YAMAHA XT600E 2002 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XT600E, Model: YAMAHA XT600E 2002Pages: 100, PDF Dimensioni: 2.1 MB
Page 81 of 100

4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 80
Page 82 of 100

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLOPulizia..............................................................................................................7-1
Rimessaggio ...................................................................................................7-4
7
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 81
Page 83 of 100

7-1
HAU03521
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
PuliziaPuliziaPur servendo a rivelare gli aspetti attratti-
vi della tecnologia, la struttura aperta
rende il motociclo più vulnerabile. La rug-
gine e la corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. Un tubo dello scarico arrugginito
potrebbe non dare nell’occhio su un’auto,
ma comprometterebbe irrimediabilmente
l’estetica di una moto. Una pulizia fre-
quente e appropriata, non soltanto soddi-
sfa le condizioni di garanzia, bensì man-
tiene l’estetica del motociclo, ne allunga
la durata e ne ottimizza le prestazioni.Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta con
un sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, tutti gli accoppiatori ed i connet-
tori elettrici, compreso il cappuccio
della candela, siano ben serrati.
3. Eliminare i depositi ostinati di spor-
co, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante ed una spazzo-
la, ma non applicare mai prodotti del
genere sui paraolio, sulle guarnizio-
ni, sulle corone, sulla catena di tra-
smissione e sui perni delle ruote.
Sciacquare sempre con acqua lo
sporco ed il prodotto sgrassante.Pulizia
HCA00010
aA8
8
Evitare di usare detergenti per
ruote molto acidi, specialmente
sulle ruote a raggi. Se si utilizzano
prodotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non
lasciare il detergente sulla super-
ficie interessata più a lungo di
quanto indicato sulle istruzioni
per l’uso. Inoltre sciacquare a
fondo la superficie con acqua,
asciugarla immediatamente e poi
applicare uno spray protettivo
anticorrosione.
8 8
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare i parabrezza, le care-
nature, i pannelli e altre parti in
plastica. Per pulire la plastica,
usare soltanto un panno o una
spugna soffici, puliti, con deter-
gente neutro ed acqua.
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 82
Page 84 of 100

7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
8 8
Non utilizzare prodotti chimici
forti sulle parti in plastica.
Accertarsi di non utilizzare panni
o spugne che siano stati a contat-
to di prodotti di pulizia forti o
abrasivi, solvente o diluente, car-
burante (benzina), prodotti per eli-
minare o inibire la ruggine, liquido
freni, antigelo o liquido della bat-
teria.
8 8
Non utilizzare macchine di lavag-
gio con getti di acqua ad alta
pressione o di vapore, in quanto
possono provocare infiltrazioni di
acqua e deterioramenti nelle
seguenti zone: tenute (di cusci-
netti delle ruote e del forcellone,
forcella e freni), componenti elet-
trici (accoppiatori, connettori,
strumenti, interruttori e luci), tubi
di sfiato e sfiati.8 8
Per i motocicli muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o
spugne dure che provocherebbe-
ro opacità o graffi. Alcuni prodotti
detergenti per la plastica possono
lasciare graffi sul parabrezza.
Provare il prodotto su una piccola
parte nascosta del parabrezza per
accertarsi che non lasci segni. Se
il parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normaleTogliere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro ed una spugna soffice
e pulita, e poi sciacquare a fondo con
acqua pulita.
Utilizzare uno spazzolino da denti o uno
scovolino per bottiglie per le zone di diffi-
cile accesso. Lo sporco ostinato e gli
insetti si eliminano più facilmente copren-
do la superficie interessata con un panno
bagnato per qualche minuto prima della
pulizia.Dopo la guida nella pioggia, vicino al
mare e su strade su cui è stato sparso delsaleDato che il sale marino o quello sparso
sulle strade in inverno è estremamente
corrosivo in combinazione con l’acqua,
ogni volta che si è utilizzato il mezzo nella
pioggia, vicino al mare e su strade su cui
è stato sparso del sale procedere come
segue.NOTA:Il sale sparso sulle strade in inverno può
restare fino alla primavera.1. Lavare il motociclo con acqua fredda
e con un detergente neutro, dopo
che il motore si è raffreddato.
HCA00012
aANon usare acqua calda, in quanto
aumenta l’azione corrosiva del sale.2. Applicare uno spray anticorrosione
su tutte le superfici di metallo, com-
prese quelle cromate e nichelate,
per prevenire la corrosione.
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 83
Page 85 of 100

7-3
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle
di camoscio o un panno di tessuto
assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immediata-
mente la catena di trasmissione per
impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di
acciaio inox, compreso l’impianto di
scarico (con la lucidatura si possono
eliminare persino gli scolorimenti
provocati dal calore sugli impianti di
scarico di acciaio inox).
4. Per prevenire la corrosione, consi-
gliamo di applicare uno spray protet-
tivo su tutte le superfici metalliche,
comprese quelle cromate e nichela-
te.
5. Utilizzare olio spray come detergen-
te universale per eliminare qualsiasi
traccia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai
sassi, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le
superfici verniciate.8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di
coprirlo.
HWA00001
g8 8
Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi e le
guarnizioni dei freni con un deter-
gente per dischi freno o con ace-
tone e lavare i pneumatici con
acqua calda ed un detergente
neutro.
8 8
Prima di utilizzare il motociclo,
provare la sua capacità di frenata
ed il comportamento in curva.
HCA00013
aA8
8
Applicare con parsimonia olio e
cera e accertarsi di togliere con
un panno il prodotto in eccesso.
8 8
Non applicare mai olio o cera
sulle parti di gomma e di plastica,
bensì trattarle con prodotti speci-
fici.
8 8
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la
vernice.NOTA:Rivolgersi ad un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da
usare.
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 84
Page 86 of 100

