YAMAHA SUPERJET 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2013Pages: 84, PDF Size: 3.39 MB
Page 41 of 84

Contrôles préalables
34
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
39
Coque et pont Vérifiez que la coque et
le pont ne présentent aucun
dommage. 40
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
40
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 40
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.
40
ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF2F75F0.book Page 34 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 42 of 84

Contrôles préalables
35
FJU32281
Points de contrôle préalables FJU40685Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des con-
trôles préalables lorsque le scooter nautique
se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour lesprocédures de dépose et d’installation du
capot.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Après avoir effectué ces vérifications, re- placez le capot dans sa position initiale.
FJU32333Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00461
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du compartiment
moteur n’est pas endommagé.
FJU34207Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00381
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
●Vérifiez régulièrement l’absence de fui-
tes.
●En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
●que le carburateur ne présente pas de fui-
tes
●que le bouchon du réservoir de carburant et
le joint ne sont pas endommagés
●que le carburant dans le réservoir ne con-
tient pas d’eau ni de saletés
●que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
●que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
●que le filtre à carburant ne présente pas de
fuites
UF2F75F0.book Page 35 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 43 of 84

Contrôles préalables
36
●que le robinet de carburant ne présente pas
de fuites
●que le reniflard du réservoir de carburant ne
présente ni dommage ni fuite
Evacuation de la pression du réservoir de
carburant
Evacuez la pression du réservoir de carburant
avant chaque utilisation.
Pour évacuer la pression du réservoir de
carburant :
(1) Desserrez lentement le bouchon du ré- servoir de carburant et déposez-le pour
évacuer la pression du réservoir.
(2) Replacez correctement le bouchon du ré- servoir de carburant en le vissant au
maximum.
FJU32364Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 29
pour plus d’informations sur le remplissage du
réservoir de carburant.)
FJU32423Vérification du séparateur d’eau
Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu-
lée dans le séparateur d’eau. Si c’est le cas,
évacuez-la. (Cf. page 22 pour plus d’informa- tions sur l’évacuation de l’eau accumulée
dans le séparateur d’eau.)
FJU40181Vérification du groupe moteur
Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne
présente aucun dommage ou autre problème.
FJU41011Vérification de l’eau de cale
Assurez-vous que de l’eau de cale ne s’est
pas accumulée dans le compartiment moteur.
Si c’est le cas, essuyez-le avec un chiffon sec.
ATTENTION: Un excédent d’eau dans le
compartiment moteur peut être projeté
dans le moteur, ce qui risque de provo-
quer de graves dommages.
[FCJ00341]
FJU32484
Vérification de la batterie
Assurez-vous que les bornes de batterie et le
reniflard ne sont pas endommagés et que les
câbles de batterie et le reniflard sont connec-
tés correctement. AVERTISSEMENT! Un in-
cendie ou une explosion peut se produire
1 Bouchon du réservoir de carburant
1Séparateur d’eau
UF2F75F0.book Page 36 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 44 of 84
![YAMAHA SUPERJET 2013 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
37
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e YAMAHA SUPERJET 2013 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
37
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e](/img/51/51295/w960_51295-43.png)
Contrôles préalables
37
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01240]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32613Vérification du système de direction
Tournez le guidon plusieurs fois vers la gau-
che et la droite pour vous assurer que son fonctionnement est correct et libre sur toute la
plage et que le jeu libre n’est pas excessif.
Tournez le guidon le plus loin possible vers la
droite et la gauche pour vous assurer que la
tuyère de poussée bouge en même temps
que le guidon et qu’il n’y a pas de différence
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
1
Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3 Reniflard
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
UF2F75F0.book Page 37 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 45 of 84

Contrôles préalables
38
FJU32622Vérification du timon de direction
Déplacez le timon de direction plusieurs fois
vers le haut et le bas pour vous assurer que
son fonctionnement est correct et libre sur
toute la plage et que le jeu libre n’est pas ex-
cessif. Vérifiez également que le timon de di-
rection ne comporte pas de jeu latéral.
FJU32594Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également qu’elle revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.Vérifiez que le jeu libre de la manette des gaz
est correct lorsque la manette est en position
complètement fermée (ralenti).
FJU32663Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le.
AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-
tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01220]
Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) : Maximum 5 mm (0.20 in)
1Jeu de levier d’accélération
Jeu libre de la manette des gaz :
7.0–10.0 mm (0.28–0.39 in)
UF2F75F0.book Page 38 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 46 of 84

