YAMAHA TRICITY 300 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2021Pages: 114, PDF Size: 15.11 MB
Page 31 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-2
5
PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, re duza a ve-
locid ad e do motor, a fim de evitar d anos
no sistema de escape.NOTAO motor é rigorosamente controlado para o
sistema de diagnóstico de bordo poder de-
tetar qualquer deterioração ou avaria do
sistema de controlo de emissões. Devido a
esta especificação, o ILA pode acender-se
ou começar a piscar devido a modificações
do veículo, falta de manutenção ou uso ex-
cessivo e indevido do veículo. Para evitar
esta situação, observe as seguintes pre-
cauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a correia em V e a correia
de transmissão adequadas (se insta-
lado).
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, etc.
PAU88890
Luz de ad vertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de ad vertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertência
se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo logo que possível.
NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se aumenta a rotação do
motor com o veículo em cima do descanso
central, mas isto não significa que existe
uma avaria.
PAU88930
In dica dor luminoso d o sistema de con-
trolo d e tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
(Consulte a página 5-14.)NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
UBEDP0P0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 32 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-3
5
PAU89252
In dica dor luminoso do controlo de posi-
ção estacionária “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de posição estacionária
pode ser utilizado.
O indicador luminoso acende-se quando o
controlo de posição estacionária está en-
gatado.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAU89262
Luz de a dvertência do controlo de posi-
ção estacionária “ ”
Esta luz de advertência acende-se caso
seja detetado um problema no controlo de
posição estacionária. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema.NOTA Consoante o problema, a velocidade
do motor poderá ser limitada e não
ser possível a condução normal do
veículo.
Quando o veículo é ligado, a luz acen-
de-se durante alguns segundos e de-
pois apaga-se. Se a luz não se
acender ou permanecer acesa, solici-
te a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
PAU78083
Indica dor luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso piscará durante a co-
municação entre a chave inteligente e o ve-
ículo e durante a realização de algumas
operações do sistema da chave inteligente.
O indicador luminoso também pode piscar
se surgir um erro no sistema da chave inte-
ligente.NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU86811
Conta dor multifuncional1. Indicador de combustível
2. Relógio
3. Indicador de advertência de estrada com
gelo “ ”
4. Taquímetro
5. Velocímetro
6. Visor multifuncional
1. Interruptor “SEL/RES”1
2
3
4
5
6
1
UBEDP0P0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 33 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-4
5
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
PAU89230
Alternar as uni dad es de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas.
Para alternar as unidades de apresentação1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “SEL”,
ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “SEL”
durante, pelo menos, 5 segundos.
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
PAU87180
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
va das do taquímetro.
Zona de rpm elevad as: 9000 rpm e acima
PAU86841
Contador d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima-
damente 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
1
2
1. Indicador de combustível
1
UBEDP0P0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 34 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-5
5
PAU89330
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Com o visor no conta-quilómetros,
prima o interruptor “SEL” até os dígi-
tos das horas ficarem intermitentes.
2. Utilize o interruptor “RES” para acer- tar a hora.
3. Prima o interruptor “SEL” e os dígitos
dos minutos ficam intermitentes.
4. Utilize o interruptor “RES” para acer- tar os minutos.
5. Prima o interruptor “SEL” para confir- mar as definições.
PAU89130
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte: um conta-quilómetros (ODO)
dois contadores de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2)
um contador de percurso da reserva
de combustível (TRIP F)
um contador de percurso para a mu-
dança de óleo (OIL TRIP)
um indicador de mudança de óleo
um contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V (BELT TRIP)
um indicador de substituição da cor-
reia em V
um visor do consumo instantâneo de
combustível (km/L, L/100 km ou
MPG)
um visor do consumo médio de com-
bustível (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG)
um visor do sistema de controlo de
tração (TCS)
um visor da temperatura do ar (AIR)
um visor de tensão da bateria (VOLT)
Prima o interruptor “RES” para alterar o vi-
sor pela seguinte ordem:
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
km/L, L/100 km ou MPG AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG
AIR VOLT TCS OIL TRIP BELT
TRIP ODO
NOTA O contador de percurso de reserva de
combustível surge apenas quando es-
tiver com pouco combustível.
Prima o interruptor “SEL” para alterar
o visor pela ordem inversa.
PAU86890
Conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.NOTAO conta-quilómetros para em 999999 e
não pode ser reiniciado.
