YAMAHA SR125 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: SR125, Model: YAMAHA SR125 2000Pages: 78, PDF Dimensioni: 8.52 MB
Page 21 of 78

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAU00300
Regolazione ammortizzatore
posterioreCiascun ammortizzatore è dotato di un
anello di regolazione per il precarico della
molla. Regolare il precarico della molla
come segue. Ruotare l’anello di regolazio-
ne in direzione
a per aumentare il precari-
co della molla e in direzione
b per
diminuirlo. Assicurarsi che la scanalatura
corretta dell’anello di regolazione sia alline-
ata con l’indicatore di posizione sull’ammor-
tizzatore posteriore.
CI-15I
HW000040
AVVERTENZA
@ Regolare sempre ogni singolo ammor-
tizzatore con gli stessi indici di registra-
zione. Una regolazione non uniforme
può causare difficoltà di maneggiamen-
to e perdità di stabilità. @
HAU00330
Cavalletto lateraleQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di circuito di interdizione di accensio-
ne. Il motociclo non deve essere guidato
con il cavalletto laterale spiegato. Il caval-
letto laterale è localizzato sul lato sinistro
del motociclo. (Vedere pagina 5-1 per la
spiegazione di questo sistema.)
HW000044
AVVERTENZA
@ Non si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiegata.
Qualora il cavalletto non fosse ritratto,
esso potrebbe toccare terra, distrarre il
pilota e causare la perdita di controllo.
La Yamaha ha designato in questo mo-
tociclo un sistema di chiusura automati-
ca per aiutare il pilota a mantenere la
sua responsabilità di ritrarre il cavalletto
laterale. Leggere con attenzione le istru-
zionin qui di seguito elencate, e se ci
fosse qualsiasi indicazione di disfunzio-
ne, si prega di riportare immediatamente
il motociclo in un concessionario
Yamaha per farlo aggiustare subito. @
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
Normale/Morbida Dura
Posizio-
nedi rego-
lazione12345
H_3mw.book Page 9 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 22 of 78

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU00332
Controllo del funzionamento
dell’interruttore del cavalletto
laterale e della frizioneControllare il funzionamento dell’interrutto-
re del cavalletto laterale e dell’interruttore
della frizione, sulla base delle istruzioni se-
guenti.
HW000046
AVVERTENZA
@ l
Durante questo controllo, avere
cura di usare il cavalletto centrale.
l
Se si nota un funzionamento ano-
malo consultare un concessionario
Yamaha.
@
CD-08ICD-08IRUOTARE L’INTERRUTTORE PRINCI-
PALE SU “ON” E L’INTERRUTTORE DI
ARRESTO DEL MOTORE SU “ ”.LA TRASMISSIONE È INNESTATA ED
IL CAVALLETTO LATERALE È
RITRATTO.TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E
PREMERE L’INTERRUTTORE DI
AVVIAMENTO.
IL MOTORE SI AVVIA.IL MOTORE SI ARRESTA.L’INTERRUTTORE DEL CAVALLETTO
LATERALE FUNZIONA BENE.L’INTERRUTTORE DELLA FRIZIONE
VA BENE.IL CAVALLETTO LATERALE È
ABBASSATO.
H_3mw.book Page 10 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 23 of 78

4-1
4
HAU01114
4-CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Il proprietario è personalmente responsabile delle condizioni del suo veicolo. Le funzioni vitali della motocicletta possono deteriorarsi ra-
pidamente e inaspettatamente anche se questa rimane inutilizzata (per esempio se è esposta agli elementi). Qualsiasi danno, perdita di
fluido o perdita di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. È quindi molto importante che, oltre ad eseguire una completa
ispezione visiva, si controlli quanto segue ogni volta prima di guidare.
HAU00340
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
PARTE CONTROLLI PAGINA
Freno anteriore • Controllo del funzionamento, gioco, livello del liquido e perdite di liquido.
• Rabboccare con liquido per freni DOT4 (o DOT3) se necessario.
6-16 ~ 6-20
Freno posteriore• Controllo del funzionamento, condizioni e gioco.
• Regolare se necessario.
Frizione• Controllo del funzionamento, condizioni e gioco.
• Regolare se necessario.6-16
Manopola dall’accelerato-
re e alloggiamento• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-23
Olio motore• Controllare il livello olio.
• Rabboccare se necessario.6-8 ~ 6-9
Catena di transmissione• Controllare il lasco della catena le sue condizioni.
• Regolare se necessario.6-21 ~ 6-23
Ruote e pneumatici• Controllare la pressione dei pneumatici, l’usura, eventuali danni e la
tensione dei raggi.
• Tendere i raggi se necessario.6-13 ~ 6-15,
6-30 ~ 6-33
Cavi di comando e del
cruscotto• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-23
Asta del pedale cambio e
del freno• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-24
Perno della leva freno e
della leva frizione• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-24
H_3mw.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 24 of 78

CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
4-2
4
NOTA:I controlli preliminari devono essere fatti ogni volta che viene utilizzata la moto. Una verifica completa richiede solo qualche minuto e la si-
curezza che procura al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
Se durante il controllo preliminare si riscontra che una parte non funziona correttamente, verificarla e ripararla prima di usare la
moto.Perno del cavalletto
centrale e laterale• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-24
Elementi di fissaggio del
telaio• Controllare che tutti i dadi, bulloni e viti siano serrati bene.
• Serrare se necessario.—
Carburante• Controllare il livello del carburante.
• Rabboccare se necessario.3-5 ~ 3-6
Luci, indicatori e
interruttori• Controllare se il funzionamento è corretto. 6-29 ~ 6-30
Batteria• Controllare il livello del liquido.
• Riempire con acqua distillata se necessario.6-26 ~ 6-28 PARTE CONTROLLI PAGINAH_3mw.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 25 of 78

5-1
5
HAU00372
5-UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU00373
AVVERTENZA
@ l
È importante, prima di usare questa
moto, familiarizzare con tutti i co-
mandi e le loro funzioni. Non man-
cate di chiedere consiglio al vostro
concessionario Yamaha nel caso
non comprendiate perfettamente il
funzionamento di alcuni comandi.
l
Non avviare, nè lasciare mai girare
il motore, sebbene per poco tempo,
in un locale chiuso. I gas di scarico
sono tossici e potrebbero provoca-
re una perdita di conoscenza ed an-
che la morte, entro breve tempo.
Usare sempre la moto in un luogo
arieggiato.
l
Prima di partire, assicuratevi di al-
zare il cavalletto laterale, in case
contrario vi esporrete ad un rischio
di incidente grave, in caso di curva.
@
HAU03011
Avviamento e del motoreNOTA:@ Questa moto è fornita di un sistema di spe-
gnimento del circuito di avviamento e di
ignizione. Il motore può essere avviato solo
in una della seguenti condizioni:l
La trasmissione è in folle.
l
Il cavalletto laterale è nella posizione
sollevata, la marcia è innestata e la fri-
zione è disimpegnata.
La moto va guidata con il cavalletto laterale
in posizione sollevata.
@
HW000054
AVVERTENZA
@ Prima di procedere con i passi successi-
vi, si controlli il funzionamento dell’in-
terruttore del cavalletto laterale e della
frizione. (Vedere a pagina 3-10.) @
H_3mw.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 26 of 78

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
CF-31I
REGOLARE L’INTERRUTTORE PRINCIPALE
SU “ON” E L’INTERRUTTORE DI ARRESTO
DEL MOTORE SU “ ”.
PREMERE L’INTERRUTTORE DELL’AVVIAMENTO.
IL MOTORE SI AVVIA.RITRARRE IL CAVALLETTO LATERALE E
INGRANARE LA MARCIA.
SE LA MARCIA È INGRANATA E IL CAVALLETTO
LATERALE È RITRATTO,TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E PREMERE
L’INTERRUTTORE DELL’AVVIAMENTO. IL
MOTORE SI AVVIA.
È POSSIBILE GUIDARE LA MOTO.
È POSSIBILE GUIDARE LA MOTO.
SE LA TRANSMISSIONE È IN FOLLE E IL
CAVALLETTO LATERALE È ABBASSATO,
H_3mw.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 27 of 78

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
1. Portare il rubinetto del carburante su
“ON”.
2. Portare la chiave d’accensione su
“ON” e l’interruttore di arresto del mo-
tore su “ ”.
3. Mettere la trasmissione in folle.NOTA:@ Quando il cambio è in posizione di folle, a
questo punto lu luce dell’indicatore di folle
deve accendersi. Se ciò non avviene, chie-
dere un controllo ad un Concessionario
Yamaha. @4. Attivare lo starter (choke) e chiudere
completamente la manopola dell’ac-
celeratore.
5. Avviare il motore premendo l’interrut-
tore di avviamento.NOTA:@ Se il motore non si avvia, rilasciare l’inter-
ruttore dello starter, aspettare qualche se-
condo poi premerlo di nuovo. Ogni tentativo
d’avviamento deve essere il più breve pos-
sibile al fine di economizzare l’energia della
batteria. Non azionare l’avviamento per più
di 10 secondi per ogni tentativo. @
6. Dopo aver avviato il motore, riportare
lo starter (choke) alla posizione a metà
corsa.NOTA:@ Per ottenere la massima durata del motore,
non accelerare mai a fondo con un motore
freddo. @7. Dopo aver scaldato il motore, disatti-
vare completamente lo starter (cho-
ke).NOTA:@ Il motore è caldo se risponde normalmente
all’acceleratore con lo starter (choke) disat-
tivato. @
HAU01258
Avviamento di un motore caldoPer avviare un motore caldo, non è neces-
sario lo starter (choke).
HC000046
ATTENZIONE:@ Prima di usare la moto per la prima vol-
ta, vedere la parte “Rodaggio”. @
H_3mw.book Page 3 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 28 of 78

