YAMAHA XT600E 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XT600E, Model: YAMAHA XT600E 2000Pages: 96, tamaño PDF: 4.28 MB
Page 11 of 96

SAU00026
DESCRIPCION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1.Faro delantero(P‡gina 6-29)
2.Grifo de combustible (P‡gina 3-7)
3.Bater’a (P‡gina 6-28)
4.Juego de herramientas (P‡gina 6-1)
5.Portacascos (P‡gina 3-9)6.Anillo de ajuste de la carga previa del resorte
del amortiguador trasero (P‡gina 3-10)
7.Fusible (P‡gina 6-28)
8.Palanca del estrangulador (choke) (P‡gina 3-8)
9.Pedal de cambio (P‡gina 3-5)
1
2
3
45
6
7 8 9
Vista izquierda
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:29 PM Page 10
Page 12 of 96

DESCRIPCION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-2
10.Filtro de aire (P‡gina 6-12)
11.Filtro de aceite(P‡gina 6-11)
12.Varilla de medici—n del nivel(P‡gina 6-10)
13.Pedal del freno trasero (P‡gina 3-5, 6-19)
10
11
13
12
Vista derecha
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:29 PM Page 11
Page 13 of 96

12
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPCION
2-3
14.Palanca del embraque (P‡gina 3-4, 6-18)
15.Interruptore del manillar izquierdo (P‡gina 3-3)
16.Veloc’metro (P‡gina 3-2)
17.Interruptor principal (P‡gina 3-1)
18.Tac—metro (P‡gina 3-3)19.Interruptore del manillar derecho (P‡gina 3-4)
20.Palanca del freno frontal (P‡gina 3-5, 6-18)
21.Empu–adura del acelerador (P‡gina 6-24)
22.Tapa del dep—sito (P‡gina 3-6)
14
15161718
1920
21 22
Controles/Instrumentos
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:29 PM Page 12
Page 14 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Interruptor principal/Bloqueo de la direcci—n..............................................3-1
Luces indicadoras........................................................................................3-2
Veloc’metro..................................................................................................3-2
Tac—metro....................................................................................................3-3
Interruptores del manillar............................................................................3-3
Palanca del embrague..................................................................................3-4
Pedal de cambio...........................................................................................3-5
Palanca del freno frontal..............................................................................3-5
Pedal del freno trasero.................................................................................3-5
Tapa del dep—sito de combustible................................................................3-6
Combustible.................................................................................................3-6
Grifo de combustible...................................................................................3-7
Perilla del estrangulador (choke) Ò
1Ó........................................................3-8
Asiento.........................................................................................................3-9
Portacascos..................................................................................................3-9
Ajuste del amortiguador trasero.................................................................3-10
Soporte lateral............................................................................................3-11
Comprobaci—n de la operaci—n del interruptor del soporte lateral/
embrague....................................................................................................3-12
3
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:29 PM Page 13
Page 15 of 96

