YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: CD changer, dimensions, four wheel drive, stop start, radio, towing, fuse

Page 381 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-92
FVU00850
Contrôle du niveau du liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 382 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-93
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor braking performance.

Be careful that water does not enter the brake
fluid res

Page 383 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-94 
Toujours faire l’appoint avec du liquide de frein de
même type. Le mélange de liquides différents peut
provoquer une réaction chimique nuisible qui rédui-
rait les performances de freina

Page 384 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-95 1. Brake pedal
1. Pédale de frein
1. Pedal de freno
EVU00860
Brake fluid replacement
Complete fluid replacement should be done only
by trained Yamaha service personnel. Have a
Yamaha dealer repl

Page 385 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-96
FVU00860
Changement du liquide de frein
Le changement du liquide de frein doit obligatoirement
être confié à un concessionnaire Yamaha. Confier le rem-
placement des composants suivants à un

Page 386 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-97 a. Parking brake lever free play
a. Garde du levier de frein de stationnement
a. Holgura de la palanca del freno de estacionamiento
a
EVU00870
Parking brake lever free play adjustment
Periodicall

Page 387 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-98
FVU00870
Réglage de la garde du levier de frein de stationne-
ment
Contrôler régulièrement la garde du levier du frein de sta-
tionnement et la régler quand nécessaire.
1. Engager la gamme

Page 388 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-99 1. Locknut 2. Adjusting nut
1. Contre-écrou 2.Écrou de réglage
1. Contratuerca 2. Tuerca de ajuste
ab
1
2
7.  Turn the adjusting nut in directiona to in-
crease the free play or in directionb

Page 389 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-100
7. Tourner l’écrou de réglage dans le sens a pour
augmenter la garde, ou dans le sens b pour la ré-
duire.
8.  Serrer le contre-écrou.
9.  Remonter la console.
10. Remettre les sièges en

Page 390 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-101 1. Brake light switch 2. Adjusting nut
1. Contacteur de feu stop 2.Écrou de réglage
1. Contacto de la luz de freno 2. Tuerca de ajuste
1a
b
2
EVU00880
Brake light switch adjustment
The brake l
Trending: window, length, AUX, coolant, technical data, warning lights, tire pressure