YAMAHA XT1200Z 2010 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2010Pages: 108, PDF-Größe: 3.03 MB
Page 1 of 108
DIC183
XT1200Z
BEDIENUNGSANLEITUNG
23P-28199-G0
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
Page 2 of 108
GAU26945
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese
Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
General manager of quality assurance div.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Generaldirektor des Qualitätssicherungsbereichs
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name 27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
2
3Revision record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Version von Norm EN60950 bis EN60950-1
Zum Wechseln des Firmennamens
27. Februar 20061. März 2007
2
3
Übersicht der Änderungen
Nr. Inhalt Datum
Zum Wechseln des Ansprechpartners und Einordnen der Typenbestimmung.
9. Juni 2005
Date of issue: 1 Aug. 2002
Ausstellungsdatum: 1. August 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
Ausstellungsort: Shizuoka, Japan
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE-Richtlinie(1999/5/EG)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Richtlinie über bestimmte Bauteile und Merkmale von zweirädrigen oder
dreirädrigen Kraftfahrzeugen (97/24/EG: Kapitel 8, EMV) den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00 Hereby declare that the product:
Art der technischen Ausstattung: WEGFAHRSPERRE
Typenbestimmung: 5SL-00 Erklären hiermit, dass das Produkt:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWe
Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan Wir
U23PG0G0.book Page 1 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 3 of 108
VORWORT
GAU10102
Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!
Sie besitzen nun eine XT1200Z, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde.
Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieser XT1200Z nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bed ie-
nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich
und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps in dieser Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrads. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dies er
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
WARNUNG
GWA10031
Diese Anleitung aufmerksam und vollst ändig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
U23PG0G0.book Page 1 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 4 of 108
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU10132
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Be-
folgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um m ögliche schwere
oder t ödliche Verletzungen zu vermeiden.
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gef ährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie-
den wird, zu t ödlichen oder schweren Verletzungen f ühren kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsma ßnahmen getroffen werden
m üssen, um eine Beschä digung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorg änge oder Arbeiten zu verein-
fachen oder zu kl ären.
WARNUNG
ACHTUNGHINWEIS
U23PG0G0.book Page 1 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 5 of 108
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU10200
XT1200Z
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Februar 2010
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielf ältigung und Verbrei-
tung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet.
Gedruckt in Japan.
U23PG0G0.book Page 2 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 6 of 108
INHALTSICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1
BESCHREIBUNG ..............................2-1
Linke Seitenansicht .........................2-1
Rechte Seitenansicht.......................2-2
Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3
ARMATUREN,
BEDIENUNGSELEMENTE UND
DEREN FUNKTION ............................3-1
D-Modus (Antriebsmodus) ..............3-1
System der Wegfahrsperre .............3-1
Z ünd-/Lenkschloss .........................3-3
Kontroll- und Warnleuchten ............3-4
Multifunktionsmesser-Einheit ..........3-8
Diebstahlanlage (Sonderzubehö r) .......................3-15
Lenkerarmaturen ..........................3-16
Kupplungshebel ............................3-17
Fu ßschalthebel .............................3-18
Handbremshebel ..........................3-18
Fu ßbremshebel ............................3-19
ABS ..............................................3-20
Traktionskontrollsystem ................3-21
Tankverschluss .............................3-22
Kraftstoff .......................................3-23
Kraftstofftank-Bel üftungsschlauch/
Ü berlaufschlauch ......................3-24
Katalysator ....................................3-25
Fahrersitz ......................................3-26 Fahrersitzh
öhe einstellen ............. 3-26
Windschutzscheibe ...................... 3-28
Teleskopgabel einstellen .............. 3-28
Federbein einstellen ..................... 3-30
Gep äcktr äger ............................... 3-31
Spanngurt-Halterungen ................ 3-32
Seitenst änder ............................... 3-33
Z ündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System ..... 3-33
Nebenverbraucheranschluss- Buchse ...................................... 3-35
ZU IHRER SICHERHEIT –
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN ................................. 4-1
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE .................. 5-1
Motor anlassen ............................... 5-1
Schalten ......................................... 5-2
Tipps zum Kraftstoffsparen ............ 5-3
Einfahrvorschriften ......................... 5-3
Parken ............................................ 5-4
REGELM ÄSSIGE WARTUNG UND
EINSTELLUNG .................................. 6-1
Bordwerkzeug ................................ 6-1
Tabelle f ür regelm äßige Wartung
des Abgas-Kontrollsystems ........ 6-3
Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle ............................ 6-4 Verkleidungsteile abnehmen und
montieren ................................... 6-8
Z ündkerzen pr üfen ....................... 6-10
Motor öl und Ö lfilterpatrone .......... 6-11
Achsantriebs öl ............................. 6-14
Kü hlfl üssigkeit .............................. 6-15
Luftfiltereinsatz ............................. 6-17
Leerlaufdrehzahl pr üfen ............... 6-17
Gaszugspiel kontrollieren ............ 6-17
Ventilspiel .................................... 6-18
Reifen .......................................... 6-18
Speichenr äder ............................. 6-20
Kupplungshebel ........................... 6-20
Spiel des Handbremshebels prüfen ....................................... 6-21
Bremslichtschalter ....................... 6-21
Scheibenbremsbel äge des
Vorder- und Hinterrads
pr üfen ....................................... 6-21
Bremsfl üssigkeitsstand pr üfen ..... 6-22
Wechseln der Brems- und Kupplungsfl üssigkeit ................. 6-23
Bowdenz üge pr üfen und
schmieren ................................. 6-23
Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren ..... 6-24
Fu ßbrems- und Schalthebel pr üfen
und schmieren .......................... 6-24
Handbrems- und Kupplungshebel
prüfen und schmieren ............... 6-25U23PG0G0.book Page 1 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 7 of 108
INHALT
Haupt- und Seitenständer pr üfen
und schmieren .......................... 6-25
Schwingen-Drehpunkte schmieren ................................. 6-26
Teleskopgabel pr üfen ................... 6-26
Lenkung pr üfen ............................ 6-27
Radlager pr üfen ............................ 6-27
Batterie ......................................... 6-27
Sicherungen wechseln ................. 6-29
Scheinwerferlampe auswechseln ............................. 6-30
R ücklicht/Bremslicht ..................... 6-32
Blinkerlampe auswechseln ........... 6-32
Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln ............................. 6-33
Standlichtlampe auswechseln ...... 6-34
Fehlersuche .................................. 6-35
Fehlersuchdiagramme .................. 6-37
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES
MOTORRADS .................................... 7-1
Vorsicht bei Mattfarben .................. 7-1
Pflege ............................................. 7-1
Abstellen ......................................... 7-4
TECHNISCHE DATEN ......................8-1
KUNDENINFORMATION ................... 9-1
Identifizierungsnummern ................9-1
U23PG0G0.book Page 2 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 8 of 108
1-1
1
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU10314
Seien Sie ein verantwortungsbewusster
Halter
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich
fü r den sicheren und ordnungsgem äßen
Betrieb Ihres Motorrads.
Motorr äder sind Zweir äder.
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb h ängen von
den richtigen Fahrtechniken und von der
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzun-
gen kennen, bevor er dieses Motorrad f ährt.
Er oder sie sollte:
Gr ündliche Anleitung von kompetenter
Stelle über alle Aspekte des Fahrens
mit einem Motorrad erhalten.
Die in dieser Bedienungsanleitung an-
gegebenen Warnungen und War-
tungserfordernisse beachten.
Qualifizierte Ausbildung in sicheren
und richtigen Fahrtechniken erhalten.
Professionelle technische Wartung
gem äß dieser Bedienungsanleitung
und/oder wenn die mechanischen Zu-
st ände dies erfordern. Sicheres Fahren
Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren
Betriebszustand
überpr üfen. Werden In-
spektions- und Wartungsarbeiten am Fahr-
zeug nicht korrekt ausgef ührt, erhö ht sich
die Gefahr eines Unfalls oder einer Besch ä-
digung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor je-
der Fahrt durchzufü hrenden Kontrollen fin-
den Sie auf Seite 4-1.
Dieses Motorrad ist f ür den Transport
von einem Fahrer und einem Mitfahrer
ausgelegt.
Die vorwiegende Ursache f ür Au-
to/Motorradunf älle ist ein Versagen
von Autofahrern, Motorr äder im Ver-
kehr zu erkennen und mit einzubezie-
hen. Viele Unfä lle wurden von Auto-
fahrern verursacht, die das Motorrad
nicht gesehen haben. Sich selbst auf-
fallend zu erkennen zu geben ist daher
eine sehr effektive Methode, Unf älle
dieser Art zu reduzieren.
Deshalb: Tragen Sie eine Jacke mit auffallen-
den Farben.
