YAMAHA TMAX 2005 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2005Pages: 96, PDF Dimensioni: 2.75 MB
Page 31 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
2
34
5
6
7
8
9
HAU13210
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
Riempire il serbatoio del carburante
fino al fondo del bocchettone, come il-
lustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburan-
te potrebbe traboccare quando
si riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante
sul motore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale car-
burante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
HAU33520
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danneggiamenti
gravi sia alle parti interne del moto-
re, come le valvole ed i segmenti, sia
all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina normale
senza piombo con un numero di ottanocontrollato di 91 o più. Se il motore bat-
te in testa, usare benzina di una marca
diversa o benzina super senza piombo.
L’uso della benzina senza piombo pro-
lunga la durata delle candele e riduce i
costi di manutenzione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del car-
burante
2. Livello carburante
2
1
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del carbu-
rante:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Page 32 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU13440
Convertitore catalitico
Questo veicolo è dotato di un converti-
tore catalitico nella marmitta.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo
il funzionamento del mezzo. Verifi-
care che l’impianto dello scarico si
sia raffreddato prima di eseguire la-
vori di manutenzione su di esso.
ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti pre-
cauzioni di sicurezza per prevenire il
rischio di incendi o di altri danneg-
giamenti:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe
danni irreparabili al convertitore
catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo
vicino a possibili rischi di incen-
dio, come erba o altri materiali
facilmente combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
HAU13931
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavallet-
to centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore
principale e girarla in senso antio-
rario.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gi-
ra.
3. Alzare la sella.
1. Aprire.
1
Page 33 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
2
34
5
6
7
8
9 Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in po-
sizione.
2. Togliere la chiave dall’interruttore
principale se si lascia incustodito
lo scooter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata corret-
tamente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14270
Regolazione del
poggiaschiena del pilota
Si può regolare il poggiaschiena del pi-
lota nelle tre diverse posizioni illustrate
nella figura.
Regolare il poggiaschiena come se-
gue.
1. Aprire la sella. (Vedere
pagina 3-16.)
2. Togliere i bulloni del poggiaschie-
na.3. Far scorrere il poggiaschiena in
avanti o indietro nella posizione
desiderata.
4. Installare e serrare fermamente i
bulloni del poggiaschiena.
5. Chiudere la sella.
1. Poggiaschiena pilota
1
1. Poggiaschiena pilota
2. Bullone
1
2
Page 34 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU14340
Portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella. Un
cavo portacasco accanto al kit degli at-
trezzi in dotazione è disponibile per as-
sicurare un casco al portacasco.
Per agganciare un casco al portaca-
sco
1. Aprire la sella. (Vedere
pagina 3-16.)
2. Far passare il cavo portacasco at-
traverso la fibbia del sottogola
come illustrato nella figura e poi
agganciare entrambe le estremità
del cavo sopra al portacasco.
3. Chiudere fermamente la sella.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco ag-
ganciato al portacasco: il casco po-
trebbe urtare altri oggetti, causando
la perdita di controllo del mezzo, il
che può risultare in un incidente.
Per sganciare il casco dal portaca-
sco
Aprire la sella, togliere il cavo che porta
il casco dal portacasco e dal casco e
poi chiudere la sella.
HAU14502
Vani portaoggetti
Scomparto portaoggetti anteriore
Per aprire lo scomparto portaoggetti
anteriore, muovere la leva verso l’alto e
poi tirarla.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
anteriore, spingere il coperchio nella
posizione originaria.
AVVERTENZA
HWA11160
Non riporre oggetti pesanti in que-
sto scomparto.
Vano portaoggetti posteriore
Si può riporre un casco nel vano porta-
oggetti posteriore sotto la sella. (Vede-
1. Portacasco
1
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti
2. Coperchio
1
2
Page 35 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
2
34
5
6
7
8
9
re pagina 3-16.)Per riporre un casco
nel vano portaoggetti posteriore, met-
terlo dentro capovolto, con il lato ante-
riore rivolto in avanti.
