ESP YAMAHA TMAX 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2021Pages: 126, PDF Size: 7.89 MB
Page 31 of 126

Características especiais
4-1
4
PAU77264
Sistema de controlo de cruzeiroO sistema de controlo de cruzeiro foi con-
cebido para manter uma velocidade de
cruzeiro entre cerca de 50 km/h (31 mi/h) e
140 km/h (87 mi/h).
AVISO
PWA20950
A utilização incorreta do sistema de
controlo de cruzeiro po de causar a
per da de controlo e resultar num
aci dente. Não ative o sistema de
controlo de cruzeiro em trânsito in-
tenso, em con dições climáticas a d-
versas nem em vias sinuosas,
escorrega dias, inclina das, deterio-
ra das ou de cascalho.
O sistema de controlo d e cruzeiro
pod erá não conseguir manter a ve-
loci dad e de cruzeiro configura da
quan do o veículo estiver a fazer
uma subid a ou uma desci da.
Para evitar a ativação acid ental do
sistema de controlo d e cruzeiro,
d esligue-o quan do não o estiver a
utilizar. Certifique-se d e que o indi-
cad or luminoso do sistema d e con-
trolo de cruzeiro “ ” está
apaga do.
Ativação do sistema de controlo d e cru-
zeiro 1. Prima o interruptor de alimentação do controlo de cruzeiro “ ” para ligar o
sistema. O indicador luminoso do sis-
tema de controlo de cruzeiro “ ”
acender-se-á.
2. Prima o lado “SET–” do interruptor de
configuração do controlo de cruzeiro
para ativar o sistema de controlo de
cruzeiro. A velocidade de condução
atual será a velocidade de cruzeiro
configurada. O indicador luminoso de
configuração do controlo de
cruzeiro “ ” acender-se-á.
Ajustar a veloci dad e de cruzeiro confi-
gura da
Quando o sistema de controlo de cruzeiro
está em funcionamento, prima a parte
“RES+” do interruptor de configuração do
controlo de cruzeiro para aumentar a velo-
cidade de cruzeiro configurada ou a parte
“SET–” para diminuir a velocidade configu-
rada.NOTAPremindo o interrup tor de configuração
uma vez altera a velocidade em incre-
mentos de cerca de 2.0 km/h (1.2 mi/h).
1. Indicador luminoso de configuração do con- trolo de cruzeiro Ž
2. Indicador luminoso do sistema de controlo de cruzeiro Ž
1. Interruptor de configuração do controlo de
2. Interruptor de alimentação do controlo de cruzeiro Ž
1 2
1 212
UB3TP1P0.book Page 1 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 32 of 126

Características especiais
4-2
4
controlo de cruzeiro, irá aumentar ou di-
minuir a velocidade continuamente até o
interruptor ser libertado.Também pode aumentar manualmente a
velocidade de condução usando o acelera-
dor. Depois de ter acelerado, pode confi-
gurar uma nova velocidade de cruzeiro
premindo a parte “SET–” do interruptor de
configuração. Se não configurar uma nova
velocidade de cruzeiro, quando devolver o
punho do acelerador à posição inicial, o ve-
ículo desacelerará para a velocidade de
cruzeiro previamente configurada.
Desativação do sistema d e controlo d e
cruzeiro
Efetue uma das seguintes operações para
cancelar a velocidade de cruzeiro configu-
rada. O indicador luminoso “ ” apagar-
se-á.
Rode o punho do acelerador para
além da posição de fechado na dire-
ção de desaceleração.
Acione o travão dianteiro ou traseiro.
NOTAA velocidade de condução diminui assim
que o sistema de controlo de cruzeiro é de-
sativado, a não ser que o punho do acele-
rador seja rodado.Usar a função de retomar
Prima o lado “RES+” do interruptor de con-
figuração do controlo de cruzeiro para rea-
tivar o sistema de controlo de cruzeiro. A
velocidade de condução voltará para a ve-
locidade de cruzeiro previamente configu-
rada. O indicador luminoso “ ” acender-
se-á.
AVISO
PWA16351
É perigoso usar a função de retomar
quan do a última veloci dad e de cruzeiro
configura da for excessiva para as con di-
ções atuais.Desligar o sistema d e controlo de cru-
zeiro
Prima o interruptor de alimentação do con-
trolo de cruzeiro “ ” para desligar o res-
petivo sistema. Os indicadores
luminosos “ ” e “ ” apagar-se-ão.NOTASempre que o sistema de controlo de cru-
zeiro ou a alimentação do veículo se desli-
garem, a velocidade de cruzeiro
anteriormente definida é eliminada. Não
poderá usar a função de retomar até ser
configurada uma nova velocidade de cru-
zeiro.Desativação automática do sistema decontrolo de cruzeiroO sistema de controlo de cruzeiro é contro-
lado eletronicamente e está ligado com os
restantes sistemas de controlo. O sistema
1. Direção de desaceleração
1
UB3TP1P0.book Page 2 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 33 of 126

Características especiais
4-3
4
de controlo de cruzeiro fica automatica-
mente desativado nas condições que se
seguem: O sistema de controlo de cruzeiro não
consegue manter a velocidade de
cruzeiro definida (como numa subida
acentuada).
Quando é detetada derrapagem ou
patinagem de uma roda. (Se o sistema
de controlo de tração estiver ligado, o
controlo de tração é engatado.)
Problema no motor, etc.
Se o sistema de controlo de cruzeiro for de-
sativado automaticamente, o indicador
luminoso “ ” apaga-se e o indicador
luminoso “ ” fica intermitente durante 4
segundos.
Se o sistema de controlo de cruzeiro for au-
tomaticamente desativado, deve parar e
verificar se o veículo está em boas condi-
ções de funcionamento antes de continuar.
O sistema de controlo de cruzeiro poderá
não conseguir manter a velocidade de cru-
zeiro configurada quando o veículo estiver
em estradas íngremes. Numa subida, a velocidade de condu-
ção real pode tornar-se inferior à velo-
cidade de cruzeiro configurada. Se
isto acontecer, acelere até atingir a
velocidade de condução pretendida
usando o acelerador.
Numa descida, a velocidade de con-
dução real pode tornar-se superior à
velocidade de cruzeiro configurada.
Se isto acontecer, o interruptor de
configuração não pode ser usado
para ajustar a velocidade de cruzeiro
configurada. Para reduzir a velocida-
de de condução, utilize os travões.
Quando os travões são acionados, o
sistema de controlo de cruzeiro é de-
sativado.
PAU81392
D-mo de (mo do de transmissão)D-mode é um sistema de desempenho do
motor controlado eletronicamente que per-
mite selecionar dois modos (modo touring
“T” e modo de desporto “S”).
AVISO
PWA18440
Não mu de o mo do de transmissão en-
quanto o veículo está em an damento.Com o punho do acelerador fechado, pri-
ma o interruptor do modo de transmissão
“MODE” para alternar entre os modos “S”
(sports – desportivo) e “T” (touring – pas-
seio).1. Interruptor do modo de transmissão “MO-
DE”
1
UB3TP1P0.book Page 3 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 34 of 126

Características especiais
4-4
4
NOTAO modo de transmissão atual é indi-
cado no visor do modo de transmis-
são (página 5-7).
O modo de transmissão atual é grava-
do quando o veículo for desligado.
D-mode não pode ser alterado en-
quanto o controlo de cruzeiro estiver
ativado.Mo do touring “T”
O modo touring “T” é adequado para con-
dições de condução variadas.
Este modo permite que o condutor usufrua
de uma condução suave, desde a gama de
baixa velocidade à gama de alta velocida-
de.
Mo do d e desporto “S”
Neste modo, o motor apresenta uma res-
posta mais desportiva nas gamas de baixa
e média velocidade quando comparado
com o modo touring.
