YAMAHA XT600E 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XT600E, Model: YAMAHA XT600E 2002Pages: 100, tamaño PDF: 2.17 MB
Page 81 of 100

4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 80
Page 82 of 100

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
Cuidados ....................................................................................................... 7-1
Almacenamiento ........................................................................................... 7-4
7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 81
Page 83 of 100

7-1
SAU03521
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
CuidadosCuidadosSi bien el diseño abierto de una motoci-
cleta revela el atractivo de la tecnolo-
gía, también la hace más vulnerable. El
óxido y la corrosión pueden desarro-
llarse incluso cuando se utilizan com-
ponentes de alta tecnología. Un tubo de
escape oxidado puede pasar desaperci-
bido en un coche, pero afea el aspecto
general de una motocicleta. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen de la
motocicleta, prolonga su vida útil y
optimiza sus prestaciones.Antes de limpiarla
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, así como todos los aco-
pladores y conectores eléctricos,
incluidas las tapas de bujía, estén
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de
aceite quemado sobre el cárter,
con un desengrasador y un cepillo,
pero no aplique nunca tales pro-
ductos sobre los sellos, las juntas,
las ruedas dentadas, la cadena de
transmisión y los ejes de las rue-
das. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.Limpieza
SCA00010
bB8No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido,
especialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de elimi-
nar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiem-
po del que figure en las instruc-
ciones. Asimismo, enjuague
completamente la zona con
agua, séquela inmediatamente y
a continuación aplique un pro-
tector en aerosol contra la corro-
sión.
8Una limpieza inadecuada puede
dañar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plásti-
co. Para limpiar el plástico utili-
ce únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un
detergente suave y agua.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 82
Page 84 of 100

7-2
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
8No utilice productos químicos
fuertes para las piezas de plásti-
co. Evite utilizar trapos o espon-
jas que hayan estado en contacto
con productos de limpieza fuer-
tes o abrasivos, disolventes o
diluyentes, combustible (gasoli-
na), desoxidantes o antioxidan-
tes, líquido de frenos, anticonge-
lante o electrólito.
8No utilice aparatos de lavado a
alta presión o limpiadores de
chorro de vapor, ya que provo-
can infiltraciones y deterioro en
las zonas siguientes: juntas (de
cojinetes de rueda y basculante,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores
y luces), tubos respiraderos y
tubos de ventilación.8En las motocicletas dotadas de
parabrisas: No utilice limpiado-
res fuertes o esponjas duras que
pueden deslucirlos o rayarlos.
Algunos productos de limpieza
para plásticos pueden dejar
rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un
pequeña parte oculta del para-
brisas para asegurarse de que no
deja marcas. Si se raya el para-
brisas, utilice un pulimento de
calidad para plásticos después
de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un
detergente suave y una esponja blanda
y limpia, aclarando luego completa-
mente con agua limpia. Utilice un cepi-
llo de dientes o de botellas para limpiar
los lugares de difícil acceso. La sucie-
dad incrustada y los insectos se elimi-
narán más fácilmente si se cubre la
zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.Después de utilizarla con lluvia, junto
al mar o en calles donde se haya espar
-
cido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno
resultan sumamente corrosivas en com-
binación con el agua; observe el proce-
dimiento siguiente cada vez que utilice
la motocicleta con lluvia, junto al mar o
en calles donde se haya esparcido sal.NOTA:
La sal esparcida en las calles durante el
invierno puede permanecer hasta bien
entrada la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría
y un detergente suave cuando el
motor se haya enfriado.
SCA00012
bBNo utilice agua caliente, ya que incre-
menta la acción corrosiva de la sal.2. Aplique un protector contra la
corrosión en aerosol sobre todas
las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la
corrosión.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 83
Page 85 of 100

7-3
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una
gamuza o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena
de transmisión para evitar que se
oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo
para dar brillo a las piezas de
cromo, aluminio y acero inoxida-
ble, incluido el sistema de escape.
(Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloración tér-
mica de los sistemas de escape de
acero inoxidable.)
4. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies
cromadas y chapadas con níquel,
para prevenir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar
todo resto de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras,
etc.
7. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.8. Deje que la motocicleta se seque
por completo antes de guardarla o
cubrirla.
SWA00001
Xr8Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
máticos. Si es preciso, limpie los
discos y los forros de freno con
un limpiador normal de frenos
de disco o acetona, y lave los
neumáticos con agua tibia y un
detergente suave.
8Antes de utilizar la motocicleta
pruebe los frenos y su comporta-
miento en los cruces.
SCA00013
bB8Aplique aceite en aerosol y cera
de forma moderada, eliminando
los excesos.
8No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de plásti-
co; trátelas con un producto
adecuado para su mantenimien-
to.
8Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pue-
den desgastar la pintura.NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 84
Page 86 of 100

