YAMAHA SUPERJET 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2013Pages: 84, PDF Size: 3.39 MB
Page 51 of 84
![YAMAHA SUPERJET 2013 Notices Demploi (in French) Opération
44
collision ou faire basculer le pilote
par-dessus bord.
[FWJ00591]
(6) Quand le moteur est chaud, repoussez lelevier du starter dans sa position initiale.
REMARQUE:
Si le bouton du start YAMAHA SUPERJET 2013 Notices Demploi (in French) Opération
44
collision ou faire basculer le pilote
par-dessus bord.
[FWJ00591]
(6) Quand le moteur est chaud, repoussez lelevier du starter dans sa position initiale.
REMARQUE:
Si le bouton du start](/img/51/51295/w960_51295-50.png)
Opération
44
collision ou faire basculer le pilote
par-dessus bord.
[FWJ00591]
(6) Quand le moteur est chaud, repoussez lelevier du starter dans sa position initiale.
REMARQUE:
Si le bouton du starter reste tiré, le moteur ca-
lera.
FJU32862Arrêt du moteur
Relâchez la manette des gaz, puis appuyez
sur le contacteur d’arrêt du moteur (bouton
rouge) pour arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT! Vous avez besoin de propulsion pour pouvoir manœuvrer. Si
vous coupez le moteur, vous risquez de
heurter un obstacle que vous tentez d’évi-
ter. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessures, voire la mort.
[FWJ00601]
FJU32872
Quitter le scooter nautique
Lorsque vous n’utilisez plus le scooter nauti-
que, retirez l’agrafe du coupe-circuit de sécu- rité pour empêcher tout démarrage accidentel
ou toute utilisation non autorisée par des en-
fants ou autres individus.
FJU41171Fonctionnement du scooter nautique
Lorsque le moteur tourne, le scooter nautique
avance à régime embrayé même si la ma-
nette des gaz est en position complètement
fermée (ralenti).
FJU33243Faire virer le scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00761
●Ne relâchez pas la levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des
objets ; vous avez besoin de propulsion
pour pouvoir manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessu-
res, voire la mort.
●Lorsque vous naviguez à vitesse élevée,
effectuez des virages progressifs ou ra-
lentissez avant de virer. Des virages ser-
START
STOP
UF2F75F0.book Page 44 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 52 of 84

Opération
45
rés à vitesse élevée peuvent faire déra-
per le scooter ou lui faire faire un tête-à-
queue, éjectant le pilote par dessus
bord, et donc provoquer des blessures.
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité
de poussée.
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mise sous pression par la turbine dans la
pompe de propulsion. L’eau sous pression re-
jetée par la pompe dans la tuyère de poussée
crée la poussée qui dirige le scooter nautique.
Plus le régime du moteur est élevé, plus la
poussée est forte.
C’est la quantité de poussée, associée à la
position du guidon, qui détermine l’angle de
virage.
A. Plus vous donnez de gaz, plus la pous-sée est importante et plus le scooter nau-
tique peut virer court. B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est faible et plus les virages seront
progressifs.
C. Si vous relâchez complètement le levier d’accélération, vous ne produirez plus
qu’une poussée minimum. Si vous navi-
guez à des vitesses supérieures au ré-
gime embrayé, vous perdrez rapidement
toute manœuvrabilité dès que vous
aurez coupé les gaz. Vous conserverez
une certaine possibilité de virer immédia-
tement après avoir relâché le levier d’ac-
célération, mais dès que le moteur aura
ralenti, le scooter nautique cessera de ré-
pondre aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez les gaz ou
atteigniez un régime embrayé.
Au régime embrayé, il est possible de
faire virer le scooter nautique progressi-
vement, à l’aide du guidon, en n’utilisant
UF2F75F0.book Page 45 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 53 of 84

Opération
46
que la quantité de poussée disponible au
ralenti.
D. Si le moteur est coupé en cours de navi- gation, toute poussée est supprimée. Le
scooter nautique continuera tout droit
même si vous tournez le guidon.
Vous avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer.
Pour conservez votre équilibre, penchez-
vous dans les virages. Votre inclinaison dé-
pendra de la nature du virage et de votre vi-
tesse. En général, plus la vitesse est élevée ou plus le virage est serré, plus vous devrez
vous pencher.
FJU33272Arrêter le scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Il s’arrête sous
l’effet de la résistance de l’eau une fois que le
levier d’accélération a été relâché. Lorsqu’il
est à vitesse maximum, le scooter nautique
s’immobilise en plus ou moins 90 m (300 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-
teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent. Le
scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
UF2F75F0.book Page 46 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 54 of 84

