YAMAHA XL 800 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA XL 800 2001 Manuale de Empleo (in Spanish) XL 800 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52792/w960_52792-0.png YAMAHA XL 800 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: clock, CD changer, octane, navigation system, transmission, navigation, ECO mode

Page 71 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-18
ESD
GJU00704 
Drehknopf des Kraftstoffhahns  
Der Kraftstoffhahn führt Kraftstoff vom Kraft-
stofftank zu den Vergasern. 
Die Stellungen des Drehknopfs des Kraftstoff-
hahns 1
 sind im Folgenden

Page 72 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-19
F
FJU00705 
Contacteur d’arrêt du moteur
Appuyez sur ce contacteur 1
 (bouton rouge)
pour arrêter le moteur normalement. 
FJU00706 
Coupe-circuit du moteur  
Insérez l’agrafe 1
 située à

Page 73 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-20
ESD
GJU00705 
Motorstoppschalter  
Diesen Schalter drücken 1
 (roter Knopf), um 
den Motor normal anzuhalten. 
GJU00706 
Motor-Absperrschalter  
Die Sperrgabel 1
 am Ende der Motorstopplei-
ne2

Page 74 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-21
F
FJU00351 
Manette des gaz
Pressez la manette des gaz 1
 pour augmenter
le régime du moteur. 
Relâchez la manette des gaz pour réduire le
régime du moteur ou revenir à la position de ra-
le

Page 75 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-22
ESD
GJU00351 
Gashebel  
Den Gashebel 1
 drücken, um die Motorge-
schwindigkeit zu erhöhen. 
Den Gashebel loslassen, um die Motorge-
schwindigkeit zu verringern oder um ihn in die 
Leerlaufstel

Page 76 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-23
F
FJU00354 
Sortie témoin d’eau de 
refroidissement  
Ce scooter nautique est équipé de sorties té-
moins d’eau de refroidissement. 
Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis-
sement

Page 77 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-24
ESD
GJU00354 
Kühlwasser-Kontrollstrahlauslaß  
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Kühlwas-
ser-Kontrollstrahlauslaß ausgestattet. 
Wenn der Motor läuft, zirkuliert Kühlwasser im 
Motor, d

Page 78 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-25
F
FJU00670 
Levier d’inclinaison  
Le levier d’inclinaison 1
 est situé devant la
boîte à gants et permet de régler l’inclinaison du
guidon.
Pour régler l’inclinaison, tirez le levie

Page 79 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-26
ESD
GJU00670 
Kipphebel  
Der Kipphebel 1
 befindet sich vor dem Hand-
schuhfach und wird verwendet, um die Lenkernei-
gung einzustellen. 
Um die Neigung einzustellen, den Kipphebel 
nach oben zi

Page 80 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-27
F
FJU00710 
Levier d’inversion  
Le levier d’inversion est situé du côté tribord
du scooter et sert à commander l’inverseur qui
permet au scooter de se déplacer en marche
avant ou en m
Trending: clock, stop start, CD changer, navigation system, set clock, transmission, ESP