NOTA:
Alcuni caschi non si possono ripor-
re nel vano portaoggetti posteriore
a causa della loro dimensione o
forma.
Non lasciare lo scooter incustodito
con la sella aperta.
ATTENZIONE:
HCA10080
Fare attenzione ai seguenti punti
quando si usa lo scomparto porta-oggetti:
Dato che lo scomparto portaog-
getti accumula il calore quando
è esposto al sole, non riporre
oggetti sensibili al calore al suo
interno.
Per evitare che l’umidità si pro-
paghi nello scomparto portaog-
getti, mettere gli oggetti bagnati
in una busta di plastica prima di
riporli nello scomparto portaog-
getti.
Dato che lo scomparto portaog-
getti può bagnarsi durante il la-
vaggio dello scooter, mettere in
una busta di plastica gli oggetti
riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o
fragili nello scomparto portaog-
getti.
ATTENZIONE:
HCA11270
Non lasciare aperta a lungo la sella,
altrimenti la luce potrebbe scaricare
la batteria.
AVVERTENZA
HWA11241
Non superare il limite di carico
di 5 kg (11 lb) per il vano porta-
oggetti posteriore.
Non superare il carico massi-
mo di XP500 190 kg (419 lb)
XP500A 185 kg (408 lb) per il ve-
icolo.
1. Scomparto portaoggetti posteriore
1
Page 36 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15090
Ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10220
Questo ammortizzatore contiene
azoto gassoso fortemente compres-
so. Per maneggiare correttamente
l’ammortizzatore, si devono leggere
e comprendere le seguenti informa-
zioni prima di intervenire su di esso.
Il produttore non può essere ritenu-
to responsabile di danni alle cose o
lesioni provocati da un maneggio
scorretto.
Non manomettere o tentare di
aprire il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di ca-
lore, potrebbe esplodere a cau-
sa dell’eccessiva pressione del
gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas,
si provocherebbe un calo delle
prestazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un con-
cessionario Yamaha.
HAU15300
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
stro del telaio. Alzare o abbassare il ca-
valletto laterale con il piede mentre si
tiene il veicolo in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte dell’impianto d’interru-
zione del circuito di accensione, che in-
terrompe l’accensione in determinate
situazioni (vedere più avanti per spie-
gazioni sull’impianto d’interruzione del
circuito di accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassato,
o se non può essere alzato corretta-
mente (oppure se non rimane alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrar-
re il pilota, con conseguente possi-
bilità di perdere il controllo del
mezzo. Il sistema d’interruzione cir-
cuito accensione Yamaha è stato
Page 37 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
2
34
5
6
7
8
9 progettato per far adempiere al pilo-
ta la responsabilità di alzare il caval-
letto laterale prima di mettere in
movimento il mezzo. Pertanto si pre-
ga di controllare questo sistema re-
golarmente come descritto di
seguito e di farlo riparare da un con-
cessionario Yamaha se non funzio-
na correttamente.
HAU15371
Impianto d’interruzione del
circuito di accensione
L’impianto d’interruzione del circuito di
accensione (comprendente l’interrutto-
re del cavalletto laterale e gli interruttori
delle luci degli stop) ha le seguenti fun-
zioni:
Impedire l’avviamento con il caval-
letto laterale alzato, ma nessun
freno attivo.
Impedire l’avviamento con uno dei
freni attivo, ma il cavalletto laterale
ancora abbassato.
Spegnere il motore con il cavallet-
to laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funziona-
mento dell’impianto d’interruzione del
circuito di accensione in conformità alla
seguente procedura:
AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare con-
trollare il sistema da un concessio-
nario Yamaha prima di utilizzare il
mezzo.
Page 38 of 96
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO SiNOTA:
Page 39 of 96
4-1
2
3
45
6
7
8
9
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed
in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi
danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante,
oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo
tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e ri-
parare prima di utilizzare il veicolo.
Page 40 of 96
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15603
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-15
Olio motore
Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-12
Olio della trasmissione a
catena
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
Liquido refrigerante
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
livello secondo specifica.
Ve r ificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-16
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Ve r ificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-24, 6-25