YAMAHA XJ600S 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XJ600S, Model: YAMAHA XJ600S 2001Pages: 104, PDF Size: 11.42 MB
Page 51 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
PAU03884
NOTA:_ l
O filtro de ar necessita de uma assistência mais frequente se você conduzir em zonas invulgarmente molhadas ou poeirentas.
l
Serviços no travão hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do líquido dos travões.
• De dois em dois anos substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças dos travões e substitua o líquido dos tra-
vões.
• Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso estes apresentem fendas ou danos.
_21
*Braço do relé de
suspensão traseira e
pontos de articulação do
braço de ligação• Verifique o funcionamento.ÖÖÖÖ
• Aplique massa de lubrificação de dissulfide molibdénio.ÖÖ
22*Carburadores• Verifique o funcionamento do motor de arranque
(afogador).
• Ajuste a velocidade de ralenti do motor e sincronização.ÖÖÖÖÖ Ö
23 Óleo do motor• Substitua.ÖÖÖÖÖ Ö
24Cartucho do filtro de
óleo do motor• Substitua.ÖÖÖ
25*Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro• Verifique o funcionamento.ÖÖÖÖÖ Ö
26 Peças móveis e cabos• Lubrifique.ÖÖÖÖ Ö
27*Luzes, sinais e
interruptores• Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.ÖÖÖÖÖ Ö N°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(´1.000 km)Verifica-
ção
anual
1 10203040
P_4br_Periodic.fm Page 4 Friday, December 15, 2000 3:45 PM
Page 52 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU01777
Remoção e instalação do painel O painel ilustrado acima tem de ser retirado
para se efectuarem alguns dos trabalhos
de manutenção descritos neste capítulo.
Consulte esta secção sempre que precisar
de retirar e instalar o painel.
PAU02926
Painel A
Remoção do painel1. Retire o assento. (Consulte a
página 3-12 para obter instruções re-
lativas aos procedimentos de remo-
ção e instalação do assento.)
2. Retire os parafusos e faça deslizar o
painel conforme ilustrado para libertá-
lo.
1. Painel A
1. Parafuso (´ 2)
P_4br.book Page 5 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 53 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original e
depois instale os parafusos.
2. Instale o assento.
PAU01880
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctro-
do central de cada vela de ignição deve ter
uma cor acastanhada entre média a leve (a
cor ideal quando o motociclo é conduzido
normalmente), e todas as velas de ignição
instaladas no motor devem apresentar a
mesma cor. Se qualquer uma das velasapresentar uma cor claramente diferente, o
motor poderá ter um defeito. Não tente di-
agnosticar você mesmo este tipo de proble-
mas. Em vez disso, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
motociclo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação. a. Distância do electrodo da vela de ignição
Vela de ignição especificada:
CR8E (NGK) ou
U24ESR-N (DENSO)
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,7–0,8 mm
P_4br.book Page 6 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 54 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, lim-
pando de seguida quaisquer impurezas
existentes nas roscas da vela.NOTA:@ Caso não possua uma chave de binário
para instalar a vela de ignição, um bom cál-
culo do binário correcto é 1/4–1/2 volta
após a vela estar bem apertada à mão. No
entanto, a vela de ignição deverá ser aper-
tada com o binário especificado logo que
possível. @
PAU02938
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motociclo no cavalete cen-
tral.
NOTA:@ Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o motociclo está numa po-
sição totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura. @2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do
óleo através da janela de verificação
situada no lado inferior direito do cár-
ter.NOTA:@ O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo. @4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível. Binário de aperto:
Vela de ignição:
12,5 Nm (1,25 m·kg)
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
P_4br.book Page 7 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 55 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar
o óleo do cárter.
NOTA:@ Ignore os passos 4–6 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo. @
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.NOTA:@ Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha. @
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Cavilha de drenagem de óleo do motor
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
P_4br.book Page 8 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 56 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
5. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor no anel de vedação
em O do novo cartucho do filtro de
óleo.NOTA:@ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado. @
6. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e depois aperte-o em conformi-
dade com o binário especificado com
uma chave de binário.
