YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: parking brake, open hood, sport mode, octane, bulb, fuel filter, battery capacity

Page 341 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-48
5B410014
Huile de différentiel
Contrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Enlever la vis de remplissage d’huile de différentiel
et

Page 342 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-49 1. Differential gear case guard 2. Bolt and collar (× 7)
1. Protège-carter de différentiel 2. Vis et entretoise (× 7)
1. Protección del diferencial 2. Perno y casquillo (× 7)
1
2
22
1. Diff

Page 343 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-50
Changement de l’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter de différentiel après avoir
retiré les vis et les entretoises.
3.

Page 344 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-51
6. Refill the differential gear case with the rec-
ommended oil. NOTICE: Be sure no foreign
material enters the differential gear case.
7.  Reinstall the differential gear oil filler bolt, and
th

Page 345 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-52
6. Remplir le carter de différentiel de l’huile recom-
mandée. ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de différentiel.
7.  Reposer la vis de remplissage de

Page 346 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-53 1. Coolant reservoir cap
2. Maximum level mark 3. Minimum level mark
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveau minimum
1. Tapón del depósito de refriger

Page 347 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-54
5B410015
Liquide de refroidissement
Il convient de vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ.
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
1. Stationner le vé

Page 348 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-55
Changing the coolant
The coolant must be changed by a Yamaha dealer
at the intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart.
Adding water instead of coolant lowers the anti

Page 349 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-56
Changement du liquide de refroidissement
Il convient de faire changer le liquide de refroidissement
par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et

Page 350 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-57 1. Front axle boot (× 2 each side)
1. Soufflet de demi-arbre de roue avant (× 2 de chaque côté)
1. Funda del eje delantero (× 2 a cada lado)
1. Rear axle boot (× 2 each side)
1. Soufflet de
Trending: oil change, ESP, cooling, odometer, suspension, fuse chart, dimensions