YAMAHA TZR50 2005 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, PDF Dimensioni: 0.95 MB
Page 11 of 92
2
Vista da sinistra .................................................................................2-1
Vista da destra ..................................................................................2-2
Comandi e strumentazione ...............................................................2-3
HAU00026 DESCRIZIONE
Page 12 of 92
1. Faro (Pagina 6-31)
2. Cavalletto laterale (Pagina 3-11)
3. Filtro dell’aria del carter della cinghia trapezoidale (Pagina 3-9)
4. Serratura della sella (Pagina 3-10)5. Filtro dell’aria (Pagina 6-11)
6. Tappo del serbatoio del carburante (Pagina 3-6)
7. Serbatoio del liquido di raffreddamento (Pagina 6-10)
2
DESCRIZIONEHAU00026
2-1
Vista da sinistra
Page 13 of 92
8. Maniglia lato passeggero
9. Tenditore ammortizzatore posteiore
10. Sella (Pagina 3-10)11. Batteria / Fusibile (Pagina 6-29)
12. Radiatore
13. Pedale del freno posteriore (Pagina 3-6)
2
HAU00026 DESCRIZIONE
2-2
Vista da destra
Page 14 of 92
14. Leva della frizione (Pagina 3-5)
15. Interruttore manubrio sinistro (Pagina 3-3)
16. Strumentazione (Pagina 3-2)
17. Blocchetto di ascensione/Bloccasterzo (Pagina 3-1)18. Leva del freno anteriore (Pagina 3-6)
19. Interruttore manubrio destro (Pagina 3-4)
20. Manopola dell’acceleratore (Pagina 6-25)
2
DESCRIZIONEHAU00026
2-3
Comandi e strumentazione
Page 15 of 92
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ............................................3-1
Spie ...................................................................................................3-2
Gruppo del tachimetro ......................................................................3-3
Contagiri ............................................................................................3-3
Interruttori sul manubrio ....................................................................3-3
Leva della frizione..............................................................................3-5
Pedale del cambio.............................................................................3-6
Leva del freno anteriore ....................................................................3-6
Pedale del freno ................................................................................3-6
Tappo del serbatoio del carburante ..................................................3-7
Carburante.........................................................................................3-7
Convertitore catalitico .......................................................................3-8
Olio per motori a 2 tempi ..................................................................3-9
Interruttore della riserva di carburante “FUEL” .................................3-9
Sella ...................................................................................................3-10
Scomparto portaoggetti ....................................................................3-10
Cavalletto laterale ..............................................................................3-11
Impianto di interruzione del circuito di accensione ..........................3-12
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Page 16 of 92
HAU00029
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo
Il blocchetto di accensione/bloccas-
terzo comanda l’impianto di accen-
sione e l’impianto di illuminazione e
viene inoltre utilizzato per il bloccag-
gio dello sterzo. Di seguito sono des-
critte le varie posizioni del blocchet-
to.
HAU00036
ON “f f
”
Tutti gli impianti elettrici sono opera-
tivi e si può avviare il motore.
In questa posizione non si può toglie-
re la chiave di accensione.
HAU00038
OFF “e e
”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
In questa posizione si può togliere la
chiave di accensione.
HAUM0038
“f f
”
La spia della temperatura del liquido
di raffreddamento deve accendersi
quando si gira la chiave su “f”. Per
le spiegazioni relative alla spia della
temperatura del liquido di raffredda-
mento, vedere a pagina 3-2.
HAU00040*
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli
impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la
chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente
a sinistra.2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta,
girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premu-
ta, girarla su “OFF”.
HW000016
sAVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizio-
ne di “OFF” o “LOCK” mentre il
motociclo è in movimento, altri-
menti i circuiti elettrici verranno
disattivati, con il rischio di perdere
il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia
ben fermo prima di girare la chiave
in posizione di “OFF” o “LOCK”.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-1
Page 17 of 92
1. Spia degli indicatori di direzione “b”
2. Spia del folle “N”
3. Spia del livello dell’olio “z”
4. Spia della temperatura del liquido di
raffreddamento“y”
HAU00056
Spie
HAU00057
Spia degli indicatori di direzione
“b b
”
Questa spia lampeggia ogni qualvolta
l’interruttore degli indicatori di direzio-
ne viene spostato a sinistra o destra.