7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e depois aperte-a em confor-
midade com o binário especificado.8. Adicione a quantidade especificada
de óleo do motor recomendado e ins-
tale e aperte a tampa de enchimento
de óleo.
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1,7 m·kg)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4,3 m·kg)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do filtro
de óleo:
2,3 L
Com substituição do cartucho do filtro
de óleo:
2,6 L
Quantidade total (motor seco):
3,1 L
P_4br.book Page 9 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 57 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
PC000072
PRECAUÇÃO:@ l
Para evitar o patinar da embraiagem
(uma vez que o óleo do motor tam-
bém lubrifica a embraiagem), não
misture quaisquer aditivos quími-
cos ao óleo nem utilize óleos com
um grau superior a “CD”. Para além
disso, não utilize óleos denomina-
dos “ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
l
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
@9. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o em ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTA:@ Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente. @
PC000067
PRECAUÇÃO:@ Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo. @10. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU02928
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o assento. (Consulte a
página 3-12 para obter instruções re-
lativas aos procedimentos de remo-
ção e instalação do assento.)
2. Coloque a alavanca da torneira de
combustível em “ON” e retire-a, remo-
vendo o respectivo parafuso.1. Parafuso
P_4br.book Page 10 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 58 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
3. Separe os tubos ilustrados.4. Retire o depósito de combustível reti-
rando as respectivas cavilhas.5. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos.
6. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.1. Tubo de combustível
2. Tubo a vácuo
3. Tubo de drenagem do depósito de
combustível
1. Parafuso (´ 4)
P_4br.book Page 11 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 59 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
7. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior par-
te do pó e sujidade e, de seguida, uti-
lize ar comprimido para eliminar o
resto da sujidade, tal como ilustrado.
Se o elemento do filtro de ar estiver
danificado, substitua-o.
8. Introduza o elemento do filtro de ar na
respectiva caixa.
PC000082
PRECAUÇÃO:@ l
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
l
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário o(s) pistão(ões) e/ou cilin-
dro(s) poderão desgastar-se
demasiado.
@9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
colocando os respectivos parafusos.
10. Instale o depósito de combustível, co-
locando as respectivas cavilhas.
11. Ligue os tubos.
12. Instale a alavanca da torneira de com-
bustível, colocando o respectivo para-
fuso.
13. Instale o assento.
PAU00630
Ajuste dos carburadores Os carburadores são peças importantes do
motor e exigem um ajuste muito sofistica-
do. Deste modo, muitos dos ajustes refe-
rentes aos carburadores deverão ser
realizados por um concessionário da
Yamaha, quepossui os conhecimentos e
experiência profissional necessários. Con-
tudo, o ajuste descrito na secção que se
segue, pode ser realizado pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:@ Os caburadores foram afinados e consi-
deravelmente testados na fábrica da
Yamaha. A alteração destes pontos de
afinação sem conhecimentos técnicos
suficientes pode resultar num fraco de-
sempenho ou em danos no motor. @
1. Elemento do filtro de ar
P_4br.book Page 12 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM
Page 60 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PAU00632
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e
deixe que aqueça durante alguns mi-
nutos a 1.000–2.000 rpm, embalando-
o ocasionalmente a 4.000–5.000 rpm.NOTA:@ O motor está quente quando responde ra-
pidamente ao acelerador. @
2. Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, caso necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso de paragem do
acelerador. Para aumentar a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção
a. Para reduzir a
velocidade de ralenti do motor, rode o
parafuso na direcção
b.NOTA:@ Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste. @
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3–5 mm no punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a ajuste.
1. Parafuso de paragem do acelerador
Velocidade de ralenti do motor:
1.200–1.300 rpm
a. Folga do cabo do acelerador
P_4br.book Page 13 Thursday, August 17, 2000 11:33 AM