YAMAHA XMAX 250 2009 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2009Pages: 92, PDF-Größe: 4.72 MB
Page 41 of 92

GAU16793
BremsenGWA10300
s s
WARNUNG
●Vermeiden Sie es, plötzlich und
hart zu bremsen (besonders wenn
Sie nach einer Seite gelehnt sind),
andernfalls könnte der Roller sch-
littern oder stürzen.
●Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie
Kanaldeckel werden bei nassem
Wetter sehr glatt. Deshalb Gesch-
windigkeit verringern, während Sie
sich einem solchen Bereich
nähern und beim Überqueren Vor-
sicht walten lassen.
●Bedenken Sie immer, dass das
Bremsen auf nassen Straßen viel
schwieriger ist.
●Da Bremsen bei Bergabfahrten
schwierig und gefährlich sein
kann, stets ein vernünftiges Tempo
einhalten.
1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinte-
rradbremse mit allmählich ansteigen-
der Kraft betätigen.
GAU16820
Tipps zum Kraftstoffsparen
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
durch die Fahrweise stark beeinflusst
werden. Folgende Ratschläge helfen,
unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden:
●Beim Beschleunigen hohe Drehzah-
len vermeiden.
●Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last
vermeiden.
●Bei längeren Standzeiten in Staus,
vor Ampeln oder Bahnschranken den
Motor am besten abschalten.
PUSHOPEN
ZAUM0651
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-3
5
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 41
Page 42 of 92

GAU16841
Einfahrvorschriften
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind
ausschlaggebend für die Leistung und
Lebensdauer des neuen Motors. Darum
sollten die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig gelesen und genau beachtet
werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu
stark beansprucht werden. Die verschie-
denen Teile des Motors spielen sich selbst
in das richtige Betriebsspiel ein. Hohe
Drehzahlen, längeres Vollgasfahren und
andere Belastungen, die den Motor stark
erhitzen, sind während dieser Periode zu
vermeiden.
GAUM2011
0–1000 km (0–600 mi)
●Längeren Betrieb mit mehr als 1/3
geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.
ACHTUNG: Nach 1000 km (600 mi)
sicherstellen, dass das Motoröl
und das Achsgetriebeöl gewech-
selt wird.
[GCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
●Längeren Betrieb mit mehr als 1/2
geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.Nach 1600 km (1000 mi)
●Das Fahrzeug kann jetzt voll ausge-
fahren werden.
GCA10270
ACHTUNG
Bei Motorstörungen während der Ein-
fahrzeit das Fahrzeug sofort von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las-
sen.
GAU17213
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und
dann den Zündschlüssel abziehen.
GWA10311
s s
WARNUNG
●Motor und Auspuffanlage können
sehr heiß werden. Deshalb so par-
ken, dass Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehen-
tlich berühren und sich verbrennen
können.
●Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
gem oder weichem Untergrund
abstellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
tenden Kraftstoff erhöhte Brand-
gefahr.
●Nicht in der Nähe von Gras oder
anderen leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-4
5
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 42
Page 43 of 92

GAU17281
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen
und Schmierung gewährleisten maximale
Fahrsicherheit und einen optimalen Zus-
tand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal-
ter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst
verantwortlich. Auf den folgenden Seiten
werden die wichtigsten Inspektionspunk-
te, Einstellungen und Schmierstellen des
Fahrzeugs angegeben und erläutert.
Die in der Tabelle empfohlenen Zei-
tabstände für Wartung und Schmierung
sollten lediglich als Richtwerte für den
Normalbetrieb angesehen werden. Je
nach Wetterbedingungen, Gelände, geo-
graphischem Einsatzort und persönlicher
Fahrweise müssen die Wartungsintervalle
möglicherweise verkürzt werden.
GWA10321
s s
WARNUNG
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die
Gefahr von Verletzungen, auch mit
Todesfolge, während der Wartung und
der Benutzung des Fahrzeugs. Wenn
Sie nicht mit der Fahrzeugwartung ver-
traut sind, beauftragen Sie einen Yama-
ha-Händler mit der Wartung.
GWA15121
s s
WARNUNG
Schalten Sie, wenn keine anderslauten-
den Anweisungen angegeben sind, den
Motor zur Durchführung von Wartung-
sarbeiten aus.
●Ein laufender Motor hat bewegli-
che Teile, die Körperteile oder
Kleidung erfassen und mitreißen
können oder elektrische Teile, die
Stromschläge oder Brand verursa-
chen können.
●Ein während Wartungsarbeiten
laufender Motor kann Augenver-
letzungen, Verbrennungen, Feuer
oder Kohlenmonoxid-Vergiftungen
verursachen – möglicherweise mit
Todesfolge. Weitere Informationen
zu Kohlenmonoxid siehe Seite 1-1.
GWA10330
s s
WARNUNG
Dieser Motorroller ist ausschließlich für
normalen Straßenbetrieb ausgelegt.
Bei übermäßig feuchtem oder staubi-
gem Einsatz muss der Luftfiltereinsatz
des Motorrollers öfter gereinigt oder
ausgewechselt werden, um schnelles
Verschleißen des Motors zu vermeiden.
Ihre Yamaha-Fachwerkstatt berät Sie
gerne über die angemessenen War-
tungsintervalle.
GAU17521
Bordwerkzeug
1. Bordwerkzeug
Das Bordwerkzeug befindet sich im Abla-
gefach unter der Sitzbank. (Siehe seite
3-14).
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen zur Wartung und das Bord-
werkzeug sollen Ihnen bei der Durchfüh-
rung von vorbeugenden Wartungsarbei-
ten und kleineren Reparaturen behilflich
sein. Gewisse Arbeiten und Einstellungen
erfordern jedoch zusätzliches Werkzeug
wie z. B. einen Drehmomentschlüssel.
HINWEIS
Falls das für die Wartung notwendige
Werkzeug nicht zur Verfügung steht und
Ihnen die Erfahrung für bestimmte War-
tungsarbeiten fehlt, lassen Sie die War-
tungsarbeiten von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ausführen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-1
6
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 43
Page 44 of 92

