YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: start stop button, oil capacity, refrigerant type, gas tank size, open gas tank, wheel, CD changer

Page 221 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 10
INSP
ADJ
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
NOTA:
Il seguente programma è da intendersi come una guida generale di manutenzione e lubrificazione. È bene ricordare c

Page 222 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 11
INSP
ADJ
DADO ROTORE
Serrare 
MARMITTA
Controllare e serrare
Pulire
Sostituire
CARTER
Controllare e pulire
CARBURATORE
Controllare, regolare e pulire
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA
Controllare e pul

Page 223 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 12
INSP
ADJ
FORCELLE ANTERIORI
Controllare e regolare
Sostituire l’olioOlio sospensione “S1”
Sostituire il paraolio
PARAOLIO E GUARNIZIONE 
PARAPOLVERE FORCELLA ANTERIORE
Pulire e lubrificar

Page 224 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 13
INSP
ADJ
REVISIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
NOTA:
El programa siguiente constituye una guía general de mantenimiento y engrase. Tenga en cuenta que factores como el
c

Page 225 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 14
INSP
ADJ
TUERCA DEL ROTOR 
Reapretar
SILENCIADOR
Comprobar y reapretar
Limpiar
Cambiar
CIGÜEÑAL
Comprobar y limpiar
CARBURADOR
Comprobar, ajustar y limpiar
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
Revis

Page 226 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 15
INSP
ADJ
HORQUILLA DELANTERA
Comprobar y ajustar
Cambie el aceite Aceite para suspensión “S1”
Cambie la junta de aceite
JUNTA DE ACEITE Y JUNTA ANTI-
POLVO DE LA HORQUILLA DELAN-
TERA
Limp

Page 227 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 16
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice, make sure the machine is in good operating co

Page 228 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 17
INSP
ADJ
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage de la moto ou un entraînement, s’assurer que la moto est en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, c

Page 229 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 18
INSP
ADJ
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
Ob zum Einfahren oder zur Übung, es muss immer sichergestellt werden, dass die Maschine in gutem Fahrzustand ist.
Vor dem ersten Einsatz folgende Punk

Page 230 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 19
INSP
ADJ
CONTROLLI E MANUTENZIONE DA COMPIERE PRIMA DELLA MESSA IN 
FUNZIONE 
Prima di procedere al rodaggio o alla marcia normale, accertarsi che il mezzo sia in buone condizioni di funzioname
Trending: coolant level, battery replacement, roof, radiator cap, fuel tank removal, engine oil capacity, clock reset