YAMAHA TRICITY 300 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2021Pages: 114, PDF Size: 15.11 MB
Page 41 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-12
5
enquanto o pedal do travão está a ser
pressionado; no entanto, tal não indi-
ca a existência de uma avaria.
O sistema de travões unificado não
funciona quando a alavanca do travão
dianteiro está a ser diretamente puxa-
da.
PAU89350
Alavanca do travão traseiroA alavanca do travão traseiro situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para acionar o
travão traseiro, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador.
Este modelo está equipado com um siste-
ma de travões unificado.
Ao puxar a alavanca do travão traseiro, é
aplicado o travão traseiro e uma porção do
travão dianteiro. Para uma eficácia total de
travagem, acione as alavancas de ambos
os travões simultaneamente.NOTA Uma vez que o sistema de travões
unificado é mecânico, pode sentir-se
uma folga adicional na alavanca do
travão dianteiro e no pedal do travão enquanto a alavanca do travão trasei-
ro está a ser puxada; no entanto, tal
não indica a existência de uma avaria.
O sistema de travões unificado não
funciona quando a alavanca do travão
dianteiro está a ser diretamente puxa-
da.1. Alavanca do travão traseiro1
UBEDP0P0.book Page 12 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 42 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-13
5
PAU89340
Alavanca do travão d e estacio-
namentoPara acionar o travão de estacionamen-
to
Puxe a alavanca do travão de estaciona-
mento para cima com firmeza.
Para libertar o travão de estacionamen-
to
Puxe ligeiramente para cima a alavanca do
travão de estacionamento e depois volte a
colocá-la na posição original.NOTACertifique-se de que a roda traseira não se
move quando a alavanca do travão de es-
tacionamento é acionada.
AVISO
PWA21030
Nunca mova a alavanca do travão d e es-
tacionamento para cima enquanto o ve-
ículo estiver em movimento, caso
contrário pod erá ocorrer per da de con-
trolo ou um aci dente. Certifique-se de
que o veículo está para do antes de mo-
ver a alavanca d o travão de estaciona-
mento para cima.
PAU84570
ABSO sistema de travão antibloqueio (ABS)
atua nos travões dianteiro e traseiro inde-
pendentemente.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.Como utilizar os travões
Utilize a alavanca do travão e o pedal do
travão da mesma forma que os travões
convencionais. Se for detetada derrapa-
gem de uma roda durante uma travagem, o
ABS é ativado e pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função.
Não bombeie os travões para não reduzir a
eficácia de travagem.
1. Alavanca do travão de estacionamento1
UBEDP0P0.book Page 13 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 43 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-14
5
O ABS efetua um autocontrolo quan-
do o veículo arranca. Durante este
tempo, pode ouvir-se um ruído tipo
estalido da unidade hidráulica e, se
aplicar a alavanca do travão ou o pe-
dal do travão, pode sentir-se uma vi-
bração, mas não se trata de uma
avaria.
O sistema de travões muda para um
sistema de travões convencional em
caso de avaria do ABS.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema d e ABS.
PAU91740
Sistema de controlo de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor até a tração ser
restabelecida.
Quando o controlo de tração estiver enga-
tado, o indicador luminoso “ ” fica inter-
mitente. Pode detetar alterações na
resposta do motor ou nos sons do escape.
AVISO
PWA18860
O sistema de controlo d e tração não
substitui uma con dução a dequa da às
con dições. O sistema de controlo d e tra-
ção não consegue impe dir a per da de
tração devi do a excesso de veloci dad e
na entra da de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos d e grande inclina-
ção ou d urante travagens e não impe de
a per da de a derência da ro da dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1
2
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
1
2 2 2
UBEDP0P0.book Page 14 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 44 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-15
5
Configurar o sistema de controlo d e tra-
ção
Quando o veículo ligar, o controlo de tra-
ção é ligado automaticamente.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção, use o interruptor “SEL” para mudar o
visor multifuncional para o visor do sistema
de controlo de tração. Depois prima o inter-
ruptor “RES” durante três segundos. O vi-
sor indica “TCS OFF”, e o indicador
luminoso “ ” acende-se.