PAU88851
Sistema de controlo de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor para o nível ne-
cessário para restabelecer a tração.
Quando o controlo de tração estiver enga-
tado, o indicador luminoso “ ” fica inter-
mitente. Pode detetar alterações na
resposta do motor ou nos sons do escape.
AVISO
PWA18860
O sistema d e controlo d e tração não
substitui uma con dução a dequa da às
con dições. O sistema de controlo de tra-
ção não consegue imped ir a perda de
tração devi do a excesso de veloci dad e
na entra da de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos d e grande inclina-
ção ou durante travagens e não imped e
a per da de ad erência da ro da dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
Configurar o sistema de controlo d e tra-
ção
Quando o veículo ligar, o controlo de tra-
ção é ligado automaticamente.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção, consulte a página 5-12.NOTA Desligue o sistema de controlo de tra-
ção para ajudar a libertar a roda tra-
seira se o veículo ficar preso na lama,
areia ou noutra superfície mole.
Se o veículo estiver no descanso cen-
tral, não deixe o motor ligado durante
um período de tempo prolongado.
Caso contrário, o sistema de controlo
de tração é desativado automatica-
mente e necessita de se reiniciar.1. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
1 1 1
UB3TP1P0.book Page 4 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 35 of 126

Características especiais
4-5
4
PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificados.
(Consulte a página 8-20.) A utilização de
pneus com outras d imensões impedirá
que o sistema de controlo d e tração
controle a rotação do pneu com preci-
são.Reposição do sistema de controlo de
tração
O sistema de controlo de tração é desati-
vado automaticamente em condições es-
pecíficas, p. ex., quando for detetada uma
falha no sensor ou quando apenas for per-
mitida a rotação de uma roda durante mais
de alguns segundos. Se isso acontecer, o
indicador luminoso “ ” acender-se-á.
Se o sistema de controlo de tração for au-
tomaticamente desativado, reinicie-o con-
duzindo em condições normais.NOTASe o indicador luminoso Ž permane-
cer aceso, o veículo pode continuar a ser
utilizado; contudo, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo logo
que possível.
UB3TP1P0.book Page 5 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 38 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-3
5
PAU77123
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU88680
In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88690
In dica dor luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU77551
In dica dores luminosos do controlo de
cruzeiro
Consulte a página 4-1 para obter uma ex-
plicação relativa a estes indicadores lumi-
nosos.
PAU88711
In dica dor luminoso de avaria (ILA) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen- der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, red
uza a ve-
loci dad e do motor, a fim d e evitar danos
no sistema d e escape.NOTAO motor é rigorosamente controlado para o
sistema de diagnóstico de bordo poder de-
tetar qualquer deterioração ou avaria do
sistema de controlo de emissões. Devido a
esta especificação, o ILA pode acender-se
ou começar a piscar devido a modificações
do veículo, falta de manutenção ou uso ex-
cessivo e indevido do veículo. Para evitar
esta situação, observe as seguintes pre-
cauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
1. Indicador luminoso de máximos “ ”
2. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
3. Indicadores luminosos de mudança de direção “ ” e “ ”
4. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
5. Luz de advertência do ABS “ ”
6. Indicador luminoso de mau funcionamento “”
7. Indicadores luminosos do controlo de cru- zeiro
1 2 4 5 6
3
712 45 6
3
7
UB3TP1P0.book Page 3 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 39 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-4
5
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a correia em V e a correia
de transmissão adequadas (se insta-
lado).
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, etc.
PAU77075
Luz de ad vertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
se deteta um problema no ABS. (Consulte
a página 5-20.)
Quando a alimentação do veículo é ligada,
esta luz acende-se e depois apaga-se
quando se atinge uma velocidade de 10
km/h (6 mi/h). Se a luz de advertência: não se acender quando a alimentação
do veículo é ligada
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
o sistema de travão antibloqueio poderá
não funcionar corretamente. Solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo logo que possível.
