YAMAHA WR 250F 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2016Pages: 448, tamaño PDF: 14.21 MB
Page 191 of 448

MANILLAR
5-35
14 Manillar 1
15 Soporte inferior del manillar 2
16 Apoyo elástico 4
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Extracción del manillar
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
Page 192 of 448

MANILLAR
5-36
SAS2GB3196DESMONTAJE DE LOS MANILLARES
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Extraer:
• Interruptor del embrague “1”
NOTA
Presione el saliente y extráigalo del conjunto
de la maneta de embrague.
3. Extraer:
• Puño del manillar “1”
NOTA
Sople aire comprimido entre el manillar izquier-
do y el puño del manillar, y empuje gradual-
mente el puño para sacarlo del manillar.
4. Extraer:
• Cajas del cable del acelerador “1”
• Puño del acelerador “2”
NOTA
Al mismo tiempo que retira la caja del cable del
acelerador, tire hacia atrás la cubierta de goma
“3”.
SAS2GB3197COMPROBACIÓN DEL MANILLAR
1. Comprobar:
• Manillar
Dobladuras, grietas o daños Cambiar.
EWA
ADVERTENCIA
No intente enderezar un manillar doblado
ya que puede debilitarlo peligrosamente.
SAS2GB3198INSTALACIÓN DEL MANILLAR
1. Sitúe el vehículo en posición vertical en una
superficie nivelada.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Instalar:
• Amortiguador “1”
• Sujeciones inferiores del manillar “2” (tem-
poralmente)
• Manillar “3”
• Sujeciones superiores del manillar “4”
NOTA
• Instale las sujeciones inferiores del manillar
de modo que su lado con la mayor distancia
“a” desde el centro del perno de montaje mire
al frente.
• Instalar las sujeciones inferiores del manillar
en dirección inversa permite modificar la can-
tidad de distancia de adelante hacia atrás de
la posición del manillar.
• Las sujeciones superiores del manillar deben
instalarse con la marcas de punzón “b” hacia
adelante.
• Cuando instale el manillar, asegúrese de que
las marcas derecha e izquierda “c” están co-
locadas idénticamente en ambos lados.
• Instale el manillar de modo que el saliente “d”
de las sujeciones superiores del manillar esté
Tornillo del soporte superior del
manillar
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
T R..
Page 193 of 448

MANILLAR
5-37
colocado en la marca del manillar como se
muestra.
ECA
ATENCIÓN
• Primero apriete los pernos de la parte del-
antera de la sujeción superior del manillar
y después en la parte trasera.
• Gire el manillar a la izquierda y a la dere-
cha en todo el recorrido posible. Si hay al-
gún contacto con el depósito de
combustible, ajuste la posición del manil-
lar.
3. Apretar:
• Tuerca del soporte inferior del manillar
4. Instalar:
• Puño del manillar “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Cubra ligeramente el extremo izquierdo del
manillar con un adhesivo de goma.
b. Instale el puño en el manillar presionando el
puño desde la izquierda.
c. Limpie el exceso de adhesivo con un paño
limpio.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
NOTA
Instale el puño del manillar en el manillar de
modo que la línea “a” entre las dos flechas esté
orientada hacia arriba.
2
1
1
a
3
4
Tuerca del soporte inferior del
manillar
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T R..
Page 194 of 448

MANILLAR
5-38
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Instalar:
• Interruptor de paro del motor “1”
• Maneta de embrague “2”
• Soporte de la maneta de embrague “3”
• Brida “4”
NOTA
• El interruptor de paro del motor, la maneta de
embrague y el soporte de la maneta de em-
brague deben instalarse en conformidad con
las dimensiones indicadas.
• Pase el cable del interruptor de paro del mo-
tor por el medio del soporte de la maneta de
embrague.
6. Instalar:
• Puño derecho “1”
• Collar “2”
Aplique adhesivo sobre la guía de la cámara
“3”.
NOTA
• Antes de aplicar el adhesivo, limpie los restos
de grasa o aceite de la superficie de la guía
de la cámara “a” con diluyente de laca.
• Instale el puño en la guía de la cámara de
modo que la marca de coincidencia del puño “b” y la ranura de la guía de la cámara “c” for-
men el ángulo indicado.
7. Instalar:
• Cubierta de goma “1”
• Puño del acelerador “2”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio a la superficie de
deslizamiento del puño del acelerador.
8. Instalar:
• Cables del acelerador “1”
NOTA
Recubra ligeramente el extremo del cable del
acelerador y el interior del puño del acelerador
con grasa de jabón de litio. A continuación,
monte el puño del acelerador sobre el manillar. Tornillo del interruptor de paro
del motor
0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
Perno del soporte de la maneta de
embrague
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
64
1b
c
3 64
Page 195 of 448

MANILLAR
5-39
9. Instalar:
• Cajas del cable del acelerador “1”
• Tornillo (cajas del cable del acelerador) “2”
EWA
ADVERTENCIA
Después de apretar los tornillos de la caja
del cable del acelerador, compruebe que el
puño del acelerador “3” se mueve suave-
mente. Si no es así, vuelva a apretar los tor-
nillos para ajustarlo.
10.Instalar:
• Cubierta de goma “1”
• Tapa (cajas del cable del acelerador) “2”11.Instalar:
• Interruptor de arranque “1”
• Conjunto de la bomba de freno delantero “2”
• Sujeción de la bomba de freno delantero “3”
• Perno (sujeción de la bomba de freno) “4”
• Brida “5”
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno con
la marca “ARRIBA” hacia arriba.
• Instale de modo que la parte superior del con-
junto de la bomba de freno delantero esté
nivelada.
• Primero apriete el perno de arriba y después
el de abajo.
12.Instalar:
• Cable de embrague “1” Tornillo (alojamientos del cable
del acelerador)
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
Tornillo del soporte de la bomba
de freno delantero
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
T R..
2
5
1
4
3
4
Page 196 of 448

