YAMAHA XSR 900 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2022Pages: 114, PDF Size: 4.28 MB
Page 1 of 114
Il convient de lire attentivement
ce manuel avant la première
utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MOTO
BEA-28199-F0
MTM890 (XSR900)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
11
12
1 3Consignes de sécurité
Description
Caractéristiques particulières Commandes et instruments
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
Entretien périodique et réglage
Soin et remisage de la moto Caractéristiques
Renseignements complémentaires Index
XXXXX
XXXXX
BEA-9-F0_cover.indd 12021/12/10 15:06:10
Page 2 of 114
FAU81563
Lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi-
cule en cas de vente de ce dernier.
FAU81572
Déclaration de conformité :
Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE,
B7N-00 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Bande de fréquences : 134.2 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 49.0 [dBµV/m]
Fabricant :
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japon
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-R ijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas
BEA-9-F0_cover.indd 22021/12/10 15:06:10
Page 3 of 114
FAU94372
Pour le Royaume-UniDéclaration de conformité :
Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE,
B7N-00 est conforme aux exigences régl ementaires sur les équipements radio de 2017.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Bande de fréquences : 134.2 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 49.0 [dBµV/m]
Fabricant :
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japon
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK
Units A2-A3, Kingswey Busines s Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Royaume-Uni.BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 4 of 114
Introduction
FAU10103
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle MTM890 est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la
fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MTM890, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétair e contient non
seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrô les et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes co nsignes de sé-
curité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bi en suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si
la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilo-
mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit re ster la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications
apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consul-
ter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10032
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 5 of 114
Informations importantes concernant le manuel
FAU10134
Les informations particulièreme nt importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger.
Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un dang er qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour év iter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 6 of 114
Informations importantes concernant le manuel
FAU10202
MTM890
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2022 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, Novembre 2021Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé au Japon
BEA-9-F0.book 2 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 7 of 114
Table des matières
Consignes de sécurité...................... 1-1
Description ........................................ 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
Caractéristiques particulières ........ 3-1
Régulateur de vitesse ...................... 3-1
“D-MODE”........................................ 3-3
“TCS-MODE” ................................... 3-3
Système de passage rapide des rapports ........................................ 3-5
BC.................................................... 3-6
Commandes et instruments ............. 4-1
Système immobilisateur .................. 4-1
Contacteur à clé/serrure antivol....... 4-2
Contacteurs à la poignée................. 4-3
Voyants et témoins d’alerte ............. 4-5
Afficheur ......... ............................. .... 4-9
MENU réglages ............ ................. 4-15
Levier d’embrayage ....................... 4-20
Sélecteur au pied........................... 4-20
Levier de frein ................................ 4-21
Pédale de frein .............................. 4-21
Système de commande de frein (BC) ............................................ 4-21
Bouchon du réservoir de carburant .................................... 4-23
Carburant....................................... 4-23 Durite de trop-plein du réservoir de
carburant.................................... 4-25
Pot catalytique............................... 4-26
Selle .............................................. 4-26
Position du repose-pied du pilote .......................................... 4-27
Position du guidon ...... .................. 4-27
Réglage de la fourche ................... 4-27
Réglage du combiné ressort-amortisseur .................... 4-30
Connecteurs pour accessoire à
courant continu .......................... 4-31
Béquille latérale............................. 4-32
Coupe-circuit d’allumage .............. 4-32
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 5-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 6-1
Rodage du moteur .......................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Passage de rapports ....................... 6-3
Comment réduire sa consommation
de carburant................................. 6-4
Stationnement ................................. 6-5
Entretien périodique et réglage ....... 7-1
Trousse de réparation ..................... 7-2
Tableaux d’entretien périodique ...... 7-3 Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ............................. 7-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ................ 7-5
Couvercle latéral .............................. 7-9
Contrôle des bougies ..................... 7-12
Absorbeur ...................................... 7-13
Huile moteur .................................. 7-13
Pourquoi Yamalube ....................... 7-14
Liquide de refroidissement............. 7-15
Élément du filtre à air ..................... 7-16
Contrôle du régime de ralenti ........ 7-16
Jeu de soupape ............................. 7-17
Pneus............................................. 7-17
Roues coulées ............................... 7-20
Réglage de la garde du levier d’embrayage............................... 7-20
Contrôle de la garde du levier de frein ............................................ 7-21
Contacteurs de feu stop................. 7-21
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........................... 7-22
Contrôle du niveau du liquide de frein ............................................ 7-22
Changement du liquide de frein ..... 7-24
Tension de la chaîne de transmission ............................... 7-24
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission .............. 7-26BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 8 of 114
Table des matièresContrôle et lubrification des câbles ......................................... 7-27
Contrôle et lubrification de la poignée des gaz ......................... 7-27
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur ... 7-27
Contrôle et lubrification des leviers de frein et d’embrayage ............. 7-28
Contrôle et lubrification de la béquille latérale .......................... 7-29
Lubrification des pivots du bras
oscillant ...................................... 7-29
Contrôle de la fourche ................... 7-29
Contrôle de la direction.................. 7-30
Contrôle des roulements de roue ............................................ 7-30
Batterie .......................................... 7-31
Remplacement des fu sibles .......... 7-33
Éclairage du véhicule .................... 7-35
Éclairage de la plaque
d’immatriculation ........................ 7-35
Calage de la moto ......................... 7-36
Diagnostic de pannes . ................... 7-36
Tableau de recherche des pannes .............. ......................... 7-37
Soin et remisage de la moto ............ 8-1
Remarque concernant les pièces de
couleur mate ................................ 8-1
Entretien .......................................... 8-1
Remisage ........................................ 8-3 Caractéristiques
............................... 9-1
Renseignements
complémentaires ............................ 10-1
Numéros d’identification ................ 10-1
Connecteur de diagnostic ............. 10-2
Enregistrement des données du véhicule...................................... 10-2
Index ................................................ 11-1
BEA-9-F0.book 2 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 9 of 114
1-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Consignes de sécurité
FAU1028C
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité de
la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation d’une moto.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire une moto avant
d’avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants doivent être formés par un moniteur
certifié. Contacter un concessionnaire
moto agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien cor-
rects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 5-1.
Cette moto est conç ue pour le trans-
port du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et motos sont dus au fait
que les automobilistes ne voient pas
les motos. De nombreux accidents
sont causés par un automobiliste
n’ayant pas vu la moto. Se faire bien
voir semble donc permettre de réduire
les risques de ce genre d’accident.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur vive.
Être particulièrement prudent à l’ap-
proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci- dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
Ne jamais entretenir une moto sans
connaissances préalables. Contac-
ter un concessionnaire moto agréé
pour vous informer de la procédure
d’entretien de base d’une moto.
Certains entretiens ne peuvent être
effectués que par du personnel qua-
lifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. Ce
sont, en effet, le s motocyclistes qui
n’ont pas un permis pour véhicules à
deux roues valide qui ont le plus d’ac-
cidents.
Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expérimen-
tés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
la moto et ses commandes.
BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 10 of 114
1-2
Consignes de sécurité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor-
rect du véhicule.
Le pilote doit garder les deux mains
sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contrôle de la moto.
Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Cette moto a été conçue pour être uti-
lisée sur route uniquement. Ce n’est
pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obs-
tacles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande, aux
repose-pieds ou même aux roues, ce
qui risque d’être la cause d’un acci-
dent.
Toujours porter des vêtements de pro- tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, prov
oquer des brûlures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus , des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
BEA-9-F0.book 2 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分