YAMAHA TMAX 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2018Pages: 124, tamaño PDF: 15.14 MB
Page 101 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU77694
Cambio de fusibles
La caja del fusible principal y la caja de fusi-
bles que contiene los fusibles para cada cir-
cuito están situadas debajo del panel A.
(Vease la página 8-8 .)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Quite el contacto.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A) (XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Tapa de la caja del fusible principal
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
1. Tapa de la caja del fusible principal
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
3
1
2
3
1
2
1. Fusible de la unidad de control del ABS
2. Fusible de la toma de corriente continua
3. Fusible del faro
4. Fusible de reserva
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible de la válvula de mariposa
electrónica
1. Fusible de la unidad de control del ABS
2. Fusible de la toma de corriente continua
3. Fusible del faro
4. Fusible de reserva
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4
765 123
4
765 123
BV1-9-S1.book 30 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 102 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A) (XP530D-A)
1. Fusible de reserva
2. Fusible de la cerradura del asiento
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible del piloto trasero
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de gasolina
8
. Fusible de repuesto
1. Fusible de reserva
2. Fusible del motor del parabrisas
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible del piloto trasero
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de gasolina
8 . Fusible de repuesto
1
34568
12
7
1
34568
12
7
1. Fusible de la luz de freno
2. Fusible del sistema regulador de velocidad
3. Fusible de reserva
3
1
2
BV1-9-S1.book 31 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 103 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Dé el contacto y active el circuito eléc- trico en cuestión para comprobar si el
dispositivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU77162
Luces del vehículo
Excepto para los intermitentes delanteros y
la luz de la matrícula, este modelo está
equipado con alumbrado LED. Si una luz no
se enciende, compruebe los fusibles y, a
continuación, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si no se enciende un intermitente delantero
o la luz de la matrícula, compruebe y cam-
bie la bombilla.
ATENCIÓN
SCA165 81
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible del piloto trasero: 7.5 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A (XP530D-A)
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 7.5 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A (XP530D-A)
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 7.5 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A (XP530D-A)
Fusible de repuesto: 15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
Fusible de la toma de corriente conti-
nua:
2.0 A
Fusible de la cerradura del asiento:
7.5 A (XP530-A, XP530E-A)
1. Faro
2. Luz de posición
1
21
2
BV1-9-S1.book 32 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 104 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU52323
Cambio de la bombilla de una luz
de intermitencia delantera
1. Desmonte el portabombilla de la luz de intermitencia (junto con la bombilla) gi-
rándolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
SAU 81490
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Extraiga las tuercas que sujetan la uni-
dad de la luz de la matrícula.
2. Tire de la unidad de la placa de la ma- trícula para separarla del guardaba-
rros trasero. (Vuelva a colocar los
casquillos si se caen).
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
portabombillas y empuje el portabom-
billas para colocarlo en su sitio.
5. Monte la unidad de la placa de la ma-
trícula en el guar dabarros trasero.
6. Coloque las tuercas y apriételas con el par especificado.
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
12
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Tuerca
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Casquillo
3. Bombilla de la luz de la matrícula
2 1
2
1
3
BV1-9-S1.book 33 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 105 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU25 864
Identificación de averías
Aunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificación de ave-
rías constituye un procedimiento rápido y
fácil para comprobar es os sistemas vitales
por usted mismo. No obstante, si es nece-
sario realizar cualquier reparación del scoo-
ter, llévelo a un c oncesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU77992Localización de averías del sistema de
llave inteligente
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente.
¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-5)
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-6)
¿Está la pila de la llave inteligente co-
Par de apriete:
Tuerca de la unidad de la luz de la
matrícula:
3.8 N·m (0.3 8 kgf·m, 2. 8 lb·ft)
BV1-9-S1.book 34 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 106 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-6)
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta in-
tensidad u otras interferencias electro-
magnéticas? (Consulte la página 3-1)
¿Está utilizando la llave inteligente
que está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Vea-
se la página 8-2 8.)
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTA
Ver en Modo de emergencia en la página
8 -3 8 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
BV1-9-S1.book 35 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 107 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU63470
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducció n de las prestaciones del motor
1. GasolinaHay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la
batería.
Ponga gasolina.
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
El motor no arranca.
Compruebe la
batería.
Límpielos con un paño
seco y corrija las
distancias entre
electrodos de las bujías
o cámbielas.
Compruebe las conexiones
de los cables de la batería
y haga cargar la batería en
un concesionario Yamaha
según sea necesario.
2. BateríaLa batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el
encendido.
3. EncendidoHúmedosAccione el arranque
eléctrico.
Secos
Hay compresión.
No hay compresión.