MANILLAR
5-40
NOTA
Antes de llevar a cabo la instalación, aplique
grasa de jabón de litio sobre el extremo del ca-
ble de embrague.
13.Ajustar:
• Juego libre de la maneta de embrague
Consulte “AJUSTE DEL JUEGO LIBLE DE
LA MANETA DE EMBRAGUE” en la página
3-15.
14.Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Consulte “AJUSTAR LA HOLGURA DEL
PUÑO DEL ACELERADOR” en la página 3-
16.Juego libre de la maneta de em-
brague
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Holgura del puño del acelerador
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1LS
Page 197 of 448

HORQUILLA DELANTERA
5-41
SAS2GB3199
HORQUILLA DELANTERA
Extracción de las barras de la horquilla delantera
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
Rueda delanteraConsulte “RUEDA DELANTERA” en la pági-
na 5-4.
Pinza del freno delanteroConsulte “FRENO DELANTERO” en la pági-
na 5-14.
1 Soporte del tubo de freno 2
2 Protector 1
3 Remaches extraíbles del soporte superior 2 Aflojar.
4 Conjunto amortiguador 1 Aflojar.
5 Remaches extraíbles del soporte inferior 2 Aflojar.
6 Barra de la horquilla delantera 1
7 Reflector/Apoyo/Tuerca 1 Para Canadá
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Page 198 of 448

HORQUILLA DELANTERA
5-42
Desmontaje de la barra de la horquilla delantera
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
1 Regulador 1
2 Muelle de la horquilla 1
3 Junta antipolvo 1
4 Anillo de tope 1
5 Tubo interior 1
6 Tubo exterior 1
7 Metal del pistón 1
8 Guía del protector 1
9 Metal deslizante 1
10 Arandela 1
11 Juntas de aceite 1
12 Válvula base 1
13 Conjunto amortiguador 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
LS
13
2 6
9 8
10 11
4
3 1 57
12
New
NewNew
New
New
New
New
LT
29 Nm (2.9 m•kgf, 21 ftIbf)T.R.
55 Nm (5.5 mkgf, 40 ftIbf)T.R.1.3 Nm (0.13 mkgf, 0.94 ftIbf)T.R.
28 Nm (2.8 mkgf, 20 ftIbf)T.R.
30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftIbf)T.R.
Page 199 of 448

HORQUILLA DELANTERA
5-43
SAS2GB3200EXTRACCIÓN DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
NOTA
Anote la posición de ajuste del tornillo de ajuste
antes de aflojar el regulador y la válvula base.
2. Aflojar:
• Remaches extraíbles del soporte superior
• Conjunto amortiguador
• Remaches extraíbles del soporte inferior
EWA
ADVERTENCIA
Antes de aflojar los remaches extraíbles de
los soportes superior e inferior, sujete la
barra de la horquilla delantera.
NOTA
Antes de extraer la barra de la horquilla del-
antera del vehículo, afloje el conjunto amor-
tiguador “1” con la llave para aros de pernos
capuchinos “2”.
3. Extraer:
• Barra(s) de la horquilla delantera
SAS2GB3201DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Vaciar:
• Aceite de la horquilla
2. Extraer:
• Regulador “1”
(desde el tubo interior)
NOTA
• Al comprimir el tubo interior “2”, ponga la llave
para aros de pernos capuchinos “4” entre el
tubo interior y la contratuerca “3”.
• Sujete la contratuerca y extraiga el regulador.
ECA
ATENCIÓN
No arañe el tubo interior.
3. Extraer:
• Junta antipolvo “1”
• Clip de la junta de aceite “2”
(con un destornillador plano)
ECA
ATENCIÓN
No arañe el tubo interior.
4. Extraer:
• Tubo interior “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Empuje lentamente “a” el tubo interior justo
antes de que toque el fondo y, a continu-
ación, tire de él rápidamente hacia atrás “b”.
b. Repita la operación hasta que se puede ex-
traer el tubo interior del tubo exterior. Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
12
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
1
234
1
2
Page 200 of 448

HORQUILLA DELANTERA
5-44
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Extraer:
• Válvula de base “1”
(desde el conjunto amortiguador)
NOTA
Sujete el conjunto amortiguador con la llave
para aros de pernos capuchinos “2” y utilice la
llave para pernos capuchinos “3” para extraer
la válvula de base.
SAS2GB3202COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Comprobar:
• Superficie del tubo interior “a”
Arañazos Reparar o cambiar.
Utilice papel de lija húmedo del nº 1000.
Obturador de aceite dañado Cambiar.
• Dobladura del tubo interior
No cumple las especificaciones Susti-
tuya.
Utilice el indicador de dial “1”.
NOTA
El valor de flexión se muestra en una mitad de
la lectura de la galga de cuadrante.
EWA
ADVERTENCIA
No intente enderezar un tubo interior dobla-
do ya que podría debilitarlo peligrosa-
mente.
2. Comprobar:
• Tubo exterior
Arañazos/desgastes/daños Sustituya.
3. Medir:
• Longitud libre del muelle de la horquilla “a”
No cumple las especificaciones Susti-
tuya.
4. Comprobar:
• Conjunto amortiguador “1”
Dobladura o daño Cambiar.
• Junta tórica “2”
Daño o desgate Sustituir.
ECA
Llave para pernos capuchinos
90890-01500
Llave para pernos capuchinos
YM-01500
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
1 23
Límite de curvatura del tubo inte-
rior
0.2 mm (0.01 in)
Longitud libre del muelle de la
horquilla
470.0 mm (18.50 in)
Límite
465.0 mm (18.31 in)