7-4
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
AlmacenamientoAlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un
lugar fresco y seco y, si es preciso, pro-
téjala contra el polvo con una funda
porosa.
SCA00014
bB8Si guarda la motocicleta en un
lugar mal ventilado o la cubre
con una lona cuando todavía
esté mojada, el agua y la hume-
dad penetrarán en su interior y
se oxidará.
8Para prevenir la corrosión, evite
sótanos húmedos, establos (por
la presencia de amoníaco) y
lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta duran-
te varios meses:
1. Observe todas las instrucciones
que se facilitan en el apartado
“Cuidados” de este capítulo.
2. En las motocicletas dotadas de un
grifo de gasolina con posición
“OFF”: Gire la palanca del grifo
de gasolina a la posición “OFF”.
3. Vacíe la cubeta del flotador del
carburador aflojando el tornillo de
drenaje; evitará así la acumulación
de posos de gasolina. Vierta en el
depósito de gasolina la gasolina
que haya vaciado.
4. Llene el depósito de gasolina y
añada estabilizador de gasolina (si
dispone de él) para evitar que el
depósito se oxide y la gasolina se
deteriore.
5. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros de
pistón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y
la bujía.
b. Vierta una cucharada de las de
té de aceite de motor por el ori-
ficio de la bujía.c. Monte la tapa de la bujía en la
bujía y seguidamente coloque
ésta sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las
chispas durante el paso siguien-
te.)
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así
se cubrirá la pared del cilindro
con aceite.)
e. Desmonte la tapa de bujía de la
bujía y monte ésta y su tapa.
SWA00003
XrPara evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el motor.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 85
Page 87 of 100

7-5
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
6. Engrase todos los cables de con-
trol y los puntos de pivote de las
palancas y pedales, así como el
caballete central/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija
la presión de aire de los neumáti-
cos y luego levante la motocicleta
de forma que las dos ruedas que-
den por encima del suelo.
Alternativamente, gire un poco las
ruedas cada mes para evitar que
los neumáticos se degraden en un
punto.
8. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico para evitar
que penetre humedad.9. Desmonte la batería y cárguela
completamente. Guárdela en un
lugar fresco y seco y cárguela una
vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente frío o
caliente (menos de 0 °C o más de
30 °C). Para más información rela-
tiva al almacenamiento de la bate-
ría, consulte la página 6-32.
NOTA:
Efectúe todas las reparaciones necesa-
rias antes de guardar la motocicleta.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 86
Page 88 of 100

ESPECIFICACIONES
Especificaciones ........................................................................................... 8-1
8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 87
Page 89 of 100

8-1
SAU01038
ESPECIFICACIONES
8
EspecificacionesEspecificaciones
Modelo XT600E
Dimensiones
Longitud total 2.220 mm
2.295 mm
(Solamente para N, S, CH)
Anchura total 865 mm
825 mm (Solamente para CH)
Altura total 1.205 mm
Altura del asiento 855 mm
Distancia entre ejes 1.440 mm
Holgura mínima al suelo 230 mm
Radio mínimo de giro 2.300 mm
Peso básico (Con aceite y
depósito de combustible)176 kg
172 kg (Solamente para CH))
Motor
Tipo de motor SOHC, de 4 tiempos enfriado
por aire
Disposición de cilindros Un cilindro, Inclinado hacia
adelante
Cilindrada 595 cm
3
Calibre ×Carrera 95,0 ×84,0 mm
Relación de compresión 8,5:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Resumidero seco
Aceite de motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor Servicio API tipo SE, SF, SG o
recomendado superior
bBAsegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modificadores anti-
friccíon. Los aceites para motores de automóviles de pasajeros (que tienen
normalmente la etiqueta “ENERGY CONSERVING II”) contienen aditivos
antifriccíon que causan el patinaje del embrague y/o del embrague del arran-
cador, lo cual reduce la vida útil del componente y degrade el rendimiento
del motor.
Capacidad
Sin sustitución del filtro de aceite 2,7 L
Con sustitución del filtro de
aceite 2,8 L
Cantidad total (motor en seco) 3,3 L
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 88
Page 90 of 100

8-2
ESPECIFICACIONES
8
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
TipoÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de
combustible 15 L
Cantidad de reserva de
combustible 2 L
Carburador
Tipo×Fabricante Y26PV×1
Fabricante TEIKEI
Bujía
Tipo/Fabricante DPR8EA-9 o DPR9EA-9/NGK
Huelgo de bujía 0,8–0,9 mm
Tipo de embragueHúmedo, disco múltiple
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 71/34 (2,088)
Sistema de reducción secondaria Transmisión de cadena
Relación de reducción secondaria 3,000
Número de dientes de rueda dentada
de la cadena de transmissión
(Trasero/frontal) 45/15
Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane
constante
Operación Operación con el pie
izquierdoRelación de engranajes 1ra. 2,583
2da. 1,588
3ra. 1,200
4ta. 0,955
5ta. 0,792
Chassis
Tipo de bastidor Romboide
Angulo del eje delantero 27°45’
Base del ángulo de inclinación 120 mm
Neumático
Frontal
Tipo Tubo
Tamaño 90/90-21 54S o
90/90-21 M/C 54S
Fabricante/modelo BRIDGESTONE / TW47
DUNLOP / TRAIL MAX L
Trasero
Tipo Tubo
Tamaño 120/90-17 64S o
120/90-17 M/C 64S
Fabricante/modelo BRIDGESTONE / TW48
DUNLOP / TRAIL MAX
Carga máxima* 180 kg
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 89