YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 118, PDF Size: 4.5 MB
Page 51 of 118

Commandes et instruments
4-29
4
2. Retirer la clé.
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote1. Retirer la selle du passager.
2. Déposer le capuchon, pousser le le- vier de verrouillage de la selle du pi-
lote, situé sous l’arrière de la selle,
vers la gauche comme illustré, puis re-
tirer la selle. Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle
dans le support de selle, comme illus-
tré, puis appuyer à l’arrière de la selle
afin de la verrouiller. 2. Installer le capuchon.
3. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les
selles sont correctement en place.
La hauteur de la selle du pilote peut
être réglée. Voir la section suivante.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
2
1. Capuchon
2. Levier de verrouillage de la selle du pilote
1. Patte de fixation
2. Support de selle
2
1 1 11 1 1
2 2
1. Capuchon
111
UBAPF0F0.book Page 29 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 52 of 118

Commandes et instruments
4-30
4
FAU92633
Réglage de la hauteur d e la selle
d u piloteLa hauteur de la selle du pilote peut être ré-
glée sur l’une des deux positions.
Réglage à la position haute
1. Déposer la selle du passager et la
selle du pilote.
2. Retirer le dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut. 3. Remettre le dispositif de réglage en
place en insérant les ergots avant
dans les œillets.
4. Déposer le cache en caoutchouc.
N.B.Ne pas perdre le cache en caoutchouc.5. pilote dans le support de selle B,
comme illustré.
1. Position basse
2. Position haute
1
2
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Patte de fixation
3. –illet caoutchouc
1 1 1
11 1
2 2 2
2 2 2
3 3
1. Cache en caoutchouc
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
1 1 1
2 2 2
1
2
1
2
UBAPF0F0.book Page 30 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 53 of 118

Commandes et instruments
4-31
4
6. Aligner l’ergot figurant au dos de la
selle du pilote sur la fente de la posi-
tion “H”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci,
comme illustré.
7. Remettre la selle du passager en place.
Réglage à la position basse 1. Déposer la selle du passager et la selle du pilote.
2. Retirer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.
3. Remettre le dispositif de réglage en
place en insérant les ergots arrière
dans les œillets. 4. Reposer le cache en caoutchouc.
N.B.
5.
pilote dans le support de selle A,
comme illustré.
6. selle du pilote sur la fente de la posi-
selle afin de verrouiller celle-ci,
comme illustré.
1. Patte de fixation
2.
1 1
2
12
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle
du pilote
2. Patte de fixation
3. –illet caoutchouc
1. Cache en caoutchouc
1 1 1
2 2
2 2
3 3
d
c
b a
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle A (pour la position basse)
1 1
2
2
1
22
UBAPF0F0.book Page 31 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 54 of 118

Commandes et instruments
4-32
4
7. Remettre la selle du passager en
place.N.B.
sont correctement en place.
FAU91560
Position du repose-pie d d u piloteLes repose-pieds du pilote peuvent être ré-
glés sur l’une des deux positions. Les re-
pose-pieds sont réglés en usine sur la po-
sition basse. Confier le réglage des
positions des repose-pieds du pilote à un
concessionnaire Yamaha.
FAU62550
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement est situé
sous la selle du passager. (Voir page 4-28.)
Avant de ranger des documents ou autres
objets dans le compartiment de range-
ment, il est préférable de les placer dans
une pochette en plastique afin de les proté-
ger contre l’humidité. En lavant le véhicule,
prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA15401
Ne pas d épasser la charge maximale du
véhicule, qui est de 193 kg (425 lb).
1. Patte de fixation
2. Orifice de la position “L”
1 1
2 12
1. Compartiment de rangement
1 1 1
UBAPF0F0.book Page 32 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 55 of 118

Commandes et instruments
4-33
4
FAU83932
Pare-brise Ce modèle est équipé d’un pare-brise ré-
glable.
Pour modifier la position du pare-brise,
soulever le levier de verrouillage du pare-
brise et relever ou abaisser le pare-brise.
Une fois terminé, relâcher le levier de ver-
rouillage.N.B.
verrouillage sont bien en place avant de dé-
marrer.
FAU46833
Position du gui don La hauteur du guidon est réglable sur deux
positions pour un réglage adapté au pilote.
Confier le réglage de la position du guidon
à un concessionnaire Yamaha.
FAU92782
Réglage de la suspension avant
et arrièreCe modèle est équipé d’un système de
suspension réglable électroniquement
(KADS). Voir pages 3-4, 4-13 pour plus
d’informations sur le système KADS et le
SUS-MODE.N.B.Après tout entretien de la suspension ar-
rière, un étalonnage du capteur doit être
Précontrainte du ressort d e la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10181
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux bras d e fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de réd uire la
maniabilité et la stabilité d u véhicule.ATTENTION
FCA27260
Faire particulièrement attention à ne pas
érafler la finition anodisée lors des ré-
glages d e la suspension.
1. Levier de verrouillage de pare-brise
2. Pare-brise
1 1 1
2
1. Guidon
1
UBAPF0F0.book Page 33 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 56 of 118

