YAMAHA WR 250F 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA WR 250F 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) WR 250F 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52334/w960_52334-0.png YAMAHA WR 250F 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: maintenance, air filter, clutch, fuel, brake, transmission oil, oil

Page 251 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) INSP
ADJ
3 - 44
4. Demontieren:
Öltankverschluss 
1 
Öleinfüllverschluss 
2 
Ölablassschraube 
3 am Rah-
men 
Ölablassschraube 
4 am Kur-
belgehäuse
Ölfilter-Ablassschraube 
5 
Das Öl aus

Page 252 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 3 - 45
INSP
ADJ
8. Install:
Copper washer 
1 
Oil strainer (frame) 
2 
Oil hose 
3 
Bolt (oil hose) 
4 
Oil hose clamp 
5 
Lower engine bracket
9. Install:
Copper washer
Oil filter element dra

Page 253 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) INSP
ADJ
3 - 46
8. Montieren:
Kupferscheibe 
1 
Ölsieb (Rahmen) 
2 

Ölschlauch 3
 

Ölschlauch-Schraube 4
 

Ölschlauchschelle 5 
untere Motorhalterung
9. Montieren:
Kupferscheibe 
Ölfil

Page 254 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 3 - 47
INSP
ADJ
OIL PRESSURE INSPECTION
1. Check:
Oil pressure
Checking steps:
Slightly loosen the oil pressure
check bolt 
1.
Start the engine and keep it
idling until oil starts to seep from
the

Page 255 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) INSP
ADJ
3 - 48
ÖLDRUCK KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Öldruck
Arbeitsvorgang:
Die Öldruck-Kontrollschraube
1 ein wenig lockern.
Den Motor starten und im Leer-
lauf betreiben, bis Öl an der
Ö

Page 256 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 3 - 49
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE INSPECTION 
AND ADJUSTMENT
NOTE:The valve clearance should be
adjusted when the engine is cool to
the touch.
The piston must be at Top Dead
Center (T.D.C.) on compres

Page 257 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) INSP
ADJ
3 - 50
VENTILSPIEL KONTROLLIEREN 
UND EINSTELLEN
HINWEIS:
Das Ventilspiel sollte bei abgekühl-
tem Motor eingestellt werden.
Bei der Messung oder Einstellung
des Ventilspiels muss der Kolb

Page 258 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 3 - 51
INSP
ADJ
5. Check:
Valve clearance
Out of specification 
→ Adjust. 
Valve clearance (cold):
Intake valve:
0.10 ~ 0.15 mm 
(0.0039 ~ 0.0059 in)
Exhaust valve:
0.17 ~ 0.22 mm 
(0.0067 ~ 0.0087

Page 259 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) INSP
ADJ
3 - 52
5. Kontrollieren:
Ventilspiel
Nicht nach Vorgabe 
→ Einstel-
len. 
Ventilspiel (kalt):
Einlassventil:
0,10–0,15 mm
(0,0039–0,0059 in)
Auslassventil:
0,17–0,22 mm
(0,0067–0,0

Page 260 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 3 - 53
INSP
ADJ
6. Adjust:
Valve clearance
Adjustment steps:
Remove the camshaft (intake
and exhaust).
Refer to “CAMSHAFTS” section
in the CHAPTER 4.
Remove the valve lifters 
1 and
the pads 
2
Trending: brakes, light, ABS, stop start, bulb, four wheel drive, tow