YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51335/w960_51335-0.png YAMAHA SUPERJET 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: navigation system, radio, ABS, CD changer, stop start, boot, air filter

Page 131 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-64
ESD
GJU01081 
Das Wasserfahrzeug an Land 
ziehen  
1. Sicherstellen, daß sich keine Hindernisse, 
Boote oder Schwimmer in der Nähe des 
Strands befinden. Gehen Sie in einer Entfer-
nung von etw

Page 132 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-65
F
FJU01894 
Contrôles après utilisation  
Effectuez toujours les vérifications suivantes
après avoir utilisé le scooter. 
1. Sortez le scooter de l’eau. 
2. Rincez la coque, le timon de di

Page 133 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-66
ESD
GJU01894 
Überprüfungen nach dem 
Betrieb  
Führen Sie immer die folgenden Überprüfun-
gen nach dem Betrieb des Wasserfahrzeugs 
durch. 
1. Das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zie-
hen. 
2

Page 134 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-67
F
@ A terre, ne faites pas tourner le moteur à plein
régime ou pendant plus de 15 secondes car il
pourrait surchauffer et se gripper. 
@ 
7. Si le scooter doit rester entreposé pour une
semain

Page 135 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-68
ESD
@ Den Motor nicht auf Vollgas oder länger als 15 
Sekunden lang an Land laufen lassen, da der 
Motor andernfalls überhitzen und sich fest-
fressen könnte. 
@ 
7. Wird das Wasserfahrzeug ei

Page 136 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-69
F
FJU01956
Transport 
@ Placez toujours le robinet de carburant en po-
sition “OFF” lorsque vous transportez le
scooter nautique, faute de quoi le carburant
pourrait s’écouler dans le mote

Page 137 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 3-70
ESD
GJU01956
Tr a n s p o r t  
@ Den Drehknopf des Kraftstoffhahns immer in 
die “OFF“-Stellung drehen, wenn Sie das Was-
serfahrzeug transportieren, andernfalls könn-
te Kraftstoff in den

Page 138 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) F
FJU01086 
ENTRETIEN ET 
PRECAUTIONS
Entreposage 
................................................ 4-1
Rinçage du système de refroidissement  ... 4-1
Lubrification .................................

Page 139 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) ESD
4
GJU01086 
WARTUNG UND 
PFLEGE
Stillegung ..................................................... 4-2
Spülen des Kühlsystems ............................ 4-2
Schmierung ..........................

Page 140 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-1
F
FJU01087 
Entreposage  
@ Placez toujours le robinet de carburant en po-
sition “OFF” lorsque vous entreposez le scoo-
ter nautique, faute de quoi le carburant pour-
rait s’écouler dans l
Trending: transmission, change time, boot, ECO mode, octane, fuse, ESP