YAMAHA XT600E 2002 Notices Demploi (in French)
XT600E 2002
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/53188/w960_53188-0.png
YAMAHA XT600E 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: ECO mode, ESP, CD changer, service, air suspension, dimensions, air condition
Page 1 of 100
IMPRIME SUR PAPIER RECYCLEPRINTED IN JAPAN
2001·7–0.3×1(F)
!
4PT-28199-F7
MANUEL DU PROPRIETAIRE
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
XT600E
Page 2 of 100

FAU03338
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XT600E est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de
pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa
réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XT600E, il faut prendre le temps de lire atten-
tivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisa-
tion, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées
à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le
véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité
maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priori-
té de tout bon motocycliste !
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 1
Page 3 of 100

FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA
SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraî-
ner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne ins-
pectant ou réparant le véhicule.La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter tout endommagement du véhicule.Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification
des divers travaux.
QXG
fFN.B.:
N.B.:
8Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est
revendu ultérieurement.
8Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro-
duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-
ment à ce modèle. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto,
il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 2
Page 4 of 100
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FW000002
XGLIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER
LA MOTO.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 3
Page 5 of 100
XT600E
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2001 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, Juin 2001
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
FAU04229
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 4
Page 6 of 100
FAU00009
TABLE DES MATIÈRES
1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ2 DESCRIPTION3 COMMANDES ET INSTRUMENTS4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION5UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT
LE PILOTAGE6 ENTRETIENS PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO8 CARACTÉRISTIQUES9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRESINDEX
987654321
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 5
Page 7 of 100
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 6
Page 8 of 100
Q
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ...................................................................... 1-1
1
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 7
Page 9 of 100

1-1
FAU00021
Q
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉSécurité
1
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et
de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo-
sées par les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa
bonne condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des
drogues. Plus encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et
mentale. L’alcool, même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 8
Page 10 of 100
DESCRIPTION
Vue gauche ................................................................................................... 2-1
Vue droite ..................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments .......................................................................... 2-3
2
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 9
Trending: air suspension, suspension, torque, ESP, ECO mode, octane, lock