Contrôles préalables
39
FJU41020Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01360
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 19 à 19
pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) Appuyez sur le contacteur de démarragepour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(2) Dès que le moteur commence à tourner, appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(3) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur afin de vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
FJU41210Vérification de la pochette de rangement
Assurez-vous que la pochette de rangement
n’est pas endommagée et que de l’eau ne
s’est pas accumulée dedans. Vérifiez égale-
ment que la pochette de rangement est cor-
rectement installée. (Cf. page 25 pour plus
d’informations sur la pochette de rangement.)
FJU41071Vérification du réceptacle de l’extincteur
Assurez-vous que le réceptacle de l’extinc-
teur n’est pas endommagé et qu’il est correc-
tement en place. (Cf. page 26 pour plus d’in-
formations sur le réceptacle de l’extincteur.)
FJU32503Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur dans le réceptacle prévu
à cet effet.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipement
standard de ce scooter. Si vous n’en possé-
dez pas, prenez contact avec votre conces-
sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex-
tincteurs pour vous en procurer un répondant
aux spécifications adéquates.
FJU40121Vérification de l’équipement de sécurité
Vérifiez que l’équipement de sécurité con-
forme aux réglementations applicables se
trouve à bord.
1Coupe-circuit de sécurité
2 Agrafe
3 Contacteur de démarrage
4 Contacteur d’arrêt du moteur
5 Cordon du coupe-circuit du moteur
123
4 5
UF2F75F0.book Page 39 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 47 of 84

Contrôles préalables
40
FJU32352Vérification de la coque et du pont
Vérifiez que la coque et le pont ne présentent
aucun dommage ou autre problème.
FJU32656Vérification de l’entrée de la tuyère
Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est
pas endommagée ni obstruée par des algues
ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs-
truée, nettoyez-la. (Cf. page 71 pour plus d’in-
formations sur l’entrée de la tuyère.)
FJU40702Vérification du capot
Assurez-vous que le capot est correctement
fermé. (Cf. page 24 pour plus d’informations
sur le capot.)
FJU40144Vérifications postérieures à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications postérieures à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des con-
trôles préalables lorsque le scooter nautique
se trouve dans l’eau et que le moteur tourne.
Pour exécuter les vérifications postérieures à
la mise à l’eau :
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau. (Cf.page 42 pour plus d’informations sur la
mise à l’eau du scooter nautique.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
FJU40552Vérification de la sortie témoin d’eau de re-
froidissement
Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie té-
moin d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur tourne. (Cf. page 22 pour plus d’informa-
tions sur la sortie témoin d’eau de
refroidissement.)
UF2F75F0.book Page 40 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 48 of 84

Opération
41
FJU32902
Utilisation de votre scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00510
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami-
liarisez-vous avec toutes les commandes.
Consultez un concessionnaire Yamaha en
cas d’incompréhension relative à une
commande ou une fonction. La connais-
sance insuffisante des commandes peut
provoquer un accident ou vous empêcher
d’éviter un accident.
FJU32923Apprendre à connaître votre scooter
nautique
L’utilisation de votre scooter nautique requiert
des compétences que vous ne pourrez ac-
quérir que par une certaine période d’appren-
tissage. Prenez le temps d’approfondir les
techniques de base avant de tenter des
manœuvres plus délicates.
L’utilisation d’un scooter nautique peut être
une activité extrêmement agréable, qui vous
procurera de nombreuses heures de plaisir.
Toutefois, il est essentiel que vous vous fami-
liarisiez avec son fonctionnement pour ac-
quérir le niveau de compétence nécessaire
pour assurer une navigation en toute sécurité.
Avant d’utiliser ce scooter nautique, lisez le
présent Manuel de l’utilisateur, le guide de
conseils pratiques de pilotage, la fiche d’ins-
tructions de pilotage et toutes les étiquettes
d’avertissement et de mise en garde présen-
tes sur le scooter nautique. Accordez une at-
tention toute particulière aux informations de
sécurité présentées à partir de la page 8. Ces
informations devraient vous permettre de
mieux comprendre le scooter nautique et son
fonctionnement. N’oubliez pas : ce scooter nautique est conçu
pour le transport du pilote. Le scooter nauti-
que ne peut accepter plus d’une personne à
la fois.
FJU32984Apprendre à utiliser le scooter
nautique
Avant d’utiliser le scooter, effectuez toujours
les contrôles préalables mentionnés à la page
33. Les quelques instants que vous passerez
à contrôler votre scooter sont un investisse-
ment précieux en termes de sécurité et de fia-
bilité.
Prenez connaissance de tous les règlements
locaux avant d’utiliser votre scooter.
Pilotez de manière défensive, à vitesse con-
trôlée, et conservez une distance de sécurité
par rapport aux personnes, objets et autres
véhicules nautiques. Pour vous exercer, choi-
sissez une zone bien dégagée, où la visibilité
est bonne et le trafic nautique peu important.
Utilisez le système d’apprentissage par
jumelage : ayez toujours quelqu’un à proxi-
mité de vous. Contrôlez en permanence la
présence de personnes, d’objets et d’autres
véhicules nautiques. Méfiez-vous des condi-
tions qui limitent votre visibilité ou gênent vo-
tre vision des autres.
Vous devez saisir fermement le guidon et
vous mettre rapidement en position debout ou
agenouillée. Gardez les deux pieds ou ge-
UF2F75F0.book Page 41 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 49 of 84

