YAMAHA XJ900S 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2000Pages: 97, PDF Dimensioni: 10.42 MB
Page 11 of 97

2-1
2
HAU00026
2-DESCRIZIONEVista da sinistra1. Faro (pagina 6-26)
2. Portacasco (pagina 3-15)
3. Serratura della sella (pagina 3-15)
4. Gancio per cinghia bagaglio5. Carter del cardano
6. Anello di regolazione precarica molla
ammortizzatore posteriore (pagina 3-17)
7. Pedale cambio (pagina 3-11)
H_4km_Description.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 12 of 97

DESCRIZIONE
2-2
2
Vista da destra8. Luce di coda/freno (pagina 6-19)
9. Scatole fusibili (pagina 6-25)
10. Sella (pagina 3-15)
11. Borsa porta-attrezzi (pagina 6-1)
12. Filtro dell’aria (pagina 6-11)13. Bullone di regolazione precarica
molla forcella anteriore (pagina 3-16)
14. Finestrella del livello dell’olio
motore (pagina 6-8)
15. Pedale freno posteriore (pagina 3-11)
H_4km_Description.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 13 of 97

DESCRIZIONE
2-3
2
Comandi/Strumentí1. Leva frizione (pagina 3-10)
2. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-9)
3. Starter (choke) “ ” (pagina 3-14)
4. Tachimetro (pagina 3-6)
5. Contagiri (pagina 3-6)
6. Misuratore del livello del carburante (pagina 3-8)7. Orologio digitale (pagina 3-8)
8. Interruttori sul manubrio destro (pagina 3-10)
9. Leva del freno anteriore (pagina 3-11)
10. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-14)
11. Interruttore principale/blocca sterzo (pagina 3-1)
H_4km_Description.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 14 of 97

3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Interruttore principale/blocca sterzo...................... 3-1
Luci segnalatori .................................................... 3-3
Controllo del circuito dell’indicatore livello olio...... 3-4
Controllo del circuito dell’indicatore carburante .... 3-5
Tachimetro ............................................................ 3-6
Contagiri ............................................................... 3-6
Dispositivo di diagnostica ..................................... 3-7
Allarme antifurto (opzionale) ................................ 3-7
Misuratore del livello del carburante ..................... 3-8
Orologio digitale .................................................... 3-8
Interruttori sul manubrio........................................ 3-9
Leva frizione ....................................................... 3-10
Pedale cambio .................................................... 3-11
Leva del freno anteriore ...................................... 3-11Pedale freno posteriore ...................................... 3-11
Tappo del serbatoio carburante .......................... 3-12
Carburante ......................................................... 3-13
Tubo di sfiato del serbatoio carburante
(solo per la Germania) ..................................... 3-14
Starter (choke) “ ” ........................................... 3-14
Sella ................................................................... 3-15
Portacasco ......................................................... 3-15
Comparto di deposito ......................................... 3-16
Regolazione della forcella anteriore ................... 3-16
Regolazione ammortizzatore posteriore ............ 3-17
Cavalletto laterale .............................................. 3-18
Controllo del funzionamento dell’interruttore
del cavalletto laterale e della frizione ............... 3-18
H_4km_FunctionsTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 15 of 97