Opération
47
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00722
●Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
●Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
●Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
●Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
FJU33074Démarrage
AVERTISSEMENT
FWJ00711
Pour éviter les collisions :
●Contrôlez en permanence la présence
de personnes, d’objets et d’autres véhi-
cules nautiques. Méfiez-vous des condi-
tions qui limitent votre visibilité ou gê-
nent votre vision des autres.
●Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de
sécurité par rapport aux personnes, ob-
jets et autres véhicules nautiques.
●Ne suivez jamais directement un scoo-
ter nautique ou d’autres embarcations.
Ne passez pas à proximité de personnes
pour les éclabousser. Évitez les virages
brusques ou toute manœuvre qui empê-
cherait les autres de vous éviter facile-
ment ou de savoir où vous allez. Évitez
les zones contenant des objets immer-
gés ou les zones d’eau peu profonde.
●Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins. Ne relâchez pas le levier
d’accélération lorsque vous essayez
d’éviter des objets ; vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer.
AVERTISSEMENT
FWJ00632
Evitez les poussées puissantes et la mau-
vaise visibilité lors du réembarquement.
Relevez-vous ou agenouillez-vous rapide-
ment, mais ne vous exposez pas au jet de
poussée.
ATTENTION
FCJ01340
N’allumez jamais le moteur dans des eaux
de moins de 60 cm (2 ft) de profondeur à
partir du fond de la coque car la tuyère
pourrait aspirer des cailloux et du sable
UF2F75F0.book Page 47 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 55 of 84

Opération
48
qui risqueraient d’endommager la turbine
ou de provoquer la surchauffe du moteur.
Le scooter nautique est moins stable à l’arrêt
ou à faible vitesse. Il faut une certaine expé-
rience pour garder le scooter droit lors du dé-
marrage.
Pour stabiliser le scooter nautique pendant
l’accélération jusqu’à la vitesse de plané,
maintenez un centre de gravité bas en pilo-
tant à genou.
Bien qu’il soit plus facile de démarrer en eau
peu profonde, vous devez vous exercer
d’abord à embarquer en eau profonde. Il vous
arrivera inévitablement de tomber à l’eau,
donc apprenez à remonter à bord du scooter
loin de la plage.
FJU33104Embarquement et démarrage en eaux peu
profondes
N’oubliez pas de vous exercer au démarrage
en eau profonde avant d’utiliser le scooter
dans des eaux où vous n’avez pas pied. (Cf.
page 49 pour les procédures de démarrage
en eau profonde.)
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau dansune zone ne contenant ni algues ni débris
et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft) sous le fond du scooter. ATTENTION:
N’allumez jamais le moteur dans des
eaux de moins de 60 cm (2 ft) de pro-
fondeur à partir du fond de la coque car la tuyère pourrait aspirer des
cailloux et du sable qui risqueraient
d’endommager la turbine ou de provo-
quer la surchauffe du moteur.
[FCJ00472]
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit du
moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
(3) Saisissez le guidon à deux mains. Placez un genou sur la plate-forme de pilotage et
assurez-y votre équilibre.
(4) Regardez bien dans toutes les directions, démarrez le moteur, puis commencez à
accélérer.
(5) Placez l’autre genou sur la plate-forme de pilotage lorsque la vitesse du scooter
augmente.
(6) Déplacez-vous le plus possible vers l’avant sans interférer avec le mouve-
ment du guidon. Gardez le corps perpen-
diculaire à l’eau, le poids portant vers
l’avant et bas sur l’eau.
UF2F75F0.book Page 48 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 56 of 84

Opération
49
REMARQUE:
Le scooter devient plus facile à équilibrer au
fur et à mesure que sa vitesse augmente,
parce que la poussée assure la stabilité
autant que le contrôle de la direction.
FJU33124Embarquement et démarrage en eau pro-
fonde
AVERTISSEMENT
FWJ01260
Veillez à ce que le pilote se soit entraîné à
embarquer sur le scooter nautique dans
l’eau à proximité de la plage avant de partir
en eaux plus profondes. Une personne
n’ayant pas réussi à remonter à bord du
scooter nautique après plusieurs tentati-
ves peut se fatiguer et souffrir
d’hypothermie ; le risque de blessure et de
noyade est par conséquent augmenté.
(1) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-que. Attachez le cordon du coupe-circuit
du moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
(2) Saisissez le guidon à deux mains. Soule- vez le corps sur la plate-forme de pilo- tage et assurez votre équilibre en vous
aidant des coudes sur les plats-bords.
(3) Regardez bien dans toutes les directions, démarrez le moteur, puis commencez à
accélérer.
(4) Continuez à vous hisser sur le scooter pendant que sa vitesse augmente.
(5) Amenez les genoux sur la plate-forme de pilotage et agenouillez-vous dès que
vous le pouvez.
(6) Déplacez-vous le plus possible vers l’avant sans interférer avec le mouve-
ment du guidon. Gardez le corps perpen-
diculaire à l’eau, le poids portant vers
l’avant et bas sur l’eau.
(7) Une fois que la proue retombe, que le scooter s’est remis à plat sur l’eau et at-
teint sa vitesse de plané, réduisez les gaz
et sélectionnez la vitesse souhaitée.
UF2F75F0.book Page 49 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 57 of 84

