YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: door lock, spare wheel, fuel cap release, heating, ABS, transmission, charging

Page 341 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-52
6. Remplir le carter de différentiel de l’huile recom-
mandée. ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de différentiel.
7.  Reposer la vis de remplissage de

Page 342 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-53 1. Coolant reservoir cap
2. Maximum level mark 3. Minimum level mark
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveau minimum
1. Tapón del depósito de refriger

Page 343 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-54
5B410015
Liquide de refroidissement
Il convient de vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ.
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
1. Stationner le vé

Page 344 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-55
Changing the coolant
The coolant must be changed by a Yamaha dealer
at the intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart.
Adding water instead of coolant lowers the anti

Page 345 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-56
Changement du liquide de refroidissement
Il convient de faire changer le liquide de refroidissement
par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et

Page 346 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-57 1. Front axle boot (× 2 each side)
1. Soufflet de demi-arbre de roue avant (× 2 de chaque côté)
1. Funda del eje delantero (× 2 a cada lado)
1. Rear axle boot (× 2 each side)
1. Soufflet de

Page 347 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-58
FVU00740
Soufflets de demi-arbre de roue
S’assurer que les soufflets de protection ne sont ni troués
ni déchirés.
En cas d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.

Page 348 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-59 1. Spark plug cap
1. Capuchon de bougie
1. Tapa de bujía
1
1. Spark plug wrench
1. Clé à bougie
1. Llave de bujías
1
EVU00750
Spark plug inspection
Removal
1. Remove the console. (See pages 8

Page 349 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-60
FVU00750
Contrôle de la bougie
Dépose
1. Déposer la console. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place de la console aux
pages 8-22– 8-24.)
2. Déposer le capucho

Page 350 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-61
Inspection
The spark plug is an important engine component
and is easy to inspect. The condition of the spark
plug can indicate the condition of the engine.
The ideal color of the porcelain insul
Trending: rims, steering, differential, wheel torque, jump cable, fuel cap release, open hood