3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00029*
Interruttore principale/blocca
sterzoL’interruttore principale comanda i circuiti di
accensione e di illuminazione, il suo funzio-
namento è descritto qui di seguito.
HAU00036
ON
I circuiti elettrici sono inseriti. Il motore può
essere avviato. La chiave non può essere
tolta, in questa posizione.
HAU00038
OFF
Tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La
chiave può essere tolta.
HAU00040
LOCK
In questa posizione lo sterzo è bloccato e
tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La
chiave può essere tolta.
Per bloccare lo sterzo, ruotare il manubrio
completamente verso sinistra, premere sul-
la chiave di accensione, portarla dalla posi-
zione “OFF” alla posizione “LOCK” e quindi
rimuoverla.
Per sbloccare lo sterzo, riportare la chiave
sulla posizione “OFF” premendo su di essa.
HW000016
AVVERTENZA
@ Non girare mai la chiave su “OFF” o
“LOCK” quando la motocicletta è in cor-
sa. I circuiti elettrici vengono disattivati
e questo può causare perdite di control-
lo e incidenti. Assicurarsi che la motoci-
cletta sia ferma prima di girare la chiave
su “OFF” o “LOCK”. @1. Premere
2. Girare
H_4km_Functions.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 16 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU01590
(Parcheggio)
In questa posizione lo sterzo è bloccato, il
fanalino posteriore e la luce ausiliaria sono
accese, ma tutti gli altri circuiti sono disinse-
riti. La chiave può essere tolta.
Per usare la posizione di parcheggio prima
bloccare lo sterzo e quindi girare la chiavet-
ta su “ ”. Non usare questa posizione per
lungo tempo perché la batteria può scari-
carsi.
H_4km_Functions.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 17 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU00056
Luci segnalatori
HAU00058
Luci dell’indicatore di svolta “ ” / “ ”L’indicatore corrispondente lampeggia
quando l’interruttore di svolta viene sposta-
to a sinistra o destra.
HAU01154
Luce dell’indicatore carburante “ ”
Quando il livello del carburante scende sot-
to il limite dei 5 L, questa luce si illumina.
Quando questa spia si illumina, riempire il
serbatoio al più vicino distributore di benzi-
na. Il circuito di questo segnalatore può es-
sere controllato con il procedimento a
pagina 3-5.
HAU00061
Luce segnalatore della marcia di folle
“”
Questo segnalatore s’illumina quando la
marcia è in folle.
HAU00063
Luce segnalatore del faro abbagliante
“”
Questo segnalatore s’illumina quando si
usa il faro abbagliante.
HAU01313
Luce segnalatore del livello dell’olio
“”
Questo segnalatore s’illumina quando il li-
vello dell’olio è basso. Il circuito di questo
segnalatore può essere controllato con il
procedimento a pagina 3-4.
HC000000
ATTENZIONE:@ Non far girare il motore fino a quando
sapete che c’è sufficiente olio nel moto-
re. @NOTA:@ Anche si è messo olio fino al livello specifi-
cato, l’indicatore può lampeggiare quando
si corre in pendenza o durante accelerazio-
ni o decelerazioni brusche, ma questo è
normale. @
1. Luci dell’indicatore di svolta a sinistra “ ”
2. Luce dell’indicatore carburante “ ”
3. Luce segnalatore della marcia di folle “ ”
4. Luce segnalatore del faro abbagliante “ ”
5. Luce segnalatore del livello dell’olio “ ”
6. Luci dell’indicatore di svolta a destra “ ”H_4km_Functions.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 18 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU00071
Controllo del circuito dell’indicatore livello olio
CB-48I
Regolare l’interruttore principale su “ON”
e l’interruttore d’arresto motore su “ ”.
L’indicatore del livello
olio non s’illumina.
L’indicatore del livello
olio s’illumina.Controllare il livello olio
motore.
L’indicatore livello
olio s’illumina.
L’indicatore livello
olio non s’illumina.
Il livello olio motore e il
circuito elettrico sono
corretti.
Si può usare la moto.Mettere il cambio in folle o tirare la leva
della frizione e quindi premere l’inter-
ruttore di avviamento.
Chiedere ad un Conces-
sionario Yamaha di
controllare il circuito
elettrico.
Il livello olio è
corretto.
Rabboccare
olio motore.Il livello olio è
basso.
H_4km_Functions.fm Page 4 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 19 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU00085
Controllo del circuito dell’indicatore carburante
CB-46I
Regolare l’interruttore principale su “ON” e
l’interruttore d’arresto motore su “ ”.
L’indicatore del livello
carburante non s’illumina.
L’indicatore del livello
carburante s’illumina.Controllare il livello
carburante.
L’indicatore livello car-
burante s’illumina.
L’indicatore livello
carburante non
s’illumina.
Il livello carburante e il
circuito elettrico sono
corretti.
Si può usare la moto.Regolare il cambio in folle oppure
azionare la leva della frizione e quindi pre-
mere l’interruttore dell’avviamento.
Chiedere ad un
Concessionario
Yamaha di controllare il
circuito elettrico.
Il livello
carburante è
corretto.
Rabboccare
carburante.Il livello
carburante è
basso.
H_4km_Functions.fm Page 5 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 20 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU00094
TachimetroIl tachimetro indica la velocità di corsa.
Questo tachimetro è dotato di un odometro
ed un contakm parziale. Il contakm parziale
può essere riportato a “0” con il pulsante
d’azzeramento. Utilizzare il contakm parzia-
le per valutare la distanza che potete per-
correre con un pieno di carburante. Questa
informazione vi permetterà di prevedere le
fermate per il rifornimento nel futuro.
HAU00101
ContagiriQuesto modello è munito di un contagiri
elettrico affinchè il pilota possa controllare i
giri del motore e tenerlo entro la gamma di
potenza ideale.
HC000003
ATTENZIONE:@ Non farlo funzionare nella zona rossa.
Zona rossa: 9.500 giri/min e oltre @
1. Contachilometri parziale
2. Contachilometri
3. Pulsante di azzeramento
1. Contagiri
2. Zona rossa
H_4km_Functions.fm Page 6 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM