YAMAHA XJ900S 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2000Pages: 97, PDF Dimensioni: 10.42 MB
Page 21 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU01559*
Dispositivo di diagnosticaQuesto modello è dotato di un dispositivo di
diagnostica per i seguenti circuiti.l
Sensore di posizione acceleratore
(T.P.S.)
l
Circuito di ignizione
Se si verifica un problema in uno di questi
circuiti, il contagiri visualizza ripetutamente
quanto segue:
COPY CB-72HCB-72IUsare questa tabella per identificare quale
è il circuito difettoso in base ai gpm specifi-
cati visualizzati.COPY CB-73HCB-73I
Se il tachimetro visualizza quanto indicato
sopra, annotare il numero di gpm specificati
e portare la motocicletta da un concessio-
nario Yamaha per riparazioni.
HC000004
ATTENZIONE:@ Per evitare danni al motore, consultare
un Concessionario Yamaha il più presto
possibile se il tachimetro indica un cam-
biamento ripetuto nel numero di giri/min.@
HAU00109
Allarme antifurto (opzionale)Un allarme antifurto può essere installato
su questa motocicletta. Consultare il con-
cessionario Yamaha per l’acquisto e l’in-
stallazione dell’allarme.
Numero di
giri al minuto
specificato
Circuito difettoso
10.000 giri/min
Sensore di posizione
acceleratore (T.P.S.)
9.000 giri/min
Circuito di ignizione
0 giri al
minuto
per 3 se-
condi
Numero di giri al
minuto spe-cificato
per il circuito difet-
toso per 3 secondi
(vedere la tabella
sotto)
Numero at-
tuale di giri
al minuto
del motore
per 3 se-
condi
H_4km_Functions.fm Page 7 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 22 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU00110
Misuratore del livello del
carburanteQuesto modello è equipaggiato con un indi-
catore di livello carburante elettrico che per-
mette al pilota di controllare il livello del
serbatoio. Quando l’ago indica “E” (vuoto),
ci sono circa 5 L nel serbatoio.
HAU00117
Orologio digitaleQuesto orologio digitale indica l’ora indipen-
dentemente dalla posizione dell’interruttore
principale.
Regolazione
1. Portare l’interruttore principale su
“ON”.
2. L’impostazione dell’orario (ore) si ot-
tiene premendo o mantenendo pre-
muto il tasto “H”.
3. L’impostazione dell’orario (minuti) si
ottiene premendo o mantenendo pre-
muto il tasto “M”.
NOTA:@ Quando si imposta l’orologio dopo che la
sua fonte di alimentazione è stata scollega-
ta rimuovendo la batteria ecc., impostare
prima l’orario sulle 1:00 AM e quindi impo-
stare l’ora esatta. @
1. Misuratore del livello del carburante
1. Orologio digitale
2. Interruttore “M”
3. Interruttore “H”
H_4km_Functions.fm Page 8 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 23 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00120
Interruttore di sorpasso “PASS”
Premere l’interruttore per accendere la luce
di sorpasso.
HAU00121
Commutatore faro
La posizione “ ” corrisponde alla luce
abbagliante, e la posizione “ ” a quella
anabbagliante.
HAU00144
Interruttore luci di emergenza “ ”
L’interruttore luci di emergenza deve esse-
re attivato in condizioni di emergenza o di
pericolo. Tutti i segnali di svolta lampeggia-
no contemporaneamente quando questo
interruttore viene attivato mentre l’interrutto-
re principale è sulla posizione “ON” o “ ”.
HC000006
ATTENZIONE:@ La batteria può scaricarsi per un uso
prolungato rendendo difficile il funzio-
namento dello starter. @NOTA:@ Attivare l’interruttore luci di emergenza per
avvertire gli altri conducenti che la motoci-
cletta deve essere fermata in un luogo dove
può costituire un pericolo per il traffico. @
HAU00127
Interruttore di indicatori di svolta
Per segnalare una svolta a destra, premere
l’interruttore su “ ”. Per segnalare una
svolta a sinistra, premere l’interruttore su
“ ”. Quando l’interruttore viene lasciato,
ritorna alla posizione di centro. Per soppri-
mere gli indicatori di direzione, premere in
dentro lo stesso interruttore dopo che è tor-
nato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
1. Interruttore di sorpasso “PASS”
2. Commutatore faro
3. Interruttore luci di emergenza “ ”
4. Interruttore di indicatori di svolta
5. Interruttore avvisatore acustico “ ”H_4km_Functions.fm Page 9 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 24 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU00138
Interruttore di fermo motore
Questo interruttore è un dispositivo di sicu-
rezza che si utilizza in caso d’urgenza; per
esempio quando la moto si rovescia o
quando il sistema d’accelerazione si bloc-
ca. Girare su “ ” per avviare il motore. In
caso d’urgenza mettere questo interruttore
in posizione “ ” per fermare il motore.