AVISO
PWA16043
Se a luz de ad vertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertência
se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens d e emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo logo que possível.NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se aumenta a rotação do
motor com a scooter em cima do descanso
central, mas isto não significa que existe
uma avaria.
PAU88700
In dica dor luminoso d o sistema de con-
trolo d e tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU78083
In dica dor luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso piscará durante a co-
municação entre a chave inteligente e o ve-
ículo e durante a realização de algumas
operações do sistema da chave inteligente.
O indicador luminoso também pode piscar
se surgir um erro no sistema da chave inte-
ligente.
UB3TP1P0.book Page 4 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 41 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-6
5
PAU91510
Visor multifuncional
AVISO
PWA12313
Certifique-se de que para o veículo an-
tes de fazer quaisquer ajustes ao visor
multifuncional. A alteração dos ajustes
d urante a con dução pod e distrair o con-
d utor e aumentar o risco de aci dente.NOTADeterminados itens do visor multifuncional
podem ser ajustados através do modo de
configuração do ponto de afinação. (Con-
sulte a página 5-12.)
In dica dor d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to começar a piscar, reabasteça logo que
possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico do contador de combustível, o
contador de combustível fica intermitente.
Solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
1. Visor de informações
2. Ícone de seleção de função
3. Indicador de combustível
4. Relógio
5. Ícones do aquecedor de punho/aquecedor de assento
6. Visor do modo de transmissão
7. Indicador da temperatura do líquido refrige- rante
1 2 3 4 5
6
7
1.
2. Indicador de substituição da correia em V
3.
1 2
3
1. Indicador de combustível
1
UB3TP1P0.book Page 6 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 42 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-7
5
In dica dor da temperatura do líqui do re-
frigerante
A temperatura do líquido refrigerante varia
com as alterações climáticas e com a car-
ga sobre o motor. Se o segmento superior
ficar intermitente, o visor de informações
altera automaticamente para “C-TEMP” e
“Hi” fica intermitente. Pare o veículo e deixe
o motor arrefecer. (Consulte a página 8-39.)NOTAO visor de informações não pode ser alte-
rado enquanto o motor estiver em sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.In dica dor de economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível: Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Visor do mo do d e transmissão
O visor mostra qual o modo de transmissão
que foi selecionado: “S” sporty (desportivo)
ou “T” touring (passeio). (Consulte a página
4-3.)
1. Indicador da temperatura do líquido refrige- rante
1
1.
1
1. Visor do modo de transmissão
1
UB3TP1P0.book Page 7 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 53 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-18
5
2. Prima o interruptor “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “YES” e, em seguida, pri-
ma o interruptor “MENU”. Todos os
itens são reiniciados para as predefi-
nições de fábrica ou configurações
predefinidas.NOTAO conta-quilómetros, o relógio, o item do
rão reiniciados.Para sair do modo de configuração1. Utilize o interruptor de seleção para 2.
do modo de configuração e regressar
ao modo de apresentação normal.
PAU44916
Alavanca do travão dianteiroA alavanca do travão dianteiro situa-se no
lado direito do guiador. Para acionar o tra-
vão dianteiro, puxe esta alavanca em dire-
ção ao punho do acelerador.
A alavanca do travão dianteiro está equipa-
da com um disco ajustador da posição da
mesma. Para ajustar a distância entre a ala-
vanca do travão dianteiro e o punho do
acelerador, empurre a alavanca do travão
para a afastar do punho do acelerador e
rode o disco ajustador. Certifique-se de
que o número de afinação no disco ajusta-
dor está alinhado com a marca correspon-
dente na alavanca do travão.1. Alavanca do travão dianteiro
2. Distância
3. Marca de concordância
4. Disco ajustador da posição da alavanca do
travão
1
3
4
2
UB3TP1P0.book Page 18 Monday, September 7, 2020 2:16 PM