NOTADesligue o sistema de controlo de tração
para ajudar a libertar a roda traseira se o
veículo ficar preso na lama, areia ou noutra
superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especifica dos.
(Consulte a página 8-22.) A utilização de
pneus com outras dimensões impe dirá
que o sistema de controlo de tração
controle a rotação do pneu com preci-
são.
Reposição do sistema d e controlo d e
tração
O sistema de controlo de tração é desati-
vado automaticamente em condições es-
pecíficas, p. ex., quando for detetada uma
falha no sensor ou quando apenas for per-
mitida a rotação de uma roda durante mais
de alguns segundos. Se isso acontecer, o
indicador luminoso “ ” acender-se-á.NOTASe o veículo estiver no descanso central,
não deixe o motor ligado durante um perí-
odo de tempo prolongado. Caso contrário,
o sistema de controlo de tração é desativa-
do automaticamente e necessita de se rei-
niciar.Se o sistema de controlo de tração for au-
tomaticamente desativado, reinicie-o con-
duzindo em condições normais.NOTASe o indicador luminoso Ž permane-
cer aceso depois da reposição, o veículo
pode continuar a ser utilizado; contudo, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo logo que possível.
1. Visor do sistema de controlo de tração
2. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração Ž
2
1
1. Visor do sistema de controlo de tração
2. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração Ž
2
1
UBEDP0P0.book Page 15 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 45 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-16
5
PAU89040
Tampa do depósito de combustí-
velPara aceder ao depósito de combustível,
abra a cobertura da tampa do depósito de
combustível. (Consulte a página 3-9.)
Remova a tampa do depósito de combus-
tível, rode a tampa do depósito de com-
bustível para a esquerda, até a marca de
remoção “ ” ficar alinhada com “ ”, e
depois puxe a tampa para fora. Para instalar a tampa do depósito de com-
bustível, introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura do depósito e
rode-a para a direita, até a marca de
colocação “ ” ficar alinhada com “ ”.
AVISO
PWA11092
Certifique-se
de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devi damente fe-
chad a após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incên dio.
1. Cobertura da tampa do depósito de com-
bustível
1
1. Tampa do depósito de combustível
2. Marca de remoção Ž
1. Marca de colocação Ž
1
2
1
UBEDP0P0.book Page 16 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 46 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-17
5
PAU13213
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores d e gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco d e ferimentos d urante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Pare de abastecer quan-
do o combustível chegar à parte infe-
rior do tubo de enchimento. Visto que
o combustível expande quando aque-
ce, este pode sair do depósito de
combustível devido ao calor do motor
ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos, consulte ime
diatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mu de de roupa.
PAU76861
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema d e escape,
etc.
1. Tubo de enchimento de depósito de com- bustível
2. Nível de combustível máximo
1 2
Combustível recomen dad o:
Gasolina normal sem chumbo (E10
aceitável)
Capaci dad e do depósito d e com-
bustível:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quanti dad e da reserva d e combus-
tível:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
UBEDP0P0.book Page 17 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 47 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-18
5
NOTAEsta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Verifique que o bico injetor de gasoli-
na tem o mesmo identificador quando
abastecer.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina normal sem chumbo com um índi-
ce de octano obtido pelo método Research
de 95 ou mais. Se ouvir um som de bati-
mento (ou sibilante), utilize gasolina de uma
marca diferente ou com um índice de octa-
no superior. A utilização de combustível
sem chumbo prolongará a vida útil da vela
de ignição e reduzirá os custos de manu-
tenção. Mistura
de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani-
ficar o sistema de combustível ou causar
problemas ao nível das prestações do veí-
culo.
