YAMAHA TRICITY 300 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2021Pages: 114, tamaño PDF: 15.21 MB
Page 71 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos8-12
8
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4…1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.
SAU36112
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electro dos d e la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía: 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1. Bombona
2. Tubo respiradero del filtro de gases
1
2
UBEDS0S0.book Page 12 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 72 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-13
8
SAU89610
Aceite del motor y filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el filtro de aceite
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, deje que se calien- te unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el nivel de aceite se asiente y poder obtener
una indicación precisa y, a continua-
ción, compruebe el nivel de aceite por
la mirilla de control situada en la parte
inferior derecha del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra pordebajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución d el filtro de aceite)
1. Arranque el motor, deje que se calien- te unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y la junta tórica y, a conti-
nuación, extraiga el perno de drenaje
y la junta para vaciar el aceite del cár-
ter. 4. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.1. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
2
1
2
UBEDS0S0.book Page 13 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 73 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos8-14
8
NOTAOmita los pasos 5–7 si no va a cambiar el
filtro de aceite.5. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando los pernos.
6. Desmonte y cambie el filtro de aceite y la junta tórica. 7. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y apretándolos
con el par especificado.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.8. Coloque el perno de drenaje de aceitedel motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado. 9. Rellene con la cantidad especificada
de aceite de motor del tipo recomen-
dado.
NOTASe recomienda utilizar 0W-30 durante
el invierno.
No olvide limpiar el aceite que se haya
derramado sobre cualquier pieza una
vez se hayan enfriado el motor y el sis-
tema de escape.ATENCIÓN
SCA24060
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en el cárter.
1. Cubierta del filtro de aceite
2. Perno
1
2
2
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de
aceite: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
2
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Aceite de motor recomen dad o:
10W-40, 0W-30
Canti dad d e aceite:
Cambio de aceite:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
UBEDS0S0.book Page 14 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 74 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-15
8
10. Coloque y apriete el tapón de llenado
de aceite y la junta tórica.
11. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
12. Pare el motor, espere unos minutos
para que el nivel de aceite se asiente y
poder obtener una indicación precisa
y, a continuación, compruebe el nivel
de aceite y corríjalo según sea nece-
sario.
SAU85450
Por qué YamalubeEl aceite YAMALUBE es un producto origi-
nal YAMAHA nacido de la pasión y la con-
vicción de los ingenieros de que el aceite
de motor es un importante componente lí-
quido del motor. Formamos equipos de es-
pecialistas en los campos de la ingeniería
mecánica, la química, la electrónica y las
pruebas en pista para que desarrollen el
motor y el aceite que dicho motor utilizará.
Los aceites Yamalube aprovechan al máxi-
mo las cualidades del aceite base y lo mez-
clan con el equilibrio ideal de aditivos para
que el producto final cumpla nuestros nive-
les de prestaciones. De este modo, los
aceites minerales, semisintéticos y sintéti-
cos Yamalube tienen su propio carácter y
valor distintivos. La experiencia acumulada
por Yamaha a lo largo de muchos años de
investigación y desarrollo en materia de
aceite desde la década de 1960 contribuye
a hacer de Yamalube la mejor elección para
su motor Yamaha.
SAU60660
Aceite de la transmisión finalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite de la transmisión final conduciendo el
vehículo durante unos minutos y lue-
go pare el motor.
2. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final.
UBEDS0S0.book Page 15 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 75 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos8-16
8
5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final. 6. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final con la junta
nueva y apriételo con el par especifi-
cado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi- cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja del engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rue da.
[SWA11312]
8. Coloque el tapón de llenado del aceite
de la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmi-
sión final pierde aceite. Si pierde acei-
te averigüe la causa.
SAUS1203
Líqui do refrigeranteEl nivel de líquido refrigerante se debe
comprobar con regularidad. Además, debe
cambiar el líquido refrigerante según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico.NOTASi no dispone de líquido refrigerante origi-
nal Yamaha, utilice un anticongelante al eti-
leno glicol con inhibidores de corrosión
para motores de aluminio, mezclado con
agua destilada en una proporción de 1:1.
SAU88960
Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante
Dado que el nivel de líquido refrigerante va-
ría con la temperatura del motor, se debe
comprobar con el motor frío.
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi- sión final
2. Junta tórica
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi- sión final
2. Junta
1
21
2
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Aceite de la transmisión final reco-
men dad o:
Véase la página 10-1.
Canti dad d e aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Líqui do refrigerante recomen dad o:
Líquido refrigerante YAMALUBE
Canti dad d e líqui do refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante
(marca de nivel máximo): 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
Radiador (incluidos todos los pa-
sos): 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
UBEDS0S0.book Page 16 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 76 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-17
8
1. Estacione el vehículo sobre una su-
perficie horizontal.
2. Mantenga el vehículo vertical o coló- quelo sobre el caballete central.
3. Observe el nivel de líquido refrigerante
por la mirilla de control.
4. Si el líquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, levante la esterilla
del reposapiés izquierdo para retirarla. 5. Retire la tapa del depósito de líquido
refrigerante.