3-1
ON
OFF
LOCK
P
SAU00029
Interruptor principal/
Bloqueo de la direcci—nEste interruptor principal controla el
encendido y el sistema de iluminaci—n
y su funcionamiento se describe a con-
tinuaci—n.
SAU00036
ONSe encienden los circuitos elŽctricos.
Puede arrancarse el motor. No se puede
sacar la llave en esta posici—n.
SAU00038
OFFSe apagan todos los circuitos elŽctri-
cos. Puede quitarse la llave en esta
posici—n.
SAU00042
LOCKLa direcci—n se bloquea en esta posi-
ci—n y se desconectan todos los circui-
tos elŽctricos.
La llave puede sacarse en esta posici—n.
Para bloquear la direcci—n, gire el
manillar completamente hacia la
izquierda. Con la llave en la posici—n
ÒOFFÓ, presi—nela en el interruptor
principal y suŽltela, g’rela hacia la
derecha a ÒLOCKÓ y extr‡igala.
Para efectuar el desbloqueo, gire la
llave a ÒOFFÓ.
SW000016
XrNo gire nunca la llave a la posici—n
ÒOFFÓ ni ÒLOCKÓ cuando la motoci-
cleta estŽ en movimiento. Los circuitos
elŽctricos se desactivar’as, lo cual
podr’a ocasionar la pŽrdida del control
o un accidente. Asegœrese de que la
motocicleta estŽ parada antes de girar
la llave a la posici—n ÒOFFÓ o
ÒLOCKÓ.
SAU01590
. .
(estacionamiento)
En Žsta posici—n se traba la direci—n se
encienden las luces de cola, y las auxi-
liares, desconect‡ndose los dem‡s cir-
cuitos. En Žsta posici—n puede sacarse
la llave.
Para emplear la posici—n de estaciona-
miento, bloquee primero la direcci—n, y
gire entonces la llave a la posici—n
Ò.
Ó.
No emplee esta posici—n durante per’o-
dos prolongados porque podr’a descar-
garse la bater’a.
SAU00027
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
12
1. Empujar2.Girar
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:29 PM Page 14
Page 16 of 96

3-2
12
3&
5
N
SAU00056
Luces indicadoras
SAU00057
Luz del indicador de viraje
Ò5Ó
Este indicador parpadea cuando el inte-
rruptor de viraje se mueve hacia la
izquierda o derecha.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto ÒNÓEsta luz indicadora se enciende cuando
la transmisi—n est‡ en punto muerto.
SAU00063
Luz indicadora de luz de carretera
Ò&ÓCuando se usa la laz alta del faro
delantero esta luz indicadora se encien-
de.
SAU00095
Veloc’metroEl veloc’metro indica la velocidad de
marcha. El od—metro y el medidor de
viajes est‡n incorporados en el veloc’-
metro. El medidor de viajes puede ser
reajustado a Ò0Ó con la perilla de repo-
sici—n. Use el cuentakil—metros para
viajes para estimar lo que puede circu-
lar con un dep—sito de combustible
lleno. Esta informaci—n le permitir‡
planificar debidamente las paradas para
abastecer combustible.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
4
3
1.Veloc’metro
2.Od—metro
3.Medidor de viajes
4.Perilla de reposici—n 1.Luz indicadora de luz de carretera Ò&Ó
2.Luz indicadora de punto muerto ÒNÓ
3.Luz indicadora de giro Ò5Ó
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:29 PM Page 15
Page 17 of 96

3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
2 1
5&
N
SAU00102
Tac—metroEste modelo est‡ equipado con un tac—-
metro para que el
conductor pueda supervisar las revolu-
ciones del motor y las pueda
conservar dentro de las gamas de
potencia adecuadas.
SC000003
bBNo lo haga funcionar dentro de la zona
roja.
Zona roja: 7.000 rpm y m‡s all‡1.Tac—metro
2.Zone rouge
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00134
Interruptor de las lucesSi se gira el interruptor de las luces a
Ò'
Ó se enciende la luz auxiliar, las
luces del medidor, y la luz trasera. Si se
gira el interruptor a Ò:Ó se enciende
tambiŽn la luz del faro.
SAU00119Interruptor de la luz para adelantar
Ò&ÓPresione el interruptor para operar la
luz de paso.
SAU00121
Interruptor reductor de lucesGirar a posici—n Ò&Ó para luz alta y a
posici—n Ò%Ó para luz de cruce.SAU00127Interruptor de se–al de giroEmpujar el interruptor hacia Ò)Ó para
se–alizar un giro hacia la derecha.
Empujar el interruptor hacia Ò(Ó para
se–alizar un giro hacia la izquierda. El
interruptor volver‡ a la posici—n central
una vez que se lo suelte. Para anular la
se–al del interruptor, presionarlo hacia
adentro una vez que haya vuelto al cen-
tro.
SAU00129
Interruptor de la bocina Ò*ÓApretar el bot—n para tocar la bocina.
4 5 123*
1.Interruptor de las luces
2.Interruptor de la luz para adelantar Ò
&
Ó
3.Interruptor reductor de luces
4.Interruptor de se–al de giro
5.Interruptor de la bocina Ò*Ó
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 16
Page 18 of 96

