YAMAHA TZR50 2005 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, PDF Dimensioni: 0.95 MB
Page 21 of 92
1. Pedale del cambio
HAU00157
Pedale del cambio
Il pedale del cambio si trova sul lato
sinistro del motore e viene usato in
combinazione con la leva della frizio-
ne quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a
6 marce installata su questo motoci-
clo.
1. Leva del freno anteriore
HAU03882
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare questa leva verso la manopola.
1. Pedale del freno
HAU00162
Pedale del freno
Il pedale del freno si trova sul lato
destro del motociclo. Per azionare il
freno anteriore premere il pedale del
freno.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
Page 22 of 92
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-7 1. Copertina della serratura del serbatoio
del carburante
2. Aprire
HAU02935
Tappo del serbatoio del
carburante
Per aprire il tappo del serbatoio del
carburante
Spostare il coperchietto sulla serratu-
ra del tappo del serbatoio carburan-
te, inserire la chiave nella serratura e
farle fare un quarto di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può
aprire il tappo del serbatoio del car-
burante.Per chiudere il tappo del serbatoio
del carburante
1. Inserire il tappo in posizione con
la chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posi-
zione originaria girandola in senso
antiorario, sfilarla e richiudere il
coperchietto della serratura.
NOTA:
Non si può chiudere il tappo del ser-
batoio del carburante senza la chiave
nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chia-
ve se il tappo non è serrato e chiuso
a chiave correttamente.
HWA00025
sAVVERTENZA
Verificare che il tappo del serba-
toio del carburante sia chiuso
correttamente prima di utilizzare il
motociclo.
1. Bocchettone di riempimento
2. Livello di carburante
HAU04284
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMA-
LE SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
13,8 L
Quantità riserva:
2,2 L
Page 23 of 92
HCA00104
ATTENZIONE:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina con
piombo provocherebbe danneg-
giamenti gravi alle parti interne del
motore, come le valvole, i segmen-
ti, l’impianto di scarico ecc.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina nor-
male senza piombo con un numero di
ottano controllato di 91 o più. Se il
motore batte in testa, usare benzina
di una marca diversa oppure benzina
super senza piombo. L’utilizzo di
benzina senza piombo allunga la
durata delle candele e riduce i costi
di manutenzione.
HAU01084
Convertitore catalitico
Questo motociclo è equipaggiato
con un convertitore catalitico nella
camera dello scarico.
HW000128
sAVVERTENZA
L’impianto dello scarico scotta
dopo il funzionamento del mezzo.
Verificare che l’impianto dello sca-
rico si sia raffreddato prima di ese-
guire lavori di manutenzione su di
esso.
HC000114
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti
precauzioni di sicurezza per preve-
nire il rischio di incendi o di altri
danneggiamenti:
• Usare soltanto benzina senza
piombo. L’eventuale utilizzo di
benzina con piombo provoche-
rebbe danni irreparabili al con-
vertitore catalitico.
• Non parcheggiare mai il motoci-
clo in zone in cui vi è pericolo di
incendi, come erba o altri mate-
riali facilmente combustibili.
• Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
Page 24 of 92
1. Serbatoio dell’olio
2. Tappo del serbatoio
HAU03750
Olio per motori a 2 tempi
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di olio per
motori a 2 tempi. Se necessario, rab-
boccare con l’olio consigliato per
motori a 2 tempi.
NOTA:
Verificare che il tappo del serbatoio
dell’olio per motori a 2 tempi sia ins-
tallato correttamente.
Olio consigliato:
Yamalube 2 o un olio
equivalente per motori a
2 tempi (JASO gradazione
“FC”, o ISO gradazioni “EG-C”
o “EG-D”)
Quantità di olio:
1,35 L
1. Interruttore della riserva di carburante
HAU00149
Interruttore della riserva di
carburante “FUEL”
Durante l’utilizzo normale del mezzo,
tenere questo interruttore in posizio-
ne di “ON”.
Se il carburante finisce durante la
guida, porre l’interruttore su “RES”,
effettuare il rifornimento il più presto
possibile e poi riportare l’interruttore
su “ON”.
NOTA:
Dopo la commutazione su “RES”
(riserva), nel serbatoio restano circa
2,2 L di carburante.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-9
ON
RES OFFFUEL
Page 25 of 92
1. Sella
2. Serratura della sella
HAU01726
Sella
Per togliere la sella
1. Inserire la chiave nella serratura
della sella e girarla in senso orario.
2. Estrarre la sella.
Per installare la sella
1. Inserire le sporgenze sul lato ante-
riore della sella nei supporti della
sella come illustrato in figura.2. Premere verso il basso il lato pos-
teriore della sella per bloccarla in
posizione.
