YAMAHA XMAX 125 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2017Pages: 98, PDF Size: 8.34 MB
Page 41 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
lâexplication dâune commande ou dâune
fonction pose un problĂšme, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraĂźner une perte de
contrĂŽle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU45311
N.B.
curité de chute permettant de couper le
mettre le moteur en marche aprĂšs une
moteur se lance mais ne se met pas en
du démarreur.
U2DMF3F0.book Page 1 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 42 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
FAUM3850
Démarrage du moteur
ATTENTION
FCA10251
Voir Ă la page 5-5 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant dâutiliser le vĂ©hicule pour la
premiĂšre fois.
Afin que le coupe-circuit dâallumage nâentre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-23 pour plus de dé-
tails.
1. Tourner la clĂ© de contact sur âONâ.
Le tĂ©moin dâalerte, le tĂ©moin et les in-
dicateurs suivants devraient sâallumer
pendant quelques secondes, puis
sâĂ©teindre.
ïŹTĂ©moin dâalerte de panne du mo-
teur
ïŹTĂ©moin de lâimmobilisateur anti-
vol
ïŹIndicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale
ïŹIndicateur de changement
dâhuile
ïŹTĂ©moin dâalerte du niveau de
carburant
ATTENTION
FCA11834
Si un tĂ©moin ne sâallume pas lorsque la
clĂ© de contact est tournĂ©e sur âONâ ou si
un tĂ©moin ne sâĂ©teint pas par la suite, se
reporter Ă la page 3-3 et effectuer le con-
trĂŽle de son circuit.
Le tĂ©moin dâalerte du systĂšme ABS
doit sâallumer lorsque le contacteur Ă
clĂ© est tournĂ© Ă la position âONâ et
sâĂ©teindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le tĂ©moin dâalerte du systĂšme ABS ne
sâallume pas et sâĂ©teint comme expliquĂ©
ci-dessus, se reporter Ă la page 3-3 et ef-
fectuer le contrÎle du circuit du témoin
dâalerte.
2. Refermer tout Ă fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
riĂšre.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relùcher le contacteur du démarreur,
attendre quelques secondes, puis es-
sayer Ă nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit ĂȘtre aussi court
que possible afin dâĂ©conomiser lâĂ©ner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 secon-
des dâaffilĂ©e.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accĂ©lĂ©rer Ă lâexcĂšs
tant que le moteur est froid!
1. Levier de frein arriĂšre
2. Levier de frein avant
3. Bouton du démarreur
U2DMF3F0.book Page 2 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 43 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-3
5
FAU45093
Démarrage
1. Actionner le levier de frein arriĂšre de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers lâavant pour
replier la béquille centrale.
2. Sâasseoir Ă califourchon sur la selle et
contrĂŽler lâangle des rĂ©troviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5. Ăteindre les clignotants.
FAU16782
Accélération et décélération
La vitesse se rĂšgle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
1. Poignée de manutention
(a)(b)
U2DMF3F0.book Page 3 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 44 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-4
5
FAU16794
Freinage
AVERTISSEMENT
FWA10301
ïŹĂviter de freiner brusquement, tout
particuliĂšrement lorsque le scooter
penche dâun cĂŽtĂ©, car celui-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.
ïŹLes rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques dâĂ©gout de-
viennent extrĂȘmement glissants
lorsquâils sont mouillĂ©s. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redoubler
de prudence en les traversant.
ïŹNe pas oublier quâun freinage sur
route mouillĂ©e est une manĆuvre
délicate.
ïŹRouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en des-
cente peuvent ĂȘtre trĂšs difficiles.
1. Refermer tout Ă fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arriĂšre en augmentant pro-
gressivement la pression.Avant
ArriĂšre
U2DMF3F0.book Page 4 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 45 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-5
5
FAU16821
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue dâĂ©conomiser le carburant :
ïŹĂviter les rĂ©gimes trĂšs Ă©levĂ©s lors des
accélérations.
ïŹĂviter dâemballer le moteur Ă vide.
ïŹCouper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages Ă
niveau).
FAU16831
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. Câest pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre Ă un effort excessif pendant les pre-
miers 1000 km (600 mi). Les piĂšces mobiles
du moteur doivent sâuser et se roder mu-
tuellement pour obtenir les jeux de marche
corrects. Pendant cette période, éviter de
conduire à pleins gaz de façon prolongée et
éviter tout excÚs susceptible de provoquer
la surchauffe du moteur.
FAUS1841
0â500 km (0â300 mi)
Ăviter un fonctionnement prolongĂ© au-delĂ
de 5000 tr/mn.
500â1000 km (300â600 mi)
Ăviter un fonctionnement prolongĂ© au-delĂ
de 7500 tr/mn. ATTENTION : Veiller Ă
remplacer lâhuile moteur, lâhuile de
transmission finale et lâĂ©lĂ©ment du filtre
Ă huile aprĂšs 1000 km (600 mi) dâutilisa-
tion.
[FCA12932]
1000 km (600 mi) et au-delĂ
Le vĂ©hicule peut ĂȘtre conduit normalement.
ATTENTION
FCA10311
ïŹNe jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
ïŹSi un problĂšme quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
U2DMF3F0.book Page 5 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 46 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-6
5
FAU17214
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
ïŹComme le moteur et le systĂšme
dâĂ©chappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces Ă©lĂ©ments et sây brĂ»ler.
ïŹNe pas garer le vĂ©hicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et dâincendie.
ïŹNe pas se garer Ă proximitĂ© dâherbe
ou dâautres matĂ©riaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
dâincendie.
U2DMF3F0.book Page 6 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 47 of 98

Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAUS1824
La réalisation des contrÎles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sĂ©curitĂ© est lâimpĂ©ratif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrÎle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens pĂ©riodiques sâentendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de lâusage quâil fait de son vĂ©hicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
Lâomission dâentretiens ou lâutilisation
de techniques dâentretien incorrectes
peut accroĂźtre les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
lâutilisation du vĂ©hicule. Si lâon ne maĂź-
trise pas les techniques dâentretien du
vĂ©hicule, ce travail doit ĂȘtre confiĂ© Ă un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant dâeffectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
ïŹLes piĂšces mobiles dâun moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vĂȘtement et les Ă©lĂ©-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
ïŹEffectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraĂźner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-quer la mort. Se reporter Ă la page
1-2 pour plus dâinformations con-
cernant le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA10331
Ce scooter est conçu pour lâutilisation
sur route revĂȘtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussiĂšre, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer ou
remplacer lâĂ©lĂ©ment du filtre Ă air plus
fréquemment. Consulter un concession-
naire Yamaha au sujet des fréquences
adĂ©quates dâentretien pĂ©riodique.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir trĂšs
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les tou-
cher.
U2DMF3F0.book Page 1 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 48 of 98

Entretien périodique et réglage
6-2
6
FAU17303
Le but des entretiens du systĂšme antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphĂ©rique, ils permettent aussi dâassu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement sont regroupés dans un tableau
dâentretiens pĂ©riodiques sĂ©parĂ©. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accÚs à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
lâoutillage nĂ©cessaires. Lâentretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement peuvent ĂȘtre effectuĂ©s par tout mĂ©-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possĂšdent la formation
technique et lâoutillage requis pour mener Ă
bien ces entretiens.
FAU17382
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve sous la
selle. (Voir page 3-19.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la tr ousse de réparatio n sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nĂ©cessaires pour effectuer lâentre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant dâautres outils, comme une clĂ© dy-
namomĂ©trique, peuvent ĂȘtre nĂ©cessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.
périence nécessaires pour mener un travail
Ă bien, il faut le confier Ă un concession-
naire Yamaha.
1. Trousse de réparation
ZAUM1020
U2DMF3F0.book Page 2 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 49 of 98

Entretien périodique et réglage
6-3
6
FAU71020
N.B.
ïŹIl nâest pas nĂ©cessaire dâeffectuer le contrĂŽle annuel lorsquâon a effectuĂ© un
contrĂŽle pĂ©riodique dans lâannĂ©e (les distances sont exprimĂ©es en milles pour le
R.-U.).
ïŹĂ partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les frĂ©quences
depuis 6000 km (3500 mi).
ïŹLâentretien des Ă©lĂ©ments repĂ©rĂ©s dâun astĂ©risque ne peut ĂȘtre menĂ© Ă bien sans les
donnĂ©es techniques, les connaissances et lâoutillage adĂ©quats, et doit ĂȘtre confiĂ© Ă
un concessionnaire Yamaha.
FAU71060
Entretiens pĂ©riodiques du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chappe-
ment
N° ĂLĂMENTS
1*Canalisation de
carburantâą Sâassurer que les durites dâali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.
âą Remplacer si nĂ©cessaire.âââââ
2*Bougieâą ContrĂŽler lâĂ©tat.
âą RĂ©gler lâĂ©cartement et nettoyer.ââ
âą Remplacer.ââ
3*Jeu des soupapesâą VĂ©rifier et rĂ©gler.ââââ
4*Injection de carbu-
rant⹠ContrÎler le régime de ralenti du
moteur.ââââââ
5*SystĂšme dâĂ©chap-
pementâą Sâassurer quâil nây a pas de
fuites.
⹠Serrer si nécessaire.
âą Remplacer le joint si nĂ©cessaire.âââââX 1000 km CONTRĂLES OU
ENTRETIENS Ă EFFECTUER
X 1000 mi
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRĂLE ANNUEL
16121824
0.63.5710.514
U2DMF3F0.book Page 3 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM
Page 50 of 98

Entretien périodique et réglage
6-4
6
FAU71361
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N° ĂLĂMENTS
1*ContrĂŽle du sys-
tÚme de diagnostic⹠Réaliser une inspection dyna-
mique Ă lâaide de lâoutil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
âą VĂ©rifier les codes dâerreur.ââââââ
2*ĂlĂ©ment du filtre Ă
airâą Remplacer.ââ
3Tu b e de vidange
du boĂźtier de filtre
Ă airâą Nettoyer.âââââ
4*ĂlĂ©ment du filtre Ă
air du boĂźtier de la
courroie trapézoï-
daleâą Nettoyer.
âą Remplacer si nĂ©cessaire.âââââ
5*Frein avantâą ContrĂŽler le fonctionnement, le
niveau du liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite.
âą Remplacer les plaquettes de
frein si nĂ©cessaire.ââââââ
6*Frein arriĂšreâą ContrĂŽler le fonctionnement, le
niveau du liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite.
âą Remplacer les plaquettes de
frein si nĂ©cessaire.ââââââ
7*Durites de freinâą Sâassurer de lâabsence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.âââââ
âą Remplacer. Tous les 4 ans
8*Liquide de freinâą Changer. Tous les 2 ans
9*Rouesâą ContrĂŽler le voile et lâĂ©tat.
âą Remplacer si nĂ©cessaire.ââââ
10*Pneusâą ContrĂŽler la profondeur de
sculpture et lâĂ©tat des pneus.
⹠Remplacer si nécessaire.
âą ContrĂŽler la pression de gon-
flage.
âą Corriger si nĂ©cessaire.âââââX 1000 km CONTRĂLES OU
ENTRETIENS Ă EFFECTUER
X 1000 mi
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRĂLE ANNUEL
1 6 12 18 24
0.6 3.5 7 10.5 14
U2DMF3F0.book Page 4 Tuesday, May 24, 2016 9:32 AM