Opération
50
REMARQUE:
●Le scooter devient plus facile à équilibrer au
fur et à mesure que sa vitesse augmente,
parce que la poussée assure la stabilité
autant que le contrôle de la direction.
●Il faudra plus longtemps à un pilote lourd
qu’à un pilote léger pour atteindre la vitesse
de plané.
FJU33204Scooter nautique chaviré
AVERTISSEMENT
FWJ00671
Un redressement mal effectué peut provo-
quer des blessures.
●N’oubliez pas de couper le moteur en ti-
rant sur le cordon du coupe-circuit de
sécurité pour détacher l’agrafe du
coupe-circuit du moteur.
●Ne mettez pas les mains dans la grille
d’admission.
Si le scooter nautique chavire, redressez-le
immédiatement.
Pour redresser le scooter nautique :
(1) Enlevez l’agrafe du coupe-circuit du mo-teur.
(2) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti- que. Tournez le scooter nautique dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Si le côté bâbord (gauche) du scooter
nautique chaviré pointe vers le haut,
poussez le plat-bord vers le bas de façon
à abaisser le côté bâbord (gauche) avant
de tourner le scooter nautique dans le
sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION: Ne faites pas pivoter le
scooter nautique dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, sinon de
l’eau pourrait s’infiltrer dans le mo- teur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00541]
(3) Démarrez le moteur et faites-le tourner à
vitesse de plané pour évacuer l’eau de
cale dans le compartiment moteur. (Cf.
page 30 pour plus d’informations sur
l’évacuation de l’eau de cale. Si le moteur
ne démarre pas, voir “Remorquage du
scooter nautique” à la page 73 ou “Scoo-
ter nautique immergé” à la page 74.)
ATTENTION: Attendez au moins 1 mi-
nute après le redémarrage du moteur
pour piloter le scooter à plein régime.
L’eau dans la cale du compartiment
moteur peut être projetée dans le mo-
teur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00553]
UF2F75F0.book Page 50 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 58 of 84

Opération
51
FJU33302Échouer le scooter nautique
Pour échouer le scooter nautique :
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucunnageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité de la plage.
(2) Relâchez la manette des gaz pour ré- duire la vitesse environ 90 m (300 ft)
avant d’atteindre la zone où vous souhai-
tez échouer le scooter nautique.
(3) Approchez lentement de la plage et arrê- tez le moteur juste avant d’atteindre la
terre ferme. AVERTISSEMENT! Vous
avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer. Si vous coupez le
moteur, vous risquez de heurter un
obstacle que vous tentez d’éviter.
Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessures, voire la mort.
[FWJ00601]
ATTENTION: N’allumez jamais le mo-
teur dans des eaux de moins de 60 cm
(2 ft) de profondeur à partir du fond de
la coque car la tuyère pourrait aspirer
des cailloux et du sable qui risque-
raient d’endommager la turbine ou de
provoquer la surchauffe du moteur.
[FCJ00472]
(4) Descendez du scooter nautique et tirez- le sur la plage.
FJU37193Utilisation dans des zones pleines
d’algues
Évitez toujours d’utiliser votre scooter nauti-
que dans des zones à forte concentration
d’algues. Si vous n’avez pas le choix, action-
nez puis relâchez alternativement la manette
des gaz pour faire varier le régime du moteur.
Les algues ont tendance à s’accumuler da-
vantage lorsque vous naviguez à vitesse
constante et à régime embrayé. Nettoyez
l’entrée de la tuyère si des algues obstruent l’entrée. (Cf. page 71 pour plus d’informations
sur l’entrée de la tuyère.)
FJU41060Après le retrait du scooter nautique de
l’eau
ATTENTION
FCJ01360
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau
car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Après avoir navigué et sorti le scooter nauti-
que de l’eau, évacuez immédiatement l’eau
résiduelle des passages d’eau de refroidisse-
ment.
Pour évacuer l’eau des passages d’eau de
refroidissement :
(1) Assurez-vous que la zone entourant le scooter nautique est dégagée, puis dé-
marrez le moteur.
(2) Évacuez l’eau résiduelle des passages d’eau de refroidissement en actionnant et
en relâchant alternativement et rapide-
ment la manette des gaz pendant 10 à 15
secondes.
(3) Arrêtez le moteur.
UF2F75F0.book Page 51 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 59 of 84