6. Quite el tapón del depósito de líquido refrigerante. ¡ADVERTENCIA! Quite
solamente el tapón del depósito de
líqui do refrigerante. No quite nunca
el tapón del ra dia dor cuan do el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
7. Añada líquido refrigerante hasta la marca de nivel máximo. ATENCIÓN:
Si no dispone de líqui do refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destila da
o agua blan da del grifo. No utilice
agua dura o agua sala da, ya que re-
sultan perju diciales para el motor.
Si ha utiliza do agua en lugar d e lí-
qui do refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema d e refrigeración no
estará protegi do contra las hela das
y la corrosión. Si ha aña did o agua al
líqui do refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el conteni do de
anticongelante en el líqui do refrige-
rante; de lo contrario d isminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.
[SCA10473]
1. Mirilla de control del nivel de líquido refrige-
rante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
2 3
23
11
1. Alfombrilla
1. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
11
11
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
11
UBEDS0S0.book Page 17 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 77 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos8-18
8
8. Coloque la tapa del depósito de líqui-
do refrigerante.
9. Coloque la tapa del depósito de líqui- do refrigerante.
10. Coloque la esterilla del reposapiés.
SAU33032
Cambio del líqui do refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del ra dia dor
cuan do el motor esté caliente.
[SWA10382] SAU78574
Filtro
de aire y filtros de aire d e la
caja de la correa trapezoi dalSe deben cambiar el filtro de aire y el filtro
de aire secundario y se deben limpiar el fil-
tro de aire previo y el filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal según los interva-
los que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Efec-
túe el mantenimiento de los filtros de aire
con mayor frecuencia si conduce en luga-
res especialmente húmedos o polvorien-
tos. Se debe comprobar frecuentemente el
tubo de drenaje del filtro de aire y limpiarlo
según sea necesario.
Limpieza del tubo de drenaje de la caja
d el filtro de aire 1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo del lado poste-
rior de la caja del filtro de aire.
2. Si encuentra suciedad o agua des- monte el tubo de la brida, límpielo y
vuélvalo a montar.
NOTASi había suciedad o agua en el tubo de dre-
naje, compruebe si el filtro de aire está ex-
cesivamente sucio o dañado y cámbielo
según sea necesario.Cambio del filtro d e aire y d el filtro de
aire secun dario y limpieza d el filtro de
aire previo 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Retire los tapones de goma.
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
1
1. Tapón de goma
1
UBEDS0S0.book Page 18 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 78 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-19
8
3. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
4. Extraiga el filtro de aire y el filtro de aire secundario. 5. Introduzca un filtro de aire secundario
nuevo en la cubierta de la caja.
6. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asenta do en la caja del
filtro de aire. El motor no se debe
utilizar nunca sin el filtro d e aire
monta do; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilin dros pue den des-
gastarse excesivamente.
[SCA10482]
7. Extraiga el filtro de aire previo y elimi-
ne la suciedad con aire comprimido,
como se muestra. 8. Compruebe si el filtro de aire previo
está dañado y cámbielo según sea
necesario.
9. Introduzca el filtro de aire previo en la cubierta de la caja del filtro de aire.
10. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
1
2
2
2 2
1
1. Filtro de aire secundario
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
2
1
1. Filtro de aire previo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
2
1
UBEDS0S0.book Page 19 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 79 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos8-20
8
NOTAEl tornillo largo debe situarse como se
muestra.11. Coloque los tapones de goma.
Limpieza del elemento d el filtro de aire
d e la caja de la correa trapezoi dal
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
2. Quite la cubierta de la caja del filtro de aire. (Véase el apartado anterior).
3. Extraiga los tornillos de la cubierta de
la caja de la correa trapezoidal. 4. Quite los pernos de la caja del filtro de
aire.
5. Levante ligeramente la caja del filtro de aire, retire el cable del sensor de la
rueda trasera del soporte y, a conti-
nuación, desmonte la cubierta de la
caja de la correa trapezoidal. 6. Retire la cubierta de la caja del filtro de
aire de la correa trapezoidal extrayen-
do los pernos.1. Tornillo largo
1
1. Tornillo
1. Perno
1
1
1
1. Cable del sensor de la rueda trasera
2. Soporte de cable
1. Cubierta de la caja del filtro de aire de la co-rrea trapezoidal
2. Perno
1
2
2
2
2
1
UBEDS0S0.book Page 20 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 80 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-21
8
7. Extraiga el filtro de aire y, a continua-
ción, elimine la suciedad con aire
comprimido desde el lado limpio tal y
como se muestra.
8 . C o m p r u e b e s i e l f i l t r o d e a i r e d e l a c a j a de la correa trapezoidal está dañado y
cámbielo según sea necesario. 9. Introduzca el filtro en la caja de la co-
rrea trapezoidal.
10. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire de la correa trapezoidal colo-
cando los pernos.
11. Instale el cable del sensor de la rueda trasera en el soporte en la cinta blanca
del cable, como se muestra.
12. Coloque los pernos de la caja del filtro de aire y, a continuación, apriete los
pernos con el par especificado. 13. Monte la cubierta de la caja de la co-
rrea trapezoidal colocando los torni-
llos.
14. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos.1. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-dal
1. Lado limpio
1
1
1. Cable del sensor de la rueda trasera
2. Cinta blanca
3. Soporte de cablePar de apriete:
Perno:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
3
3
2
33
2
UBEDS0S0.book Page 21 Monday, October 12, 2020 8:34 AM