ECO mode YAMAHA SR400 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: SR400, Model: YAMAHA SR400 2016Pages: 96, tamaño PDF: 2.55 MB
Page 26 of 96

Funciones de los instrumentos y mandos
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU13651
Sistema de arranque a pedal
Para arrancar el motor despliegue la palan-
ca de arranque, m uévala ligeramente hacia
abajo con el pie hasta que el mecanismo
engrane y seguidamente empújela hacia
abajo suavemente, pero con fuerza. Este
modelo está equipado con un sistema de
arranque a pedal primario que permite
arrancar el motor en cualquier marcha si
está desembragado. No obstante, se reco-
mienda poner la transmisión en la posición
de punto muerto antes de arrancar.
SAU13701
Maneta de descompresión
Cuando se aprieta esta maneta, la válvula
de escape es forzada a abrirse para que la
presión de compresión se pueda reducir.
Esto permite al pistón desplazarse más allá
de la carrera de compresión antes de accio-
nar el pedal de arranque. (Vease la página
5-2.)
1. Sistema de arranque a pedal
1
1. Palanca de descompresión
1
2RD-9-S1.book 12 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 55 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ADVERTENCIA
SWA10512
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.
Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes de
cada utilización. Si la profundidad del dibujo
del neumático en el centro alcanza el límite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumático o si el flanco está
agrietado, haga cambiar el neumático in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTA
El límite de la profundidad del dibujo de la
banda de rodadura del neumático puede
variar de un país a otro. Cumpla siempre los
reglamentos locales.
ADVERTENCIA
SWA10572
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso de la moto-
cicleta con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.
La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios.
No se recomienda poner un parche
en una cámara pinc hada. Si aun así
resulta inevitable, ponga el parche
en la cámara con mucho cuidado y
cámbiela lo antes posible por un
producto de alta calidad.
Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” para desarrollar sus
características óptimas.
Información relativa a los neumáticos
Este modelo está eq uipado con neumáticos
con cámara.
Los neumáticos envejecen, aunque no se
hayan utilizado o solo se hayan utilizado
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo del
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
Hasta 90 kg (198 lb) de carga:Delantero: 175 kPa (1.75 kgf/cm
2, 25 psi)
Trasero: 200 kPa (2.00 kgf/cm
2, 29 psi)
De 90 kg (198 lb) a la carga máxi-
ma:
Delantero: 200 kPa (2.00 kgf/cm
2, 29 psi)
Trasero: 225 kPa (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Carga máxima*:
150 kg (331 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
1. Flanco del neumático
2. Profundidad del dibujo de la banda de
rodadura del neumático
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):1.6 mm (0.06 in)
2RD-9-S1.book 17 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 85 of 96

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Utilice un abrillant ador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti- corrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los ex-
cesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico; trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a
un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
2RD-9-S1.book 3 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 87 of 96

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Especificaciones
SAU69993Dimensiones:
Longitud total: 2085 mm (82.1 in)
Anchura total: 750 mm (29.5 in)
Altura total:
1095 mm (43.1 in)
Altura del asiento: 785 mm (30.9 in)
Distancia entre ejes: 1410 mm (55.5 in)
Holgura mínima al suelo:
130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo: 2.4 m (7.87 ft)
Peso:
Peso en orden de marcha:
174 kg (384 lb)
Motor:
Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por aire
Sistema de válvulas: SOHC
Número de cilindros: Monocilindro
Cilindrada:
399 cm
3
Calibre Carrera:
87.0 67.2 mm (3.43 2.65 in)
Relación de compresión: 8.5 : 1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque a pedal
Sistema de lubricación: Cárter seco
Aceite de motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE: 10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite:2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:Elemento de papel revestido con aceite
Combustible:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
12 L (3.2 US gal, 2.6 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 2.2 L (0.58 US gal, 0.48 Imp.gal)
Inyección de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID: 2RD1 00
Bujía(s):
Fabricante/modelo:NGK/BPR6ES
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Embrague:
Tipo de embrague:Húmedo, multidisco
Transmisión:
Relación de reducción primaria:
2.567 (77/30)
Transmisión final: Cadena
Relación de reducción secundaria: 2.947 (56/19)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Relación de engranajes: 1a:
2.357 (33/14)
2a: 1.556 (28/18)
3a: 1.190 (25/21)
4a: 0.917 (22/24)
5a: 0.778 (21/27)
Chasis:
Tipo de bastidor:Semi doble cuna
Ángulo del eje delantero: 27.7 grados
Base del ángulo de inclinación:
111 mm (4.4 in)
2RD-9-S1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分