YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: air suspension, battery, torque, heater, tow, dimensions, coolant capacity

Page 401 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-108
5B410021
Graissage du pivot des articulations arrière supérieu-
res et inférieures
1. Déposer le protège-bras inférieur après avoir retiré
les vis.
2. Lubrifier le pivot des articulation

Page 402 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-109
3. Install the lower arm protector by installing
the bolts and tightening them to the specified
torque.
Tightening torque:
Lower arm protector:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
EE.book  Page 109

Page 403 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-110
3. Remettre le protège-bras inférieur en place ainsi
que les vis, et serrer ces dernières au couple spéci-
fié.
Couples de serrage :
Protège-bras inférieur :
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf

Page 404 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-111
1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)
EVU00920
Steering shaft lubrication
Lubricate the pivot points.
EVU00930
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate the vehicle and place a

Page 405 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-112
FVU00920
Graissage de la colonne de direction
Graisser les points pivotants.
FVU00930
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le véhicule et placer un support adéq

Page 406 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-113
Tire replacement
Always use the same size and type of tires recom-
mended in this owner’s manual. The tires that
came with your Rhino were designed to match the
performance capabilities and to

Page 407 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-114
Remplacement des pneus
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type spécifiés
dans ce manuel. Les pneus livrés avec le Rhino sont con-
çus pour les capacités de performance du véhic

Page 408 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-115
EVU00940
Wheel installation
1. Install the wheel and the nuts.
The arrow mark   on the tire must point to-
ward the rotating direction of the wheel.

Tapered nuts are used for both the front a

Page 409 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-116
FVU00940
Repose d’une roue
1. Poser la roue et les écrous.
La flèche   sur le pneu doit pointer dans la direc-
tion de rotation de la roue.

Les écrous de fixation des roues avant et arri

Page 410 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-117 1. Arrow mark
1. Flèche
1. Flecha
1. Tapered nut
1.Écrou conique
1. Tuerca cónica
Wheel nut torque:
Front: 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Rear: 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
EE.book  Page 11
Trending: four wheel drive, steering wheel, air condition, Main fuse, check engine light, reset, instrument panel