1. Relógio
1
1. Visor multifuncional
1
UBEDP0P0.book Page 5 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 35 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-6
5
PAU89140
Contadores de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso,
mude o visor para o contador de percurso
que pretende reiniciar e, em seguida, prima
o interruptor “RES” até este ter reiniciado.NOTAOs contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir 9999.9.
PAU89150
Conta dor de percurso d e reserva de
combustível
Se o último segmento do contador de com-
bustível começar a piscar, o visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começa a contar a distância percorrida
a partir desse ponto.
Para reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível, prima o interruptor
“RES” até este ter reiniciado.
NOTASe não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
este será reiniciado de forma automática e
desaparecerá do visor depois de reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
PAU89161
Conta dor de percurso para a mu dança
d e óleo
Este contador de percurso mostra a distân-
cia percorrida desde a última mudança do
óleo do motor. O indicador de mudança de
óleo “OIL” irá piscar aos primeiros 1000 km
(600 mi), aos próximos 4000 km (2500 mi)
e, em seguida, a cada 5000 km (3000 mi)
depois disso. Para reiniciar o contador de percurso para
a mudança de óleo e o indicador de mu-
dança de óleo, selecione o contador de
percurso para a mudança de óleo e, de-
pois, prima o interruptor “RES” até o conta-
dor de percurso começar a piscar.
Enquanto contador de percurso estiver a
piscar, prima o interruptor “RES” até que o
contador seja reiniciado.
NOTAQuando o óleo do motor tiver sido muda-
do, o contador de percurso para a mudan-
ça de óleo e o indicador de mudança de
óleo têm de ser reiniciados. Caso contrário,
o indicador de mudança de óleo não irá
acender no momento certo.
1.
2. Contador de percurso para a mudança de
óleo
2
1
UBEDP0P0.book Page 6 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 36 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-7
5
PAU89172
Conta dor de percurso para a substitui-
ção da correia em V
Este contador de percurso mostra a distân-
cia percorrida desde a última vez que a cor-
reia em V foi substituída. O indicador de
substituição da correia em V “BELT” irá
piscar a cada 20000 km (12500 mi) para in-
dicar que a correia em V deve ser substitu-
ída.
Para reiniciar o contador de percurso e o
indicador, selecione o contador de percur-
so para a substituição da correia em V e,
em seguida, prima o interruptor “RES” até
o contador de percurso começar a piscar. Enquanto contador de percurso estiver a
piscar, prima o interruptor “RES” até que o
contador seja reiniciado.
NOTAQuando a correia em V for substituída, o
contador de percurso e o indicador têm de
ser reiniciados. Caso contrário, o indicador
de substituição da correia em V não irá
acender no momento certo.
PAU89180
Visualização
do consumo instantâneo
d e combustível
Este visor mostra o consumo de combustí-
vel nas condições de condução atuais.
Este pode ser definido para “km/L” ou
“L/100 km” ou “MPG”, se usar milhas. Para
alternar as unidades de medida do consu- mo de combustível, prima o interruptor
“SEL” até as unidades de medida muda-
rem.
“km/L”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível.
“L/100 km”: a quantidade de combus-
tível necessária para percorrer 100
km.
“MPG”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel.
NOTAQuando viajar a velocidades inferiores a 10
PAU87790
NOTAA função de consumo de combustível ins-
tantâneo deve ser utilizada apenas para re-
ferência geral. Não utilize esta função para
estimar a distância que pode ser percorrida
com o combustível que resta no depósito.
1. Indicador de substituição da correia em V
2. Contador de percurso para a substituição da correia em V
2
1
1. Visualização do consumo instantâneo de combustível
1
UBEDP0P0.book Page 7 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 37 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-8
5
PAU89190
Visualização do consumo mé dio de
combustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O vi-
sor do consumo médio de combustível
pode ser definido para “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”,
se usar milhas. Para alternar as unidades
de medida do consumo de combustível,
prima o interruptor “SEL” até as unidades
de medida mudarem. “AVE_ _._ km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0
Imp.gal de combustível.
NOTAPara reiniciar o visor, prima o interrup-
tor “RES” até este reiniciar.
Após o reinício, é mostrado “_ _._” até
o veículo ter percorrido alguma dis-
tância.