Entretien et entreposage
52
FJU41191
Entretien après utilisation
AVERTISSEMENT
FWJ00320
Placez toujours le robinet de carburant en
position “OFF” lorsque vous entreposez
le scooter nautique, faute de quoi le carbu-
rant pourrait s’écouler dans le moteur ou
le compartiment moteur, créant un risque
d’incendie.
Après avoir utilisé le scooter nautique, sortez-
le de l’eau, nettoyez-le et entreposez-le. Si
vous laissez le scooter nautique dans l’eau
pendant une période prolongée, vous risquez
d’accélérer la détérioration de la coque et de
la pompe de propulsion. Les organismes ma-
rins et la corrosion sont des facteurs pouvant
réduire la durée de vie de nombreux compo-
sants du scooter nautique.
FJU33518Rinçage des passages d’eau de
refroidissement
ATTENTION
FCJ01360
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Rincez les passages d’eau de refroidisse-
ment pour empêcher toute obstruction par le
sel, le sable ou la saleté.(1) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale.
(2) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour les procédures de dépose et d’installation du
capot.)
(3) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro- sage à un tuyau d’arrosage.
(4) Desserrez le bouchon du connecteur du flexible de rinçage et déposez-le. Insérez
l’adaptateur de tuyau d’arrosage dans le
connecteur du flexible de rinçage et tour-
nez à fond.
(5) Raccordez le tuyau d’arrosage à un robi- net.
(6) Assurez-vous que la zone entourant le scooter nautique est dégagée, puis dé-
marrez le moteur. Dès que le moteur
1Adaptateur de tuyau d’arrosage
1 Connecteur du flexible de rinçage
2 Bouchon du connecteur du flexible de rin-
çage
3 Adaptateur de tuyau d’arrosage
UF2F75F0.book Page 52 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM
Page 60 of 84

Entretien et entreposage
53
tourne, ouvrez progressivement l’eau
jusqu’à ce que celle-ci s’écoule régulière-
ment de la sortie témoin d’eau de refroi-
dissement.
(7) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant environ 3 minutes tout en le sur-
veillant. Si le moteur s’arrête pendant
l’opération de rinçage, coupez immédia-
tement l’eau et recommencez la procé-
dure à partir de l’étape 6. ATTENTION:
N’injectez pas d’eau dans les passa-
ges d’eau de refroidissement lorsque
le moteur est à l’arrêt. L’eau pourrait
refluer dans le moteur via le silencieux
et l’endommager gravement.
[FCJ00122]
(8) Coupez l’eau.
(9) Évacuez l’eau résiduelle des passages d’eau de refroidissement en actionnant et
en relâchant alternativement et rapide-
ment la manette des gaz pendant 10 à 15
secondes.
(10) Arrêtez le moteur.
(11) Déposez l’adaptateur de tuyau d’arro- sage, puis placez correctement le bou-
chon du connecteur du flexible de rin-
çage en le vissant au maximum.
(12) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
FJU40742Nettoyage du scooter nautique
(1) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour lesprocédures de dépose et d’installation du
capot.)
(2) Rincez le moteur et le compartiment mo- teur avec une petite quantité d’eau.
ATTENTION: N’utilisez pas de haute
pression pour rincer le moteur ou son
compartiment car vous pourriez pro-
voquer de graves dommages au mo-
teur.
[FCJ00571]
(3) Essuyez le moteur et le compartiment moteur à l’aide d’un chiffon sec.
(4) Rincez la coque, le pont et la pompe de propulsion à l’eau douce.
(5) Essuyez la coque, le pont et la pompe de propulsion à l’aide d’un chiffon sec.
(6) Essuyez tous les éléments en vinyle et en caoutchouc, tels que les joints du
compartiment moteur, à l’aide d’un pro-
duit de protection pour vinyle.
(7) Pour réduire le risque de corrosion, vapo- risez un antirouille sur les parties métalli-
ques de la coque, du pont et du moteur.
(8) Laissez sécher le compartiment moteur complètement avant de replacer le capot.
(9) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
FJU33686Entretien de la batterie
Si vous ne comptez pas utiliser le scooter
nautique pendant plus d’un mois, déposez la
batterie du scooter, contrôlez-la et entrepo-
sez-la dans un endroit frais et sec.
AVERTISSEMENT
FWJ00791
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
UF2F75F0.book Page 53 Thursday, June 28, 2012 10:52 AM