Opération
42
noux sur la plate-forme de pilotage lorsque le
véhicule est en mouvement.
FJU33171Positions d’utilisation
En cours de navigation, vous pouvez vous
agenouiller ou rester debout, en fonction de la
vitesse du scooter nautique, de votre niveau
de compétence et de vos préférences. Voici
quelques lignes directrices.
Position agenouillée
Il est plus facile de conserver son équilibre en
position agenouillée qu’en position debout. Il
est recommandé d’adopter cette position en
vitesse de sous-planage. (À cette vitesse, le
scooter produit un sillage mais il fend l’eau
plutôt qu’il ne plane à sa surface.)
À très faible vitesse, vous devrez peut-être
soutenir le poids de votre tronc à l’aide des
coudes reposant sur les plats-bords, en lais-
sant vos jambes traîner dans l’eau.
Position debout
Une fois familiarisé à la manipulation du scoo-
ter nautique en position agenouillée, essayez
de vous tenir debout lorsque la vitesse du
scooter nautique augmente. Le scooter de-
vient plus facile à équilibrer au fur et à mesure
que sa vitesse augmente car la poussée as-
sure la stabilité autant que le contrôle de la di-
rection. Lorsque vous naviguez lentement ou
que vous vous préparez à vous arrêter, vousallez probablement reprendre la position age-
nouillée pour maintenir votre équilibre.
FJU32821Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve autour
de vous.
Si le scooter nautique est mis à l’eau à partir
d’une remorque, quelqu’un doit veiller à ce
que les vagues ne repoussent pas le scooter
vers la remorque.
Une fois le scooter nautique dans l’eau, tour-
nez-le de manière à ce que la proue soit
orientée dans la direction où vous souhaitez
aller.
FJU32835Démarrage du moteur sur l’eau
AVERTISSEMENT
FWJ01520
Ne mettez jamais les gaz si des passagers
se trouvent à l’arrière du scooter nautique.
Coupez le moteur ou laissez-le tourner au
ralenti. L’eau et les débris éjectés par la
tuyère de poussée peuvent provoquer de
graves blessures.
Pour démarrer le moteur :
(1) Placez le scooter nautique dans une
zone ne contenant ni algues ni débris et
d’une profondeur d’au moins 60 cm (2 ft)
sous le fond du scooter. ATTENTION:
N’allumez jamais le moteur dans des
eaux de moins de 60 cm (2 ft) de pro-
UF2F75F0.book Page 42 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 50 of 84

Opération
43
fondeur à partir du fond de la coque
car la tuyère pourrait aspirer des
cailloux et du sable qui risqueraient
d’endommager la turbine ou de provo-
quer la surchauffe du moteur.
[FCJ00472]
(2) Tournez la poignée du robinet de carbu-rant sur “ON”.
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité. (Cf.
page 19 pour plus d’informations sur le
fonctionnement du coupe-circuit de sécu-
rité.) AVERTISSEMENT! Vérifiez que le
cordon du coupe-circuit de sécurité
est correctement fixé. S’il n’est pas
fixé correctement, il ne pourra pas se
libérer si le pilote tombe à l’eau et le
scooter nautique continuera donc à évoluer, risquant de provoquer un ac-
cident.
[FWJ00581]
(4) Tirez sur le bouton de starter à fond pour
démarrer un moteur froid.
REMARQUE:
Le starter ne doit pas être utilisé lorsque le
moteur est chaud.
(5) Tout en actionnant légèrement la ma-nette des gaz, appuyez sur le contacteur
de démarrage (bouton vert) pour démar-
rer le moteur. (Cf. page 19 pour plus d’in-
formations sur le fonctionnement du con-
tacteur de démarrage.)
AVERTISSEMENT! Ne mettez pas trop de gaz en démarrant le moteur car le
scooter nautique accélérera subite-
ment. Cela pourrait provoquer une
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
3 Cordon du coupe-circuit du moteur
12
3
UF2F75F0.book Page 43 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM