YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: torque, coolant temperature, high beam, engine oil, fuse, dimensions, octane

Page 331 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-38
ATTENTION
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage, car
l’huile moteur lubrifie également l’embrayage.
Ne pas utiliser d’huile de

Page 332 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-39 1. Final gear oil filler bolt 2. Final gear oil
3. Correct oil level
1. Vis de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Huile de couple conique arrière
3. Niveau d’huile correct

Page 333 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
5B410013
Huile de couple conique arrière
Contrôle du niveau d’huile de couple conique arrière
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer la vis de remplissage, puis con

Page 334 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-41 1. Final gear case guard 2. Bolt and collar (× 7)
1. Protège-carter de couple conique arrière
2. Vis et entretoise (× 7)
1. Protección de la caja de la transmisión final
2. Perno y casquill

Page 335 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-42
Changement de l’huile de couple conique
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter de couple conique arrière
après avoir retiré les vis et les entre

Page 336 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-43
6.  Refill with the recommended final gear oil up
to the brim of the filler hole. NOTICE: Be
sure no foreign material enters the final
gear case.
7. Reinstall the oil filler bolt, and then tighte

Page 337 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-44
6.  Remplir avec de l’huile de couple conique arrière
du type recommandé jusqu’au goulot de l’orifice
de remplissage. ATTENTION : Ne pas laisser pé-
nétrer de corps étrangers dans le c

Page 338 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-45
9. Install the final gear case guard by installing
the bolts and the collars, and then tightening
the bolts to the specified torque.
Tightening torque:
Final gear case guard bolt:
7 Nm (0.7 m·kg

Page 339 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-46
9. Remettre le protège-carter de couple conique en
place et le fixer à l’aide des vis et des entretoises,
puis serrer les vis au couple spécifié.
Couples de serrage :
Vis de protège-carter

Page 340 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-47 1. Differential gear oil filler bolt
2. Correct oil level 3. Differential gear oil
1. Vis de remplissage de l’huile de différentiel
2. Niveau d’huile correct 3. Huile de différentiel
1. Tor
Trending: oil filter, open gas tank, battery replacement, high beam, tire size, steering wheel adjustment, automatic transmission