Wenn Sie sich einer Kreuzung n ä-
hern, oder wenn Sie sie überque-
ren, besondere Vorsicht walten las-
sen, da Motorradunf älle an
Kreuzungen am hä ufigsten auftre-
ten.
Fahren Sie so, dass andere Auto-
fahrer Sie sehen k önnen. Vermei-
den Sie es, im toten Winkel eines
anderen Verkehrsteilnehmers zu
fahren.
An vielen Unf ällen sind unerfahrene
Fahrer beteiligt. Tats ächlich haben
viele Fahrer, die an einem Unfall betei-
ligt waren, nicht einmal einen g ültigen
Motorradf ührerschein gehabt.
Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi-
ziert sind ein Motorrad zu fahren,
und dass Sie Ihr Motorrad nur an
andere qualifizierte Fahrer auslei-
hen.
Kennen Sie Ihre F ähigkeiten und
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer
Grenzen fahren, kann dies dazu
beitragen, einen Unfall zu vermei-
den.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das
Fahren mit Ihrem Motorrad solange
in Bereichen üben, in denen kein
Verkehr ist, bis Sie mit dem Motor-
rad und allen seinen Kontrollvorrich-
tungen gr ündlich vertraut sind.
Viele Unf älle wurden durch Fehler des
Motorradfahrers verursacht. Ein typi-
scher Fehler des Fahrers ist es, in ei-
ner Kurve wegen zu hoher Geschwin-
digkeit zu weit heraus getragen zu
U23PG0G0.book Page 1 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 9 of 108
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-2
1
werden oder Kurven zu schneiden
(ungenügender Neigungswinkel im
Verh ältnis zur Geschwindigkeit).
Halten Sie sich immer an die Ge-
schwindigkeitsbegrenzungen und
fahren Sie niemals schneller als
durch Stra ßen - und Verkehrsbedin-
gungen vertretbar ist.
Bevor Sie abbiegen oder die Fahr-
spur wechseln, immer blinken. Stel-
len Sie sicher, dass andere Ver-
kehrsteilnehmer Sie sehen kö nnen.
Die Haltung des Fahrers und Mitfah-
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
Der Fahrer sollte w ährend der Fahrt
beide H ände am Lenker und beide
F üß e auf den Fuß rasten halten, um
Kontrolle über das Motorrad auf-
rechterhalten zu k önnen.
Der Mitfahrer sollte sich immer mit
beiden H änden am Fahrer, am Sitz-
gurt oder am Haltegriff, falls vorhan-
den, festhalten und beide F üße auf
den Fu ßrasten halten. Niemals Mit-
fahrer mitnehmen, welche nicht be-
quem beide F üße auf den Fu ßras-
ten halten k önnen.
Niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen oder Medika-
menten fahren. Schutzkleidung
Bei Motorradunf
ällen sind Kopfverletzun-
gen die h äufigste Ursache von Todesf ällen.
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der
absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet-
zungen zu verhindern oder zu reduzieren.
Tragen Sie immer einen sicherheits-
gepr üften Helm.
Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un-
gesch ützten Augen k önnte dies Ihre
Sicht beeintr ächtigen, und Sie k önnten
deshalb eine Gefahr verspä tet erken-
nen.
Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen,
Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
sch ürfungen oder Risswunden zu ver-
hindern oder zu vermindern.
Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
dung, da sie sich in den Lenkungshe-
beln, Fu ßrasten oder R ädern verfan-
gen k önnten, und Verletzung oder ein
Unfall k önnte die Folge sein.
Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
Ihre Beine, Kn öchel und Füß e be-
deckt. Der Motor und die Auspuffanla-
ge sind im und auch nach dem Betrieb
sehr hei ß, so dass es zu Verbrennun-
gen kommen kann.
Mitfahrer sollten diese Vorsichtsma ß-
nahmen ebenfalls beachten. Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
tungen
Auspuffgase enthalten immer Kohlenmono-
xid, ein giftiges Gas mit t
ödlicher Wirkung.
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
sacht zun ächst Kopfschmerzen, Schwin-
delgef ühl, Benommenheit, Ü belkeit, Ver-
wirrtheit und f ührt schlie ßlich zum Tod.