3-4
1
2
,
SAU00138
Interruptor de parada del motorEl interruptor de parada del motor es
un dispositivo de seguridad a usarse en
casos de emergencia, tales como cuan-
do vuelca la motocicleta o en caso de
problemas en el sistema de aceleraci—n.
Gire el interruptor a la posici—n Ò#Ó
para arrancar el motor.
En caso de emergencia, gire el inte-
rruptor a la posici—n Ò$Ó para parar el
motor.1.Interruptor de parada del motor
2.Interruptor de arranque Ò,Ó
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00143
Interruptor de arranque Ò,ÓPresionar el interruptor de partida para
arrancar el motor.
SC000005
bBAntes de arrancar el motor referirse a
las instrucciones para el arranque.
SAU00152
Palanca del embragueLa palanca del embrague est‡ situada a
la izquierda del manillar, y el sistema
de corte del circuito de encendido est‡
incorporado en el soporte de la palanca
del embrague. Apriete Žsta palanca
contra el pu–o para desenganchar el
embrague y suŽltela para engancharlo
nuevamente. La palanca debe ser apre-
tada sœbitamente y soltada lentamente
para una partida suave. (Remitirse a los
procedimientos de arranque del motor
para la descripci—n del sistema de corte
del circuito de encendido.)
1
1.Palanca del embrague
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 17
Page 19 of 96

3-5
1
5
4
3
2
N
1
1.Pedal de cambio
N.Punto muerto
SAU00157
Pedal de cambioEsta moto tiene 5 velocidades de
engrane constante, con relaciones de
transmisi—n perfectamente espaciadas.
El cambio de marchas se realiza
mediante el pedal de cambio, colocado
en el lado izquierdo del motor.FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
SAU00158
Palanca del freno frontalLa palanca del freno frontal se encuen-
tra en el lado derecho del manillar. Para
accionar dicho freno, tirar de la palanca
hacia el manillar.
SAU00162
Pedal del freno traseroEl pedal del freno trasero est‡ en el
lado derecho de la motocicleta.
D‡ndole al pedal hacia abajo, entrar‡
en funci—n el freno trasero.
1.Palanca del freno frontal
1
1.Pedal del freno trasero
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 18
Page 20 of 96

3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
2
1
SAU00177
Tapa del dep—sito de
combustiblePara abrirInsertar la llave en la cerradura y girar-
la 1/4 a la izquierda.
Girar la tapa 1/3 de vuelta a la izquier-
da y quitarla del dep—sito.Para cerrarPoner la tapa en el orificio y girarla 1/3
de vuelta a la
derecha. Trabar la tapa gir‡ndola 1/4 de
vuelta a la derecha y extraer la llave.1.Destrabar
2.Abrir
NOTA:
La tapa del dep—sito no se puede insta-
lar a menos que estŽ destrabada. La
llave debe permanecer en la tapa hasta
que Žsta se halle correctamente instala-
da y trabada en el dep—sito de combus-
tible.
SW000023
XrAsegurarse que la tapa estŽ correcta-
mente instalada y trabada antes de
conducir la motocicleta.
2
1
1.Tubo de llenado
2.Nivel de combustible
SAU01183
CombustibleAsegœrese de que haya suficiente com-
bustible en el dep—sito. Llene el dep—si-
to hasta la parte inferior del tubo de
relleno como se muestra en la ilustra-
ci—n.
SW000130
XrNo sobrecargar el dep—sito de combus-
tible. Evitar salpicar combustible
sobre el motor caliente. No llene el
dep—sito de combustible por encima de
la parte inferior del tubo de relleno
porque podr’a rebosar despuŽs cuando
el combustible se caliente y se expande.
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 19