YAMAHA TRICKER 250 2005 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TRICKER 250, Model: YAMAHA TRICKER 250 2005Pages: 82, PDF Dimensioni: 2.09 MB
Page 21 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
2
34
5
6
7
8
9
HAU13560
Rubinetto benzina
Il rubinetto benzina fornisce il carburante
dal serbatoio al carburatore, filtrandolo nel
contempo.
Il rubinetto benzina ha tre posizioni:
OFF (chiuso)
Con il rubinetto in questa posizione, il car-
burante non viene alimentato. Riportare
sempre il rubinetto benzina in questa posi-
zione quando il motore non sta funzionan-
do.
ON (aperto)
Con il rubinetto in questa posizione, il car-
burante viene alimentato al carburatore.
Con il rubinetto in questa posizione, il mez-
zo funziona normalmente.
RES (riserva)
Questo indica riserva. Se si resta senza
benzina durante la marcia, spostare il rubi-
netto benzina in questa posizione. Riempire
il serbatoio alla prima occasione. Ricordarsi
di riportare il rubinetto benzina su “ON”
dopo aver fatto rifornimento!
1. Punta della freccia posizionata su “OFF”
1
1. Punta della freccia posizionata su “ON”
1. Punta della freccia posizionata su “RES”
11
Page 22 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU13600
Pomello dello starter
(arricchitore) “”
Per l’avviamento a freddo, il motore richiede
una miscela più ricca di aria e carburante
che viene fornita dallo starter (arricchitore).
Spostare il pomello in direzione (a) per atti-
vare lo starter (arricchitore).
Spostare il pomello in direzione (b) per di-
sattivare lo starter (arricchitore).
HAU13970
Sella
Per togliere la sella
Togliere i bulloni e poi estrarre la sella.
Per installare la sella
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella nel supporto della sella
come illustrato in figura.2. Posizionare la sella nella sua posizio-
ne originaria e poi stringere i bulloni.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
1. Pomello starter (arricchitore) “ ”
1
(a)
(b)
1. Bullone
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1 2
Page 23 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
2
34
5
6
7
8
9
HAU14281
Portacasco
Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultare
in un incidente.
HAU37841
Borsa portaoggetti
La borsa portaoggetti si trova dietro al pan-
nello A. (Vedere pagina 6-6.)
ATTENZIONE:
HCA15201
Fare attenzione ai seguenti punti quan-
do si usa la borsa.
Avvolgere gli oggetti riposti nella
borsa in un sacchetto di plastica in
modo che non si bagnino.
Non tenere nella borsa oggetti di
valore o fragili.
HAU15090
Ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10220
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per
maneggiare correttamente l’ammortiz-
zatore, si devono leggere e comprende-
re le seguenti informazioni prima di
intervenire su di esso. Il produttore non
può essere ritenuto responsabile di dan-
ni alle cose o lesioni provocati da un ma-
neggio scorretto.
Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calore,
potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un conces-
sionario Yamaha.
1. Portacasco
2. Aprire.
1
2
1. Borsa portaoggetti
1
Page 24 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15301
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
cuito accensione, che interrompe
l’accensione in determinate situazioni (ve-
dere più avanti per spiegazioni sul sistema
d’interruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo con il
cavalletto laterale abbassato, o se non
può essere alzato correttamente (oppure
se non rimane alzato), altrimenti il caval-
letto laterale potrebbe toccare il terreno
e distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo del
mezzo. Il sistema d’interruzione circuito
accensione Yamaha è stato progettato
per far adempiere al pilota la responsabi-
lità di alzare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
regolarmente come descritto di seguito
e di farlo riparare da un concessionario
Yamaha se non funziona correttamente.
HAU15311
Impianto d’interruzione del
circuito di accensione
L’impianto d’interruzione del circuito di ac-
censione (comprendente l’interruttore del
cavalletto laterale, l’interruttore della frizio-
ne e l’interruttore del folle) ha le seguenti
funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to dell’impianto d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla seguente pro-
cedura:
AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
Page 25 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
2
34
5
6
7
8
9
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere il cambio in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Ingranare una marcia con il cambio.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.L’interruttore del folle potrebbe essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore della frizione potrebbe essere
guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NONOTA:
Page 26 of 82
4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componen\
ti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed i n modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito d\
ella esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiament o, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pe\
rtanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, c ontrollare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo\
. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissim o tempo, e la si-
curezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell ’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.
Page 27 of 82
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
2
3
45
6
7
8
9
HAU15603
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-6
Olio motore
Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-9
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.
Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-17, 6-18, 6-19
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-18, 6-19
Page 28 of 82
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Frizione
Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-16
Manopola dell’acceleratore
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha.6-13, 6-23
Cavi di comando
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-22
Catena di trasmissione
Controllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario.6-20, 6-22
Ruote e pneumatici
Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-14, 6-16
Pedali del freno e della fri-
zione
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione dei pedali se necessario.6-23
Leve del freno e della frizione
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-24
Cavalletto laterale
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-24
Fissaggi della parte ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e
interruttori
Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Page 29 of 82
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-4
2
3
45
6
7
8
9
Interruttore del cavalletto
laterale
Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accen-
sione.
Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.3-10
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Page 30 of 82
5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15950
AVVERTENZA
HWA10270
Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.
Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Accertarsi di avere alzato il cavallet-
to laterale prima di avviare il mezzo.
Se il cavalletto laterale non è com-
pletamente alzato, potrebbe tocca-
re il terreno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di perdere
il controllo del mezzo.
HAU16060
Avviamento del motore a freddo
Affinché il sistema d’interruzione del circuito
di accensione dia il consenso all’avviamen-
to, va soddisfatta una delle seguenti condi-
zioni:
Il cambio è in posizione di folle.
Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il ca-
valletto laterale alzato.
AVVERTENZA
HWA10290
Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-10.
Non guidare mai con il cavalletto la-
terale abbassato.
1. Girare la leva rubinetto benzina su
“ON”.
2. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore di arresto motore sia
su “ ”.
3. Mettere il cambio in posizione di folle.
NOTA:
Quando il cambio è in posizione di folle, la
spia del folle dovrebbe essere accesa, altri-
menti fare controllare il circuito elettrico da
un concessionario Yamaha.4. Attivare lo starter (arricchitore) e chiu-
dere completamente l’acceleratore.
(Vedere pagina 3-8.)
5. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore di avviamento.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
tore di avviamento, attendere alcuni secon-
di e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve possi-
bile per preservare la batteria. Non tentare
di far girare il motore per più di 10 secondi
per ogni tentativo.
6. Dopo l’avviamento del motore, riporta-
re indietro della metà lo starter (arric-
chitore).
ATTENZIONE:
HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
7. Disattivare lo starter (arricchitore)
quando il motore è caldo.
NOTA:
Il motore è caldo quando risponde normal-
mente all’acceleratore con lo starter (arric-
chitore) disattivato.