3. Sfilare la chiave.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
Lucchetto
HAU04292
Scomparto portaoggetti
Questo scomparto portaoggetti è
progettato per contenere un lucchet-
to originale Yamaha U-LOCK con
staffa a U (potrebbe non essere adat-
to per altri lucchetti). Quando si ripo-
ne il lucchetto U-LOCK nello scom-
parto portaoggetti, fissarlo
saldamente con le cinghiette. Quan-
do il lucchetto U-LOCK non si trova
nello scomparto portaoggetti, ricor-
dare di fissare le cinghiette per non
rischiare di perderle.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
Page 26 of 92
Quando si ripongono il libretto di uso
e manutenzione o altri documenti
nello scomparto portaoggetti, ricor-
darsi di metterli in una busta di plas-
tica in modo che non si bagnino.
Quando si lava il motociclo, stare
attenti a non far penetrare l’acqua
nello scomparto portaoggetti.
1. Cavalletto laterale
HAU00330
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato
sinistro del telaio. Alzare o abbassare
il cavalletto laterale con il piede men-
tre si tiene il motociclo diritto.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavallet-
to laterale fa parte dell’impianto di
interruzione del circuito di accensione,
che interrompe l’accensione in deter-
minate situazioni (vedere più avanti
per spiegazioni sull’impianto di inte-
rruzione del circuito di accensione).
HW000044
sAVVERTENZA
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassa-
to, o se risulta impossibile alzarlo
correttamente (oppure se non res-
ta alzato), altrimenti il cavalletto
laterale potrebbe toccare il terreno
e distrarre il pilota, con conse-
guente possibilità di perdere il
controllo del mezzo.
L’impianto d’interruzione del cir-
cuito di accensione della Yamaha è
stato progettato a supporto della
responsabilità del pilota di alzare il
cavalletto laterale prima di mettere
in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo
impianto regolarmente come des-
critto di seguito e di farlo riparare
da un concessionario Yamaha se
non funziona correttamente.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-11
Page 27 of 92
HAU03720
Impianto di interruzione del
circuito di accensione
L’impianto di interruzione del circuito
di accensione (comprendente l’inte-
rruttore del cavalletto laterale, l’inte-
rruttore della frizione e l’interruttore
del folle) ha le seguenti funzioni.
• Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata ed il cavalletto
laterale alzato, ma la leva della fri-
zione non è tirata.
• Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata e la leva della fri-
zione tirata, ma il cavalletto latera-
le è ancora abbassato.
• Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata e si abbassa il
cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funzio-
namento dell’impianto di interruzione
del circuito di accensione in confor-
mità alla seguente procedura.
HW000045
sAVVERTENZA
Se si nota una disfunzione, fare
controllare l’impianto da un con-
cessionario Yamaha prima di utiliz-
zare il mezzo.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
Page 28 of 92
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-13
NOTA:
Questo controllo è più affidabile se eseguito a motore caldo.Con il motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l'interruttore di spegnimento motore sia posto
su "f".
3. Girare la chiave su "ON".
4. Mettere il cambio in folle.
5. Premere il pulsante di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore in funzione:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Ingranare una marcia.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si spegne?
Dopo lo spegnimento del motore:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere il pulsante di avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
L'interruttore di folle può essere guasto.
Non utilizzare il motociclofino a quando non sia stato contro-
llato da un concessionario Yamaha.
L'interruttore del cavalletto laterale può essere guasto.
Non utilizzare il motociclofino a quando non sia stato contro-
llato da un concessionario Yamaha.
L'interruttore della frizione può essere guasto.
Non utilizzare il motociclofino a quando non sia stato contro-
llato da un concessionario Yamaha.
NOSI
NOSI
NOSI
Page 29 of 92
Controlli prima dell’utilizzo ................................................................4-1
4
HAU01114CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Page 30 of 92
4
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZOHAU01114
HAU01114
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo.
Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutiliz-
zato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi).
Qualsiasi danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze.
Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
HAU03439
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello del carburante nel serbatoio del carburante.
• Effettuare il rifornimento, se necessario. 3-7
• Verificare l’assenza di perdite nei condotti del carburante.
Olio per motori a due tempi • Controllare il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio.
• Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato fino al livello specificato. 3-8
• Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.
Olio della trasmissione • Controllare il livello dell’olio nella scatola della trasmissione.
6-8
• Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato fino al livello specificato.
Liquido refrigerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, rabboccare con il liquido refrigerante consigliato fino al livello
6-10
specificato.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare il gioco della leva.
6-22
• Regolare, se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare l’usura delle pastiglie del freno.
4-1