YAMAHA SR400 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: SR400, Model: YAMAHA SR400 2016Pages: 96, tamaño PDF: 2.55 MB
Page 1 of 96
SR400 SR400
MOTOCICLETA
2RD-28199-S1
MAN\fAL DEL PROPIETARIO
Le\b este m\bnu\bl \btent\bmente \bntes de
utiliz\br este vehículo.
2RD-9-S1_cover.indd 12015/09/07 15:41:11
Page 2 of 96
Q Le\b este m\bnu\bl \btent\bmente \bntes de utiliz\br este vehículo. Este m\b-
nu\bl debe \bcomp\bñ\br \bl \Nvehículo si este se v\Nende.
SAU46091
2RD-9-S1_cover.indd 22015/09/07 15:41:11
Page 3 of 96
Introducción
SAU10103
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una SR400, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y
de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad
que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su SR400. El manual
del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino
además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numeros os consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su
motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional,
no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la segu-
ridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque
este manual contiene la información más ac tual en el momento de imprimirse, pueden exis-
tir pequeñas discrepancias entre su motociclet a y este manual. Si necesita cualquier acla-
ración relativa a este manual, cons ulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10032
Lea este manual atentamente y en su tota lidad antes de utilizar esta motocicleta.
2RD-9-S1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 4 of 96
Información importante relativa al manual
SAU63350
En este manual, la información particularm ente importante se distingue mediante las si-
guientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
SAU10201
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza
para avisarle de un posible peligro de daños perso-
nales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles
daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar un accidente mor-
tal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar que el vehículo u otros
bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o
clarificar los procedimientos.
SR400
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2015 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, Agosto 2015
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japón.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
2RD-9-S1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 5 of 96
Tabla de contenidos
Información relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha .................................. 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección....................................... 3-1
Luces indicadoras y de aviso .......... 3-2
Unidad velocímetro ......................... 3-3
Tacómetro ....................................... 3-4
Interruptores del manillar................. 3-4
Maneta de embrague ...................... 3-6
Pedal de cambio..................... ......... 3-6
Maneta de freno .............................. 3-7
Pedal de freno .......... ....................... 3-7
Tapón del depósito de gasolina ...... 3-8
Gasolina .......................................... 3-9
Tubo respiradero/rebose del depósito de combustible ............ 3-10
Catalizador .................................... 3-11
Grifo de gasolina ........................... 3-11
Sistema de arranque a pedal ........ 3-12
Maneta de descompresión ............ 3-12
Asiento .......................................... 3-13
Ajuste de los conjuntos amortiguadores ....... ................... 3-13
Caballete lateral ............................ 3-14
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-15
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 5-1
Arranque del motor.......................... 5-2
Problemas de arranque ................... 5-3
Cambio ............................................ 5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina................................... 5-5
Rodaje del motor ............................. 5-5 Estacionamiento ............................. 5-6
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones .......... ..................... 6-4
Cuadro general de mantenimiento y engrase ..................................... 6-5
Desmontaje y montaje del panel..... 6-8
Comprobación de la bujía ............... 6-9
Aceite del motor y filtro ................. 6-10
Cambio del filtro de aire ................ 6-14
Comprobación del ralentí del motor ......................................... 6-15
Comprobación del juego libre del puño del acelerador ................... 6-15
Holgura de la válvula .................... 6-16
Neumáticos ................................... 6-16
Ruedas de radios ..... ..................... 6-18
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ................ 6-19
Ajuste del juego libre de la
maneta del freno........................ 6-19
Ajuste de la altura y el juego libre del pedal de freno . ..................... 6-20
Comprobación del pedal de cambio ....................................... 6-22
Interruptores de la luz de freno ..... 6-22
Comprobación de las pastillas de freno delantero y las zapatas
de freno trasero ..... ................... 6-23
Comprobación del líquido de freno .......................................... 6-24
Cambio del líquido de frenos ....... 6-25
Juego de la cadena de transmisión ................................ 6-25
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-27
Comprobación y engrase de los cables ........................................ 6-28
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el cable... 6-28
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague... 6-29
2RD-9-S1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 6 of 96
Tabla de contenidos
Comprobación y engrase del pedal de freno ............................6-29
Verificación y engrase del caballete central y el caballete
lateral .........................................6-30
Engrase de los pivotes del basculante ..................................6-30
Comprobación de la horquilla delantera ....................................6-31
Comprobación de la dirección .......6-31
Comprobación de los cojinetes de las ruedas..............................6-32
