YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: key, stop start, towing, window, steering, brake fluid, tire type

Page 371 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-82
5B410018
Nettoyage du pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Un échappement chaud peut provoquer des brûlures.
Afin d’éviter tout risque de brûlure ou d’incendie,
couper le moteur et attendre que

Page 372 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-83
Valve clearance
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed regularly. This adju

Page 373 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-84
Jeu de soupape
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convient donc de vérifier
ré

Page 374 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-85
Brakes
Replacement of brake components requires pro-
fessional knowledge. Brake service should be per-
formed by a Yamaha dealer.
WARNING
Operating with improperly serviced or adjust-
ed brakes c

Page 375 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-86
Freins
Le remplacement des éléments du frein doit être effectué
par un mécanicien de formation. L’entretien des freins
doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
Il est

Page 376 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-87 1. Brake pad wear indicator groove
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
1
5B410019
Checking the front and rear brake

Page 377 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-88
5B410019
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière
Sur chaque plaquette de frein figurent des rainures d’in-
dication d’usure. Ces rainures permettent de contrôler
l’usure des pl

Page 378 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-89 1. Brake pad wear indicator groove
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
1
5B410020
Checking the parking brake pads
Ea

Page 379 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-90
5B410020
Contrôle des plaquettes du frein de stationnement
Sur chaque plaquette de frein figurent deux rainures d’in-
dication d’usure. Ces rainures permettent de contrôler
l’usure des pl

Page 380 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 8-91 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
1
EVU00850
Checking the brake fluid level
Insufficient brake fluid may allow air to enter the
brake system, possibly c
Trending: steering wheel adjustment, auxiliary battery, spare wheel, headlights, transmission, key battery, ABS