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
HAU00423
Cambi di marciaIl cambio permette di utilizzare al massimo
la potenza del motore ad una data velocità
e nelle diverse condizioni di marcia: avvia-
mento, accelerazione, salite, ecc. Le posi-
zioni del selettore cambio sono indicate
nell’illustrazione.
Per passare alla posizione di folle, premere
sul pedale del cambio diverse volte, fino
alla fine corsa, poi alzare leggermente il pe-
dale.
HC000048
ATTENZIONE:@ l
Non girare col motore fermo per
molto tempo, e non rimorchiare la
moto su lunghe distanze. Sebbene
con il cambio in folle, la lubrificazio-
ne non si effettua correttamente se
non quando il motore è in marcia.
Una cattiva lubrificazione rischia di
danneggiare il cambio.
l
Quando si cambia marcia, usare
sempre la frizione. Il motore, il cam-
bio e la trasmissione non sono con-
cepiti per resistere al colpo dato da
un passaggio forzato di rapporti e
possono danneggiarsi se si cambia
marcia senza l’uso della frizione.
@
HAU02941
Punti di cambio marcia
raccomandati
(solo per la Svizzera)I punti di cambio marcia raccomandati sono
indicati più sotto.CF-25INOTA:@ Quando si scalano due marce dalla quarta
alla seconda portare il mezzo ad una velo-
cità di 35 km/h. @
1. Pedale cambio
N. Folle
Punto cambio marcia
(km/h)
1ª
®
2ª
2ª
®
3ª
3ª
®
4ª
4ª
®
5ª23
36
50
60
H_3mw.book Page 4 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 29 of 78

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
5
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
di carburanteIl consumo di carburante della motocicletta
dipende in gran parte dallo stile di guida. I
seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:l
Riscaldare il motore prima di partire.
l
Disattivare lo starter (choke) il prima
possibile.
l
Salire di marcia rapidamente ed evita-
re giri elevati del motore durante l’ac-
celerazione.
l
Non usare la doppia frizione o salire di
giri quando si passa a marce inferiori
ed evitare giri elevati del motore quan-
do non c’è carico sul motore.
l
Spegnere il motore invece di lasciarlo
in folle per lunghi periodi, come ad
esempio durante ingorghi di traffico, ai
semafori e ai passaggi a livello.
HAU00436
RodaggioIl periodo più importante della vita dell vo-
stro motociclo è quello che va da 0 a
1.000 km. È per questo che vi preghiamo di
leggere attentamente ciò che segue. Un
motore nuovo non deve essere eccessiva-
mente caricato per i primi 1.000 km durante
i quali le varie parti si consumano e si puli-
scono da se stesse per le esatte tolleranze
di funzionamento. Durnate questo periodo
evitare di guidare a pieno gas a lungo ed
evitare tutti gli eccessi che possono provo-
care il surriscaldamento del motore.
H_3mw.book Page 5 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 30 of 78

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-6
5
HAU00438
0 ~ 150 km
Evitare il funzionamento superiore a
1/3 dell’accelleratore. Fermare il motore e
lasciarlo raffreddare per 5, 10 minuti dopo
ogni ora di funzionamento. Cambiare la ve-
locità della motocicletta ogni tanto. Non far-
la funzionare con l’acceleratore sempre
sulla stessa posizione.
150 ~ 500 km
Evitare il funzionamento prolungato con
l’accelleratore superiore a 1/2.
500 ~ 1.000 km
Evitare velocità da crociera superiori a
3/4 dell’accelleratore.
HC000050
ATTENZIONE:@ Dopo 1.000 km di funzionamento, assi-
curarsi di sostituire l’olio del motore. @
1.000 km e superiori
Evitare l’uso prolungato con l’accelleratore
completamente aperto. Cambiare velocità
di tanto in tanto.
HC000049
ATTENZIONE:@ Se capita un qualunque inconveniente
durante il rodaggio, consultare subito
un Concessionario Yamaha. @
HAU00457
ParcheggioPer parcheggiare la moto arrestare il moto-
re e togliere la chiave d’accensione. Mette-
re ogni volta il rubinetto benzina in
posizione “OFF”.
HW000058
AVVERTENZA
@ Il sistema di scappamento è caldo. Par-
cheggiare la moto in un luogo dove in
passanti e i bambini non rischiano di
toccarla. Non parcheggiare la moto in di-
scesa o su un suolo mobile; potrà facil-
mente cadere. @
H_3mw.book Page 6 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM