YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51335/w960_51335-0.png YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: navigation system, ECO mode, ECU, sat nav, ABS, alarm, USB

Page 111 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-44
ESD
Tragen Sie Schutzkleidung. Es können ernst-
hafte innere Verletzungen auftreten, falls Wasser 
zu heftig in die Körperöffnungen dringt, als Folge 
davon, ins Wasser gefallen zu sein oder s

Page 112 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-45
F
FJU01287 
Démarrage du scooter  
@ Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres scooters.
Méfiez-vous des conditions qui limitent vo-
tre visibilité ou gêne

Page 113 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-46
ESD
GJU01287 
Das Starten des 
Wasserfahrzeugs  
@ Beständige Aufmerksamkeit auf die mögli-
che Anwesenheit von Personen, Gegen-
ständen oder anderen Wasserfahrzeugen 
richten. Seien Sie wach

Page 114 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-47
F
FJU01378 
Embarquement et démarrage en eau
profonde  
1. Nagez jusqu’à l’arrière du scooter. Attachez
le cordon du coupe-circuit à votre poignet.
Insérez l’agrafe dans le coupe-circu

Page 115 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-48
ESD
GJU01378 
Aufsitzen und Starten in tiefem 
Gewässer  
1. Schwimmen Sie zur Rückseite des Wasser-
fahrzeugs. Befestigen Sie die Motorstoppleine 
an Ihrem Handgelenk. Fügen Sie die Sperr-
ga

Page 116 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-49
F
6. Déplacez-vous le plus possible vers l’avant
sans interférer avec le mouvement du gui-
don. Gardez le corps perpendiculaire à l’eau,
le poids portant vers l’avant et bas sur l’eau.

Page 117 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-50
ESD
6. Lehnen Sie sich soweit wie möglich nach 
vorn, ohne die Bewegung der Lenkergriffe zu 
beeinträchtigen. Halten Sie Ihren Körper 
senkrecht zum Wasser, mit Ihrem Gewicht 
nach vorn und na

Page 118 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-51
F
FJU01289 
Embarquement et démarrage en eau
peu profonde  
N’oubliez pas de vous exercer au démarrage
en eau profonde avant d’utiliser le scooter dans
des eaux où vous n’avez pas pied.

Page 119 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-52
ESD
GJU01289 
Aufsitzen und Starten in seichtem 
Gewässer  
Stellen Sie sicher, daß Sie die Startmethode 
für tiefe Gewässer gelernt haben, bevor Sie Ihr 
Wasserfahrzeug in Gewässern betreib

Page 120 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-53
F
FJU01290 
Positions de pilotage  
Pendant la navigation, vous pouvez décider de
vous agenouiller ou de vous tenir debout en
fonction de la vitesse du scooter, de votre habile-
té et de vos pr
Trending: lock, fuse, air condition, maintenance, ECO mode, sat nav, ECU