Commandes et instruments
4-34
4
Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la précontrainte du ressort.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens (b)
pour diminuer la précontrainte du ressort.
Pour définir la précontrainte du ressort,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
(b) jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis compter
les tours dans le sens (a). Précontrainte
du ressort du combiné
ressort-amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
compren dre les informations ci- dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.
Ne pas mo difier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
d e toute autre source d e chaleur.
La pression d u gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne
pourrait exploser.
Ne pas déformer ni en dommager la
bonbonne d’aucune façon. Le
moin dre en dommagement de la
bonbonne risque de ré duire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur en dommagé ou usé.
Tout entretien d’un combiné res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
Tourner le bouton de réglage dans le sens
(a) pour augmenter la précontrainte du res-
sort.
Tourner le bouton de réglage dans le sens
(b) pour diminuer la précontrainte du res-
sort.
Pour définir la précontrainte du ressort,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
(b) jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis compter
les déclics dans le sens (a).
1. Écrou de réglage de la précontrainte du res- sortRéglage de la précontrainte du
ressort : Minimum (réglage souple) :
0 tour(s) dans le sens (a)
Standard : 2 tour(s) dans le sens (a)
Maximum (réglage dur) : 10 tour(s) dans le sens (a)
1 11
11
11(a) (a) (a)
(b) (b) (b)
1. Bouton de réglage de la précontrainte de
ressortRéglage de la précontrainte du
ressort :
Minimum (réglage souple) :1 déclic(s) dans le sens (a)
Standard :
11 déclic(s) dans le sens (a)
Maximum (réglage dur) : 24 déclic(s) dans le sens (a)
(a) (a) (a)
(b) (b) (b) 1
UBAPF0F0.book Page 34 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 57 of 118

Commandes et instruments
4-35
4
N.B.Lors de la rotation du dispositif de réglage
de la précontrainte du ressort dans le sens
(b), la position 0 déclic et la position 1 déclic
peuvent être identiques.
FAU84680
Supports de sangle d e fixation
d es bagagesUtiliser les points d’ancrage des sangles de
fixation indiqués pour fixer les attaches des
bagages au véhicule.
FAU49454
Prise pour accessoire CC Un accessoire de 12 V branché sur la prise
pour accessoire CC peut être utilisé
lorsque le contacteur à clé est activé.ATTENTION
FCA15432
Ne pas utiliser d’accessoire branché à la
prise pour accessoire CC lorsque le mo-
teur est coupé, et ne pas dépasser la
charge de 24 W (2 A), sous peine de ris-
quer de griller un fusible ou de déchar-
ger la batterie.Utilisation de la prise pour accessoires
CC 1. Désactiver le contacteur à clé.
2. Retirer le capuchon de la prise pour
accessoire CC.
1. Support de sangle de fixation des bagages
111
1. Protection de prise pour accessoires CC
1 1 1
UBAPF0F0.book Page 35 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 58 of 118

Commandes et instruments
4-36
4
3. Éteindre l’accessoire.
4. Brancher l’accessoire à la prise pour
accessoire CC.
5. Activer le contacteur à clé et mettre le moteur en marche. (Voir page 6-2.)
6. Allumer l’accessoire.
AVERTISSEMENT
FWA14361
Après avoir d ébranché un accessoire,
veiller à remettre la protection de la prise
en place afin d’éviter toute décharge
électrique ou tout court-circuit.
FAU70641
Connecteur pour accessoire à
courant continuCe véhicule est équipé d’un connecteur
pour accessoires à courant continu.
Consulter le concessionnaire Yamaha local
avant de monter tout accessoire.
FAU15306
Béquille latéraleLa béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en main-
tenant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
allumage, se reporter
à la section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
d istraire le pilote, qui pourrait per dre le
contrôle du véhicule. Le circuit d u
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant d e se
mettre en route. Il convient donc de
contrôler régulièrement ce système et
d e le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
1. Prise pour accessoire CC
1
UBAPF0F0.book Page 36 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 59 of 118

Commandes et instruments
4-37
4
FAU44905
Coupe-circuit d ’allumageCe dispositif empêche le démarrage du
moteur en prise tant que le levier d’em-
brayage n’est pas tiré et que la béquille la-
térale n’est pas relevée. Il arrête également
le moteur si la béquille latérale est abaissée
alors qu’un rapport est engagé.
Contrôler régulièrement le système via la
procédure suivante.N.B. Ce contrôle est le plus fiable lorsque
effectué le moteur chaud.
Voir les pages 4-2 et 4-3 pour des in-
formations sur le fonctionnement des
contacteurs.
UBAPF0F0.book Page 37 Monday, December 21, 2020 1:58 PM
Page 60 of 118

Commandes et instruments
4-38
4
Le moteur étant coupé :
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale.
2. Déployer la béquille latérale.
3. Placer le coupe-circuit du moteur en position marche.
4. Tourner le contacteur à clé sur la position marche.
5. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
6. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
OUI NON OUI NON OUI NON
AVERTISSEMENT
Le contacteur de point mort pourrait ne pas
fonctionner.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur tournant toujours :
7. Relever la béquille latérale.
8. Tirer le levier d’embrayage.
9. Engager un rapport.
10. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Après que le moteur a calé :
11. Relever la béquille latérale.
12. Tirer le levier d’embrayage.
13. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas
fonctionner.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée.Pour ce contrôle, le véhicule doit être
dressé sur sa béquille centrale.
En présence d’un dysfonctionnement, faire
inspecter le véhicule avant de le conduire.
UBAPF0F0.book Page 38 Monday, December 21, 2020 1:58 PM