El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la
compresión.Haga revisar el
vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga las bujías y
compruebe los
electrodos.
Accione el arranque
eléctrico.
Accione el arranque
eléctrico.
Compruebe el nivel
de gasolina en el
depósito.
4. Compresión
BV1-9-S1.book 36 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 108 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Pue-
de salir un chorro a presión de líquido y vapor calientes y provocar graves lesio-
nes. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego
gire lentamente el tapón en el sentido co ntrario al de las agujas del reloj hasta
el tope para que se libere toda la presi ón residual. Cuando deje de oírse el silbi-
do, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede ut ilizar agua del grifo en su lugar de forma pro-
visional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que se
haya enfriado el motor.
Compruebe el nivel
de líquido refrigerante
en el depósito y en el
radiador.Añada líquido
refrigerante.
(Ver NOTA).
El nivel de líquido
refrigerante es
correcto.
No hay fugas.
Hay una fuga.El nivel de líquido
refrigerante está bajo.
Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar
el sistema de
refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de
nuevo haga revisar y reparar el sistema de
refrigeración por un concesionario Yamaha.
BV1-9-S1.book 37 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 109 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU77372
Modo de emergencia
Aunque la llave inteligente se pierda, resul-
te dañada o se haya agotado la pila, se pue-
de dar el contacto y arrancar el motor.
Necesitará una llave mecánica y el número
de identificación del sistema de llave inteli-
gente. Para utilizar el vehículo en modo de
emergencia, observe el procedimiento si-
guiente.
NOTA
El modo de emergencia se anulará si no se
sigue cada paso en el tiempo estipulado
para cada operación o si se pulsa el inte-
rruptor “OFF/LOCK”.
1. Detenga el vehículo en un lugar segu- ro.
2. Desbloquee el asiento introduciendo
la llave mecánica en la cerradura si-
tuada en el lado derecho de la carro-
cería y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Abra el asiento y compruebe si se en- ciende la luz del cofre.
4. Pulse una vez el interruptor “ON/ ”.
5. Sin cerrarlo totalmente, suba y baje el asiento tres veces en 10 segundos.
NOTA
Guíese por la luz del compartimento por-
taobjetos trasero al subir y bajar el asiento.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente situada en el velocímetro
se enciende durante tres segundos
para indicar la transición al modo de emergencia.
6. Cuando se haya apagado la luz indi- cadora del sistema de llave inteligente,
utilice el interruptor “ / ” para intro-
ducir el número de identificación.
7. El número de identificación se introdu- ce contando el número de parpadeos
de la luz indicadora del sistema de lla-
ve inteligente.
Por ejemplo, si el número de identifica-
ción es 123456:
Mantenga pulsado el interruptor
“/”.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente comienza a parpadear.
1. Luz indicadora del sistema de llave inteligente “ ”
1. Número de identificación
1
1 2345 6
1
BV1-9-S1.book 38 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Page 110 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Suelte el interruptor “ / ” cuando la
luz indicadora del sistema de llave in-
teligente haya parpadeado una vez.
Se ha introducido el primer dígito del
número de identificación “1”.
Mantenga pulsado el interruptor
“ / ” de nuevo.
Suelte el interruptor “ / ” cuando la
luz indicadora del sistema de llave in-
teligente haya parpadeado dos veces.
Se ha introducido el segundo dígito
“2”.
Repita la operación hasta que queden
introducidos todos los dígitos del nú-
mero de identificación. Si se ha intro-
ducido el número de identificación
correcto, la luz indicadora del sistema
de llave inteligente parpadea durante
10 segundos.
NOTA
El modo de emergencia se anula cuando se
da una de las situaciones siguientes. En tal
caso, vuelva a comenzar desde el paso 4.
Cuando no se acciona el interruptor
“ / ” por un periodo de 10 segun-
dos durante el proceso de introduc-
ción del número de identificación.
Cuando se deja que la luz indicadora
del sistema de llave inteligente parpa-
dee 10 o más veces.
8 . Para dar el contacto, pulse el interrup-
tor “ON/ ” mientras la luz indicadora
del sistema de llave inteligente esté
parpadeando. Ya puede arrancar el
motor.
NOTA
Si el número de identificación no se in-
troduce correctamente, la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
parpadea rápido durante 3 segundos y
el modo de emergencia se anula. En
tal caso, vuelva a comenzar desde el
paso 4.
Para bloquear el manillar después de
dar el contacto en modo de emergen-
cia, quite el contacto, espere 30 se-
gundos y, a continuación, gire el
manillar a la izquierda y pulse el inte-
rruptor “OFF/LOCK”.
BV1-9-S1.book 39 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分