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-2
6
GAU1770A
Wartungsintervalle und Schmierdienst
HINWEIS
●Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern
bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird.
●Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
●Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und
sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
KILOMETERSTAND
KONTROLLE ODERJAHRES-
NR. PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmKONTRO-
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)LLE
• Kraftstoff- und Unterdrucks-
1*Kraftstoffleitungchläuche auf Risse oder √√√ √√
Beschädigung kontrollieren.
• Zustand kontrollieren.
2
Zündkerze• Reinigen und Abstand neu √√
einstellen.
• Ersetzen.√√
3*Ventile• Ventilspiel kontrollieren.
• Einstellen.√√
4Luftfiltereinsatz• Ersetzen.√√
5Luftfiltereinsatz des
Keilriemengehäuses• Reinigen.√√√ √
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 44
Page 45 of 92

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-3
6
KILOMETERSTAND
KONTROLLE ODERJAHRES-
NR. PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmKONTRO-
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)LLE
• Das Fahrzeug auf ordnungsge-
6*Vorderradbremsemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand √√ √√ √ √
und auf Lecks überprüfen.
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
• Das Fahrzeug auf ordnungsge-
7*Hinterradbremsemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand √√ √√ √ √
und auf Lecks überprüfen.
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
• Auf Risse oder Beschädigung
8*Bremsschläuchekontrollieren.√√√ √√
• Ersetzen. Alle 4 Jahre
9*Räder• Rundlauf prüfen und auf Beschä-
digung kontrollieren.√√√ √
• Profiltiefe prüfen und auf Beschä-
digung kontrollieren.
10 *Reifen• Ersetzen, falls nötig.√√√ √√
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
11 *Radlager• Das Lager auf Lockerung oder
Beschädigung kontrollieren.√√√ √
• Das Spiel des Lagers kontrollieren
12 *Lenkungslagerund die Lenkung auf Schwergän-√√ √√ √
gigkeit prüfen.
• Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 20000 km (12000 mi)
Fahrgestellhalte-• Sicherstellen, dass alle Muttern
13 * und Schrauben richtig festge- √√√ √√
rungen
zogen sind.
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 45
Page 46 of 92

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-4
6
KILOMETERSTAND
KONTROLLE ODERJAHRES-
NR. PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmKONTRO-
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)LLE
Handbremshebelum-
14lenkwelle • Mit Silikonfett schmieren.√√√ √√
(Vorderradbremse)
Handbremshebelum-
15lenkwelle • Mit Silikonfett schmieren.√√√ √√
(Hinterradbremse)
16Seitenständer, • Funktion prüfen.
Hauptständer• Schmieren.√√√ √√
17 *Teleskopgabel• Funktion prüfen und auf Öllecks
kontrollieren.√√√ √
18 *Federbeine• Funktion prüfen und die Stoß-
dämpfer auf Öllecks kontrollieren.√√√ √
19 *Kraftstoff-Einspritzung• Leerlaufdrehzahl kontrollieren.√√ √√ √ √
20Motoröl• Wechseln.
√Wenn die Ölwechsel-Intervallanzeige aufleuchtet
(Siehe seite 6-9). [alle 3000 km (1800 mi)]
• Den Ölstand kontrollieren und das
Fahrzeug auf Öllecks prüfen.Alle 3000 km (1800 mi)√
21 *Ölsieb• Reinigen.√
• Den Kühlflüssigkeitsstand
22 *Kühlsystemkontrollieren und das Fahrzeug √√√ √√
auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
• Wechseln. Alle 3 Jahre
23Achsgetriebeöl• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.√√ √
• Wechseln.√√ √
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 46
Page 47 of 92