HAU00061
Spia del folle “N”
Questa spia si accende quando il
cambio è in folle.
HAU04877
Spia del livello dell’olio “z z
”
Questa spia si accende quando il
livello dell’olio motore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico
della spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende e si speg-
ne nel giro di pochi secondi, fare con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
NOTA:
Anche quando il livello dell’olio è suf-
ficiente, la spia può accendersi in
salita, o durante accelerazioni e
decelerazioni improvvise, ma in
questi casi non si tratta di una dis-
funzione.
HAU04881
Spia della temperatura del liquido
di raffreddamento “
y”
Questa spia si accende quando il
motore si surriscalda. In questo caso,
arrestare immediatamente il motore e
attendere il tempo necessario perché
si raffreddi.
Si può controllare il circuito elettrico
della spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende e si speg-
ne nel giro di pochi secondi, fare con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HC000002
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se è
surriscaldato.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
Page 18 of 92
1. Tachimetro/Contachilometri
HAU00098
Gruppo del tachimetro
Il gruppo del tachimetro comprende
un tachimetro e un contachilometri
totalizzatore. Il tachimetro indica la
velocità di marcia. Il contachilometri
totalizzatore indica la distanza totale
percorsa.
1. Contagiri
HAU00102
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di con-
trollare il regime di rotazione del
motore e di mantenerlo entro la gam-
ma di potenza ideale.
HC000003
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore quan-
do il contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 10.000 giri/min. ed
oltre
1. Interruttore lampeggio faro “j”
2. Commutatore luce
abbagliante/annabbagliante “j/k”
3. Interruttore degli indicatori di direzione “b”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “a”
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “j”
Premere questo interruttore per far
lampeggiare il faro.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante /
anabbagliante “j/k”
Posizionare questo interruttore su
“j” per la luce abbagliante e su “k”
per la luce anabbagliante.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-3
a bk
Page 19 of 92
HAU03889
Interruttore degli indicatori di
direzione “b b
”
Spostare questo interruttore verso
“d” per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso
“c” per segnalare una curva a sinis-
tra. Una volta rilasciato, l’interruttore
ritorna in posizione centrale. Per
spegnere le luci degli indicatori di
direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore
acustico“a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU03839
Levetta dello starter
(arricchitore)
“q”
Per l’avviamento a freddo, il motore
richiede una miscela di aria e carbu-
rante più ricca che viene fornita dallo
starter (arricchitore).
Spostare la leva in direzionea per
attivare lo starter (arricchitore).
Spostare la leva in direzioneb per
disattivare lo starter (arricchitore).
1. Interruttore di spegnimento motore “f/e”
2. Interruttore di avviamento “g”
HAU03890
Interruttore di spegnimento
motore “f/e”
Porre questo interruttore su “f” pri-
ma di accendere il motore. Mettere
questo interruttore su “e” per speg-
nere il motore in caso di emergenza,
come per esempio quando il motoci-
clo si ribalta o il cavo dell’accelerato-
re è bloccato.
HAU00143
Interruttore di avviamento“g”
Premere questo interruttore per
accendere il motore con il motorino
di avviamento.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
b
a
Page 20 of 92
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-5
HC000005
ATTENZIONE:
Consultare le istruzioni di avvia-
mento a pagina 5-1 prima di
accendere il motore.
1. Leva della frizione
HAU00152
Leva della frizione
La leva della frizione si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio.
Per staccare la frizione, tirare la leva
verso la manopola.
Per innestare la frizione, rilasciare la
leva. Per garantire il funzionamento
agevole della frizione, tirare la leva
rapidamente e rilasciarla lentamente.La leva della frizione è munita di un
interruttore della frizione che fa parte
dell’impianto di interruzione del cir-
cuito di accensione (vedere pagina
3-12 per spiegazioni sull’impianto di
interruzione del circuito di accensio-
ne).