PAU89201
Visor do sistema d e controlo d e tração
Este visor apresenta o estado atual do sis-
tema de controlo de tração. (Consulte a pá-
gina 5-14.) “TCS On”: o sistema está ligado
“TCS OFF”: o sistema está desligado
NOTA
erro de comunicação no veículo. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo logo que possível.
PAU89210
Visor da temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de –
10 °C a 40 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente real.
O indicador de advertência de estrada com
gelo “ ” ficará intermitente quando a tem-
peratura detetada for 3 °C ou inferior.
1. Visualização do consumo médio de com- bustível
1
1. Visor do sistema de controlo de tração
1
1. Visor da temperatura do ar
2. Indicador de advertência de estrada com Ž
1
2
UBEDP0P0.book Page 8 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 38 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-9
5
NOTA–10 °C é apresentado mesmo se a tempe-
ratura ambiente for inferior, e 40 °C é apre-
sentado mesmo se a temperatura
ambiente for superior.
PAU89220
Visor de tensão da bateria
Este visor mostra o estado de carregamen-
to atual da bateria.NOTASe a tensão da bateria for inferior a 9.0 V, é
PAU1234R
Interruptores do guia dor Esquer do Direito
PAU54203
Interruptor d
e farol alto/baixo/
ultrapassagem “ / /PASS”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
Para acionar momentaneamente os máxi-
mos, empurre o interruptor na direção de
“PASS” enquanto os faróis dianteiros estão
em médios.
1. Visor de tensão da bateria
1
1. Interruptor do controlo de posição estacionária Ž
2. Interruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem / /PASSŽ
3. Interruptor do sinal de mudança de direção / Ž
4. Interruptor da buzina Ž12
3
4
1. Interruptor de paragem/andamento/ arranque / / Ž
2. Interruptor de perigo Ž
3.
12
3
UBEDP0P0.book Page 9 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 39 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-10
5
PAU12461
Interruptor do sinal d e mudança de
d ireção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU89273
Interruptor do controlo de posição
estacionária “ ”
Para engatar o controlo de posição esta-
cionária, prima uma vez o interruptor quan-
do o indicador luminoso do controlo de
posição estacionária está intermitente.
Para desengatar o controlo de posição es-
tacionária, prima o interruptor duas vezes.
PAU54213
Interruptor de
paragem/an damento/arranque “ / /
”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e,
depois, prima o interruptor em direção
a “ ”. Consulte a página 7-2 para obter
instruções relativas ao arranque, antes de
colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU79500
Interruptor de perigo “ ”
Com o interruptor principal na posição
“ON”, utilize este interruptor para acender
as luzes de perigo (intermitência simultâ-
nea de todos os sinais de mudança de di-
reção). As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes d
e perigo durante
um longo períod o de tempo com o mo-
tor desliga do, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
PAU88941
Interruptor “SEL/RES”
Este interruptor é utilizado para realizar al-
terações às configurações e ao visor no
módulo do contador multifuncional. Con-
sulte a página 5-3 para obter mais informa-
ções.
Para utilizar o interruptor “SEL”, desloque o
interruptor “SEL/RES” na direção (a). Para
utilizar o interruptor “RES”, desloque o in-
terruptor “SEL/RES” na direção (b).
UBEDP0P0.book Page 10 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 40 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-11
5
PAU12902
Alavanca do travão dianteiroA alavanca do travão dianteiro situa-se no
lado direito do guiador. Para acionar o tra-
vão dianteiro, puxe esta alavanca em dire-
ção ao punho do acelerador.
PAU89031
Pe dal do travãoO pedal do travão encontra-se no lado di-
reito do veículo. Para acionar o travão tra-
seiro, pressione o pedal do travão.
Este modelo está equipado com um siste-
ma de travões unificado.
Quando o pedal do travão é pressionado, é
aplicado o travão traseiro e uma porção do
travão dianteiro. Para uma eficácia total de
travagem, acione a alavanca do travão
dianteiro e o pedal do travão simultanea-
mente.NOTA Uma vez que o sistema de travões
unificado é mecânico, pode sentir-se
uma folga adicional nas alavancas do
travão dianteiro e do travão traseiro
1. Interruptor “SEL/RES”
1(a)
(b)
1. Alavanca do travão dianteiro
1
1. Pedal do travão
1
UBEDP0P0.book Page 11 Monday, October 12, 2020 8:28 AM