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-5
6
KILOMETERSTAND
KONTROLLE ODERJAHRES-
NR. PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmKONTRO-
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)LLE
24 *Keilriemen• Ersetzen. Alle 20000 km (12000 mi)
Vorderrad- und
25 *Hinterrad-• Funktion prüfen.√√ √√ √ √
Bremslichtschalter
26Sich bewegende
Teile und Seilzüge• Schmieren.√√√ √√
• Funktion und Spiel prüfen.
27 *Gasdrehgriffgehäuse • Ggf. Gaszugspiel einstellen.
√√√ √√
und Seilzug• Gasdrehgriffgehäuse und
Seilzug schmieren.
28 *Lichter, Signale • Funktion prüfen.
und Schalter• Scheinwerferlichtkegel einstellen.√√ √√ √ √
GAU18670
HINWEIS
●Der Luftfiltereinsatz muss bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden.
●Wartung der hydraulische Bremsanlage
•Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
•Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
•Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 47
Page 48 of 92

GAU18731
Verkleidungsteile und
Abdeckungen abnehmen und
montieren
1. Verkleidungsteil B
2. Verkleidungsteil A
3. Abdeckung A
3. Verkleidungsteil C
1. Verkleidungsteil D
Die abgebildeten Abdeckungen und Ver-
kleidungsteile müssen für manche in die-
sem Kapitel beschriebenen Wartungsar-
beiten abgenommen werden. Für die
Demontage und Montage der einzelnen
Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte
jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte
zurückgegriffen werden.
GAU18900
Verkleidungsteil A
V
erkleidungsteil abnehmen
1. Das Verkleidungsteil abschrauben.
1. Schraube
2. Verkleidungsteil A
2. Die Blinkerkabel-Steckverbinder
lösen und dann das Verkleidungsteil
abziehen.
1. Blinkerkabel-Steckverbinder
Verkleidungsteil montieren
1. Die Blinkerkabel-Steckverbinder
anschließen.
2. Das Verkleidungsteil in die ursprün-
gliche Lage bringen.
3. Das Verkleidungsteil festschrauben.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-6
6
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 48
Page 49 of 92

GAU18790
Verkleidungsteil B
V
erkleidungsteil abnehmen
Die Schrauben entfernen und das Verklei-
dungsteil abnehmen.
1. Schraube
2. Verkleidungsteil B
Verkleidungsteil montieren
Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Lage bringen und dann festschrauben.
GAU18790
Verkleidungsteil C
V
erkleidungsteil abnehmen
Die Schrauben entfernen und das Verklei-
dungsteil abnehmen.
1. Schraube
2. Verkleidungsteil C
Verkleidungsteil montieren
Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Lage bringen und dann festschrauben.
GAU18790
Verkleidungsteil D
V
erkleidungsteil abnehmen
Die Schrauben entfernen und das Verklei-
dungsteil abnehmen.
1. Verkleidungsteil D
1. Schraube
Verkleidungsteil montieren
Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Lage bringen und dann festschrauben.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-7
6
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 49
Page 50 of 92

GAUM1250
Abdeckung A
Abdeckung abnehmen
1. Das Ablagefach öffnen. (Siehe seite
3-16).
2. Die Abdeckung losschrauben und
dann abziehen.
1. Schraube
Abdeckung montieren
1. Die Abdeckung in die ursprüngliche
Lage bringen und dann festschrau-
ben.
2. Das Ablagefach schließen.
GAU19632
Zündkerze prüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestand-
teil des Motors und ist leicht zu überprü-
fen. Da Verbrennungswärme und Ablage-
rungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze
im Laufe der Zeit vermindern, muss die
Zündkerze in den empfohlenen Abstän-
den gemäß Wartungs- und Schmiertabelle
herausgenommen und geprüft werden.
Der Zustand der Zündkerze erlaubt
Rückschlüsse auf den Zustand des
Motors.
Zündkerze ausbauen
1. Das Verkleidungsteil D abnehmen.
(Siehe seite 6-6).
2. Den Zündkerzenstecker abziehen.
1. Zündkerzenstecker
3. Die Zündkerze mit dem Zündker-
zenschlüssel (im Bordwerkzeug)
herausschrauben, wie in der Abbil-
dung dargestellt.
1. Zündkerzenschlüssel
Zündkerze prüfen
1. Die Verfärbung des Zündkerzen-Iso-
latorfußes prüfen. Der die Mittelelek-
trode umgebende Porzellanisolator
ist bei richtig eingestelltem Motor
und normaler Fahrweise rehbraun.
HINWEIS
Weist die Zündkerze eine stark abwei-
chende Färbung auf, könnte es sein, dass
der Motor nicht richtig läuft. Versuchen
Sie nicht, derartige Probleme selbst zu
diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
1
1
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-8
6
1C0-F8199-G5.QXD 3/10/08 06:39 Página 50