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-
und geschmackloses Gas, das vorhanden
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we-
der sehen noch riechen. Eine t ödliche Koh-
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr
schnell ansammeln und Sie k önnen binnen
kurzer Zeit bewusstlos und damit unf ähig
werden, sich selbst zu helfen. T ödliche
Kohlenmonoxid-Konzentrationen kö nnen
sich auch stunden- oder sogar tagelang in
geschlossenen oder schlecht bel üfteten
R äumen halten. Wenn Sie irgendein Symp-
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an
sich versp üren, verlassen Sie den Bereich
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU-
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE.
Lassen Sie Motoren nicht in geschlos-
senen R äumen laufen. Auch wenn Sie
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe
von Ventilatoren, ge öffneten Fenstern
und T üren abzuf ühren, kann die Koh-
U23PG0G0.book Page 2 Friday, March 5, 2010 11:13 AM
Page 10 of 108
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-3
1
lenmonoxid-Konzentration trotzdem
sehr schnell einen gefährlichen Pegel
erreichen.
Lassen Sie den Motor nicht in schlecht
bel üfteten oder teilweise geschlosse-
nen Bereichen wie Schuppen, Gara-
gen oder Carports laufen.
Lassen Sie den Motor im Freien nicht
an Stellen laufen, von wo aus die Ab-
gase durch Öffnungen wie Fenster
oder Tü ren in ein Geb äude gelangen
k ö nnen.
Beladung
Hinzuf ügen von Zubeh ör oder Gep äck kann
die Stabilit ät und die Verhaltenscharakteris-
tik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die
Gewichtsverteilung des Motorrads ver än-
dert wird. Um die M öglichkeit eines Unfalls
zu vermeiden, gehen Sie mit Gep äck oder
Zubeh ör, das Sie Ihrem Motorrad hinzuf ü-
gen, äuß erst vorsichtig um. Mit besonderer
Umsicht fahren, wenn Ihr Motorrad zus ätz-
lich beladen oder Zubeh ör hinzugefü gt ist.
Im Folgenden einige allgemeine Richtlinien
f ü r das Beladen Ihres Motorrads sowie In-
formationen ü ber Zubehör: Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer,
Zubehö
r und Gep äck darf die H öchstzula-
dungsgrenze nicht überschreiten. Das Fah-
ren mit einem ü berladenen Fahrzeug
kann Unf älle verursachen.
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist
beim Beladen folgendes zu beachten:
Das Gewicht von Gep äck und Zube-
h ör sollte so niedrig und nahe wie
m öglich am Motorrad gehalten wer-
den. Packen Sie die schwersten Teile
so nah wie m öglich am Fahrzeug-
schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
esse eines optimalen Gleichgewichts
und maximaler Stabilit ät sicher, dass
die Zuladung so gleichm äßig wie m ög-
lich auf beide Seiten des Motorrads
verteilt ist.
Sich verlagernde Gewichte k önnen ein
plö tzliches Ungleichgewicht schaffen.
Sicherstellen, dass Zubehö r und Ge-
p äck sicher am Motorrad befestigt ist,
bevor Sie losfahren. Zubeh ör- und Ge-
p äckhalterungen h äufig kontrollieren.
Die Federung entsprechend Ihrer
Zuladung einstellen (nur f ür Modelle
mit einstellbarer Federung), und
Reifendruck und -zustand pr üfen.
Niemals gro ße oder schwere Ge-
genst ände am Lenker, an der Tele-
skopgabel oder an der Vorder-
radabdeckung befestigen. Solche
Gegenst ände, einschlie ßlich Ge-
p ä ck, wie zum Beispiel Schlafs ä-
cke, Matchbeutel oder Zelte, k ön-
nen instabilen Umgang oder
langsame Lenkerreaktion bewirken.
Dieses Fahrzeug ist nicht f ür das
Ziehen eins Anhä ngers oder den
Anbau eines Beiwagens ausgelegt.
Yamaha-Originalzubeh ör
Die Auswahl von Zubeh ör f ür Ihr Fahrzeug
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha-
Originalzubehö r, das Sie nur bei Ihrem
Yamaha-H ändler erhalten, wurde von
Yamaha f ür die Verwendung an Ihrem
Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelas-
sen.
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubeh ör
f ü r Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an.
Yamaha ist au ßerstande, die f ür diesen Zu-
behö rmarkt hergestellten Produkte zu tes-
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die
Verwendung von Zubeh ör, das nicht von
Yamaha verkauft wird oder die Durchf üh-
rung von Modifikationen, die nicht speziell
Max. Gesamtzuladung:
209 kg (461 lb)
U23PG0G0.book Page 3 Friday, March 5, 2010 11:13 AM