HAU00134
Interruttore delle luci
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“ ” si accende la luce ausiliaria, la
luce strumentazione e la luce posteriore.
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“ ” si accende anche il fanale anteriore.
HAU00143
Interruttore di avviamento “ ”
Per avviare il motore, premere l’interruttore
d’avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:@ Vedere le istruzioni sull’avviamento pri-
ma di mettere in moto il motore. @
HAU00152
Leva frizioneLa leva frizione è situata sulla sinistra del
manubrio e il sistema di chiusura del circui-
to di avviamento è incorporato al supporto
di questa leva. Tirare la leva frizione verso il
manubrio per disinnestare la frizione e la-
sciare la leva per innestarla. Per partenze
dolci, la leva deve essere tirata rapidamen-
te e lasciata lentamente. (Per il funziona-
mento del sistema di chiusura del circuito
d’avviamento, vedere i procedimenti per
l’avviamento motore.)
1. Interruttore di fermo motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento “ ”
1. Leva frizione
H_4km_Functions.fm Page 10 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 25 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU00157
Pedale cambioI 5 rapporti del cambio a presa diretta sono
idealmente spaziati. Il cambio di marcia è
comandato dal pedale selettore situato sul
lato sinistro del motore.
HAU00160
Leva del freno anterioreLa leva del freno anteriore si trova sulla ma-
nopola destra del manubrio ed è dotata di
regolatore di posizione.
Per azionare il freno anteriore, tirare la leva
verso il manubrio.
Per regolare la posizione della leva del fre-
no anteriore, girare il dado di regolazione ti-
rando la leva in avanti. Assicurarsi che il
segno “ ” sul dado di regolazione sia alli-
neato con il segno “ ” sulla leva.
HAU00162
Pedale freno posterioreIl pedale freno posteriore si trova sul lato
destro della moto. Premere il pedale per
azionare il freno posteriore.
1. Pedale cambio
1. Leva del freno anteriore
2. Dado di regolazione posizione
3. Posizione corretta
a. Gamma di regolazione
1. Pedale freno posteriore
H_4km_Functions.fm Page 11 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 26 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU02935
Tappo del serbatoio carburantePer aprire
Aprire il coperchietto chiave. Inserire la
chiave nella serratura, e ruotarla di un quar-
to di giro verso destra. La serratura è così
sbloccata e il tappo del serbatoio può esse-
re aperto.
Per chiudere
Per ricollocare il tappo, premere lo stesso
con la chiave inserita. Per togliere la chiave
ruotarla verso sinistra fino alla posizione
originale. Chiudere in seguito il coperchietto
chiave.
NOTA:@ Questo tappo serbatoio non può essere
chiuso se la chiave non è nella serratura. La
chiave non può essere tolta se il tappo non
è chiuso correttamente. @
HW000023
AVVERTENZA
@ Prima di partire, assicurarsi che il tappo
sia correttamente collocato e bloccato. @
1. Coperchietto chiave
2. Aprire
H_4km_Functions.fm Page 12 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 27 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
HAU01183
CarburanteControllare se c’è sufficiente benzina nel
serbatoio. Riempire il serbatoio del carbu-
rante fino al fondo del tubo di riempimento
come mostrato nell’illustrazione.
HW000130
AVVERTENZA
@ Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Evitare di versare del carburante
sul motore quando è caldo. Non riempi-
re il serbatoio oltre il fondo del tubo di
riempimento, altrimenti può traboccare
quando il carburante si scalda e si dila-
ta. @
HAU00186
ATTENZIONE:@ l
Asciugare sempre immediatamente
il carburante rovesciato e pulire
con uno straccetto morbido. Il car-
burante erode facilmente le superfi-
ci o le parti plastiche.
l
(Solo per la Germania)
I modelli commercializzati in Ger-
mania sono dotati di un tappo del
serbatoio appositamente progetta-
to per il mercato locale. In caso di
sostituzione del tappo, utilizzare il
modello giusto.