PAU80201
Tubo de descarga do depósito
d e combustívelAntes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível fica posicionada confor-
me apresentado.
E5
E10
1. Tubo de descarga do depósito de combustí-
vel
1
UBEDP0P0.book Page 18 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 48 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-19
5
NOTAConsulte a página 8-11 para obter informa-
ções sobre a lata.
PAU13435
Conversor catalíticoO sistema de escape contém conversor(es)
catalítico(s) para reduzir as emissões de
escape prejudiciais.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema d e
escape arrefeceu antes d e efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
PAU89051
Compartimento de armazena-
gemO compartimento de armazenagem encon-
tra-se por baixo do assento. (Consulte a
página 3-9.)NOTA O assento/compartimento de armaze-
nagem pode ser aberto com o siste-
ma da chave inteligente ou com a
chave mecânica.
Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.1. Compartimento de armazenagem
1
UBEDP0P0.book Page 19 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 49 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-20
5
Para abrir o assento/compartimento d e
armazenagem através d o interruptor
principal
Coloque o interruptor principal em “OPEN”
e prima o botão “SEAT”.
Para abrir o assento/compartimento d e
armazenagem com a chave mecânica 1. Abra a cobertura da fechadura.
2. Introduza a chave mecânica no trinco
do assento e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
NOTACertifique-se de que fecha o assento antes
de arrancar.PRECAUÇÃO
PCA24020
Certifique-se de que a tampa do buraco
d a fechad ura se encontra coloca da
quan do a chave mecânica não está a ser
usa da.PRECAUÇÃO
PCA21150
Quan do utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
d o exposto ao sol e/ou ao calor do
motor, não guar de nad a suscetível
ao calor, consumíveis ou artigos in-
flamáveis no interior.
Para evitar que a humi dad e se es-
palhe no compartimento d e arma-
zenagem, coloque os itens
molha dos em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem po de ficar molha do
quan do estiver a lavar o veículo,
guar de os itens que se encontram
no compartimento d e armazena-
gem em sacos de plástico.
Não guar de na da valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
AVISO
PWA20970
Não exce da o limite de carga de 5.0
kg (11 lb) para o compartimento de
armazenagem.
Não exce da a carga máxima de 172
kg (379 lb) no veículo.
1. Cobertura da fechadura
1 1
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1
2
UBEDP0P0.book Page 20 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 50 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-21
5
PAU14895
Ajuste dos amortece dores
AVISO
PWA10211
Ajuste sempre ambos os amortece do-
res de forma igual, caso contrário pod e-
rá resultar numa fraca capaci dad e de
manobra e per da de estabili dad e.Cada um dos amortecedores está equipa-
do com um anel ajustador de pré-carga da
mola.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Ajuste a pré-carga da mola como se segue.
Rode o anel ajustador na direção (a) para
aumentar a pré-carga da mola.
Rode o anel ajustador na direção (b) para
diminuir a pré-carga da mola. Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a ferramenta ajustadora da pré-
carga da mola, incluída no jogo de fer-
ramentas, para fazer este ajuste.
PAU49454
Toma da CC auxiliar Pode ser utilizado um acessório de 12 V li-
gado à tomada CC auxiliar quando o inter-
ruptor principal está ligado.PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório liga do à toma da CC auxiliar
não deve ser utiliza do com o motor des-
liga do e a carga nunca d everá exceder
12 W (1 A). Caso contrário, o fusível po-
d erá queimar ou a bateria po derá des-
carregar.Utilização da tomad a CC auxiliar
1. Desligue o interruptor principal.
2. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
3. Desligue o acessório.
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Chave inglesa especial
3. Indicador de posiçãoPonto de afinação da pré-carga d a
mola: Mínimo (suave):
1
Normal: 2
Máximo (dura): 51 2345
1
2
3(a) (a)
(b) (b)
(a) (b)
1. Tomada CC auxiliar
1
UBEDP0P0.book Page 21 Monday, October 12, 2020 8:28 AM