YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: compression ratio, engine overheat, odometer, battery replacement, steering wheel, radiator, spare wheel

Page 371 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-78
2P512001
Tube de vidange du boîtier de sélecteur de marche
Le tube de vidange du boîtier de sélecteur de marche se
trouve sous la console. (Voir les explications relatives à
la dépose et à

Page 372 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-79 1. V-belt case drain plug
1. Bouchon de vidange du carter de courroie trapézoïdale
1. Tapón de vaciado de la caja de la correa trapezoidal
1
EVU00780
V-belt case drain plug
The V-belt case dra

Page 373 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-80
FVU00780
Bouchon de vidange du carter de courroie trapézoï-
dale
Le bouchon de vidange du carter de courroie trapézoïdale
se trouve sous le siège du conducteur. (Voir les explica-
tions rela

Page 374 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-81 1. Bolt (× 3)
1. Vis (× 3)
1. Perno (× 3)
1
1. Tailpipe 2. Spark arrester 3. Gasket
1. Tube d’échappement arrière 2. Pare-étincelles
3. Joint
1. Tubo de escape 2. Parachispas
3. Junta
3
1

Page 375 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-82
5B410018
Nettoyage du pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Un échappement chaud peut provoquer des brûlures.
Afin d’éviter tout risque de brûlure ou d’incendie,
couper le moteur et attendre que

Page 376 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-83
Valve clearance
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed regularly. This adju

Page 377 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-84
Jeu de soupape
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convient donc de vérifier
ré

Page 378 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-85
Brakes
Replacement of brake components requires pro-
fessional knowledge. Brake service should be per-
formed by a Yamaha dealer.
WARNING
Operating with improperly serviced or adjust-
ed brakes c

Page 379 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-86
Freins
Le remplacement des éléments du frein doit être effectué
par un mécanicien de formation. L’entretien des freins
doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
Il est

Page 380 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-87 1. Brake pad wear indicator groove
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
1
5B410019
Checking the front and rear brake
Trending: run flat, brake pads replacement, weight, jump cable, parking brake, coolant capacity, heating