@
HAU00191
NOTA:@ In caso di battito in testa, usare benzina di
una marca differente o con un numero di ot-
tano superiore. @
1. Tubicino di rifornimento
2. Livello del carburante
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo normale con
un numero di ottano Research di 91 o
superiore.
Capacità del serbatoio del carburante:
Totale:
24 L
Riserva:
5 L
H_4km_Functions.fm Page 13 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 28 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
HAU00196
Tubo di sfiato del serbatoio
carburante
(solo per la Germania)Questo modello è dotato di un tubo di sfiato
per il serbatoio carburante. Prima di usare
questa moto, non dimenticatevi di controlla-
re i seguenti punti:l
Controllare il collegamento del tubo.
l
Controllare che il tubo non sia crepato
o danneggiato. Sostituire se necessa-
rio.
l
Assicurarsi che l’estremità del tubo
non sia ostruita. Pulirla se necessario.
HAU02976
Starter (choke) “ ”Quando è freddo, il motore necessita di una
miscela aria-benzina più ricca per l’avvia-
mento. Un circuito d’avviamento separato
fornisce questa miscela.
Spostarla in direzione
a per attivare lo
starter (choke).
Spostarla in direzione
b per disattivare lo
starter (choke).
1. Tubo di sfiato del serbatoio carburante
1. Starter (choke) “ ”
H_4km_Functions.fm Page 14 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 29 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAU02925
SellaPer rimuovere
Inserire la chiavetta nella serratura e girarla
in senso orario.Per reinstallare
Inserire le sporgenze sul davanti della sella
nel supporto sella, quindi premere in giù la
sella.
NOTA:@ Assicurarsi che la sella sia ben fissata. @
HAU00263
PortacascoIl portacasco è situato sotto la sella. Toglie-
re il sedile e agganciare il casco al portaca-
sco quindi reinserire e bloccare il sedile.
HW000030
AVVERTENZA
@ Non guidare mai con il casco nel porta-
casco. Il casco potrebbe colpire oggetti,
causando la perdita del controllo e la
possibilità di incidenti. @
1. Serratura della sella
1. Sporgenza (´ 2)
2. Support sella
1. Portacasco
H_4km_Functions.fm Page 15 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM
Page 30 of 97

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HAU01688
Comparto di depositoQuesto comparto serve a riporre antifurto
autentici Yamaha U-LOCK. (Altri antifurto
possono non rientrare.) Accertarsi che l’an-
tifurto sia fissato saldamente quando lo si ri-
pone nel comparto.
Per evitare di perdere le cinghie, assicurarsi
di chiuderle anche quando un antifurto U-
LOCK non è inserito nel comparto.
Quando si ripone questo manuale o altri do-
cumenti nel comparto, assicurarsi di inserirli
in una busta di plastica in modo che non si
bagnino. Quando si lava la motocicletta fare
attenzione a non allagare questo comparto.
HAU00285
Regolazione della forcella
anterioreQuesta forcella anteriore è dotata di bulloni
di regolazione di precarica della molla.
HW000037
AVVERTENZA
@ Ciascuna forcella deve essere regolata
sulla stessa pressione. Una regolazione
non uniforme può causare difficoltà di
manovra e perdita di stabilità. @Regolare la precarica nel modo che segue.
Ruotare i bulloni di regolazione nella dire-
zione
a per aumentare la precarica della
molla e nella direzione
b per diminuire la
precarica della molla.
HC000013
ATTENZIONE:@ Le scanalature indicano il livello di rego-
lazione. Esso deve essere sempre ugua-
le per le due metà della forcella. @CI-18I
1. Cinghia per U-LOCK (´ 2)
1. Bullone di regolazione precarica molla
1. Posizione di impostazione
2. Bullone di cappuccio forcella anteriore
DuraNor-
maleMorbida
Posizio-
nedi re-
golazione1234567
H_4km_Functions.fm Page 16 Saturday, October 16, 1999 5:05 PM