YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51335/w960_51335-0.png YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: navigation, fuse, air condition, AUX, ECO mode, change time, air filter

Page 91 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-24
ESD
GJU01058 
Strahltriebwerk  
Überprüfen Sie den Düseneinlaß sorgfältig auf 
Algen, Verschmutzungen oder sonstiges, das den 
Wassereinlaß blockieren könnte. Ist der Einlaß 
verstopft, k

Page 92 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-25
F
FJU01835 
Contacteurs  
Vérifiez le bon fonctionnement du contacteur
de démarrage 1
, du contacteur d’arrêt du mo-
teur 2
 et du coupe-circuit du moteur 3
. 
Pour contrôler le fonctionnem

Page 93 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-26
ESD
GJU01835 
Die Schalter 
Den Star tschalter 1
, den Motorstoppschalter 
2
 und den Motor-Absperrschalter 3
 auf richtige 
Funktion überprüfen. 
Um diese Schalter zu überprüfen, lassen Sie

Page 94 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-27
F
FJU01283 
Fonctionnement  
@ Avant d’utiliser votre scooter, familiarisez-
vous avec ses commandes. Consultez votre
concessionnaire Yamaha pour tout renseigne-
ment sur les commandes ou fonct

Page 95 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-28
ESD
GJU01283 
Betrieb  
@ Bevor Sie Ihr Wasserfahrzeug in Betrieb neh-
men, machen Sie sich bitte mit allen Kontrol-
len vertraut. Wenden Sie sich mit Fragen über 
etwaige Kontrollen oder Funkti

Page 96 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-29
F
3. Ouvrez graduellement les gaz jusqu’aux 3/4
ou moins. 
4. Continuez à faire tourner le moteur à
l’ouverture de 3/4 jusqu’à ce que le réservoir
soit vide. 
5. Remplissez une fois enc

Page 97 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-30
ESD
3. Den Gashebel allmählich auf 3/4 oder weni-
ger öffnen. 
4. Das Wasserfahrzeug solange auf 3/4 Gas 
oder weniger betreiben, bis der erste volle 
Tank mit Kraftstoff verbraucht wurde. 
5.

Page 98 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-31
F
FJU01137 
Démarrage du moteur  
@ Ne démarrez jamais le moteur ou ne le laissez
jamais tourner, aussi peu que ce soit, dans un
local fermé. Les gaz d’échappement contien-
nent du monoxyde

Page 99 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-32
ESD
GJU01137 
Das Starten des Motors  
@ Den Motor niemals in einem geschlossenen 
Raum anlassen oder ihn eine Zeitlang darin 
laufen lassen. Abgasdämpfe enthalten Koh-
lenmonoxid, ein farb- und

Page 100 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-33
F
3. Insérez l’agrafe 1 dans le coupe-circuit du
moteur 2. Attachez également le cordon du
coupe-circuit 3 à votre poignet gauche. 
@ Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas él
Trending: boot, dimensions, sat nav, change time, CD changer, USB, radio