Batería ...........................................6-32
Cambio de fusibles ........................6-34
Cambio de la bombilla del faro ......6-36
Cambio de la bombilla de la luz
de posición ................................6-37
Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ................6-38
Cambio de la bombilla de un intermitente ................................6-39
Rueda delantera ......... ...................6-40
Rueda trasera ............. ...................6-41
Identificación de averías ................6-43
Cuadro de identificación de averías .......................................6-44
Cuidados y almacenamiento de
la motocicleta ....................................7-1
Precaución relativa al color mate ....7-1
Cuidados .........................................7-1
Almacenamiento ..............................7-4
Especificaciones ...............................8-1
Información para el consumidor .....9-1
Números de identificación ...............9-1
Index .................................................10-1
2RD-9-S1.book 2 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 7 of 96
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Información relativa a la seguridad
SAU1028B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de c onducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
da. Realice un curso de formación.
Los principiantes deben recibir forma-
ción por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de motocicletas
para obtener información sobre los
cursos de formación más cercanos a
su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio- nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para
reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruc es y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de una motocicleta sin los conocimien-
tos adecuados. Póngase en contac-
to con un concesionario autorizado
de motocicletas para que le informe
acerca del mantenimiento básico de
la motocicleta. Únicamente el per-
sonal certificado puede llevar a
cabo determinados tipos de mante-
nimiento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
2RD-9-S1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 8 of 96
Información relativa a la seguridad
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas
que no lo estén.
Conozca sus capacidades y sus lí- mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicle-
ta. Un error típico consiste en abrirse
demasiado en una curva a causa del
exceso de velocidad o el subviraje (án-
gulo de ladeo insuficiente para la velo-
cidad). Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
Señale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado. Para mantener el control de la mo- tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Esta motocicleta está diseñada única-
mente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologado.
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para pr evenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenam iento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inha-
lación de monóxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusión y, por úl-
timo, la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
2RD-9-S1.book 2 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 9 of 96
Información relativa a la seguridad
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
les de monóxido de carbono que le postra-
rán rápidamente y le impedirán salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
de monóxido de carbono durante horas o
días. Si nota cualquier síntoma de envene-
namiento por monóxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI-
CO.
No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aña-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha añadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaución. A
continuación, además de información sobre
accesorios, exponemos algunas reglas ge-
nerales que se deben observar en caso de
cargar equipaje o añadir accesorios a la
motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente. Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados de la motoci-
cleta a fin de reducir al mínimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctame nte la suspensión
en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaña, pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque acoplar-
le un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo. Carga máxima:
150 kg (331 lb)
2RD-9-S1.book 3 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 10 of 96
Información relativa a la seguridad
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Muchas empresas sin relación con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehículos
Yamaha. Yamaha no puede probar los pro-
ductos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco-
mendar el uso de accesorios no vendidos
por Yamaha ni modificaciones no recomen-
dadas específicamente por Yamaha, inclu-
so si las vende e instala un concesionario
Yamaha.
Repuestos, accesori os y modificacio-
nes no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funciona-
miento pueden represent ar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, así como
las que se facilitan en el apartado “Carga”.
No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las presta-
ciones de la motocicleta. Revise cui-
dadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores. Los accesorios montados en el ma- nillar o en la zona de la horquilla de- lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran- des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinámicos. La mo-
tocicleta puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehículos de gran tama-
ño.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avería el éctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la pérdida de potencia del motor,
con el consiguiente peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se en-
trega la motocicleta han sido diseñados
conforme a las prestaciones de la misma y
para aportar la combinación óptima de ma-
nejabilidad, frenada y confort. Es posible
que otros neumáticos, llantas, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
Consulte en la página 6-16 las especifica-
2RD-9-S1.book 4 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分