7-4
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
RimessaggioRimessaggioA breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un loca-
le fresco e asciutto e, se necessario, pro-
teggere il motociclo dalla polvere con una
copertura che lasci traspirare l’aria.
HCA00014
aA8
8
Se si rimessa il motociclo in un
ambiente scarsamente ventilato, o
lo si copre con una tela cerata
quando è ancora bagnato, si per-
mette all’acqua ed all’umidità di
penetrare e di provocare la forma-
zione di ruggine.
8 8
Per prevenire la corrosione, evita-
re scantinati umidi, ricoveri di ani-
mali (in considerazione della pre-
senza di ammoniaca) e gli
ambienti in cui sono immagazzi-
nati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezio-
ne “Pulizia” del presente capitolo.
2. Per i motocicli equipaggiati con un
rubinetto del carburante con la posi-
zione di “OFF” (chiuso): girare la
leva del rubinetto su “OFF”.
3. Scaricare la vaschetta del carburato-
re allentando il tappo filettato di sca-
rico; in questo modo si previene la
formazione di depositi di carburante.
Versare il carburante scaricato nel
serbatoio del carburante.
4. Riempire il serbatoio del carburante
ed aggiungere uno stabilizzatore del
carburante (se disponibile) per pre-
venire l’arrugginimento del serbatoio
ed il deterioramento del carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito
per proteggere il cilindro, i segmenti,
ecc. dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio della cande-
la e la candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di
olio motore nel foro della candela.c. Installare il cappuccio sulla can-
dela e poi mettere la candela
sulla testa del cilindro in modo
che gli elettrodi siano a massa
(questo limiterà la formazione di
scintille durante la prossima fase).
d. Mettere in funzione diverse volte il
motore con lo starter (in questo
modo le pareti del cilindro si rico-
priranno di olio).
e. Togliere il cappuccio dalla cande-
la e poi installare la candela ed il
cappuccio della candela.
HWA00003
gPer prevenire danneggiamenti o infor-
tuni provocati dalle scintille, accertarsi
di aver messo a massa gli elettrodi
della candela mentre si fa girare il
motore.
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 85
Page 87 of 100

7-5
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
6. Lubrificare tutti i cavi di comando ed
i punti di rotazione di tutte le leve e
dei pedali, come pure il cavalletto
laterale / il cavalletto centrale.
7. Controllare e, se necessario, ripristi-
nare la pressione dei pneumatici e
poi sollevare il motociclo in modo
che entrambe le ruote non tocchino
terra. In alternativa, far girare di
poco le ruote tutti i mesi in modo da
prevenire il danneggiamento locale
dei pneumatici.
8. Coprire l’apertura della marmitta con
un sacchetto di plastica per preveni-
re la penetrazione dell’umidità.9. Togliere la batteria e caricarla com-
pletamente. Riporla in un locale fre-
sco ed asciutto e caricarla una volta
al mese. Non riporre la batteria in un
locale eccessivamente freddo o
caldo
(meno di 0 °C o più di 30 °C ).
Per ulteriori informazioni sul rimes-
saggio della batteria, vedere pagina
6-32.
NOTA:Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
te necessarie prima di rimessare il moto-
ciclo.
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 86
Page 88 of 100

CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche...................................................................................8-1
8
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 87
Page 89 of 100

8-1
HAU01038
CARATTERISTICHE TECNICHE
8
Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecniche
Modello XT600E
Dimensioni
Lunghezza totale 2.200 mm
2,295 mm (Solo per N, S, CH)
Larghezza totale 865 mm
825 mm (Solo per CH)
Altezza totale 1.205 mm
Altezza alla sella 855 mm
Interasse 1.440 mm
Altezza dal suolo 230 mm
Raggio minimo di sterzata 2.300 mm
Peso netto (Con olio e
serbatoio carburante pieno)176 kg
172 kg (Solo per CH)
Motore
Tipo di motore 4T benzina raffreddato ad
aria, SOHC
Disposizione dei cilindri Monocilindrico, inclinato in
avanti
Cilindrata 595 cm
3
Alesaggio ×corsa 95,0 ×84,0 mm
Rapporto di compressione 8,5:1
Sistema di avviamento Starter elettrico
Sistema di lubrificazione Carter secco
Olio motore
Tipo
Classificazione olio motore
consigliataTipo API Service SE, SG o
superiore
aAAssicurarsi di usare olio motore che non contiene modifica-
tori antifrizione. Gli oli motore per automobili (spesso definiti
“ENERGY CONSERVING II
”) contengono additivi antifrizione
che causano scivolamenti della frizione e/o frizione dello
starter, risultando in una minore durata dei componenti e
prestazioni motore inferiori.
Capacità
Senza sostituzione
dell
’elemento filtrante 2,7 L
Con sostituzione
dell’elemento filtrante 2,8 L
Quantità totale
(motore a secco) 3,3 L
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 88
Page 90 of 100

8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
8
Filtro dell’ariaElemento tipo seco
Carburante
Tipo
Benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio 15 L
Quantità di riserva 2L
Carburatore
Tipo×Quantit Y26PV×1
Fabbricante TEIKE
Candela
Tipo/Fabbricante DPR8EA-9 o
DPR9EA-9 / NGK
Distanza 0,8–0,9 mm
Tipo di frizioneUmida, a pió dischi
TrasmissioneSistema di riduzione primaria
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria71/34 (
2,088)
Sistema di riduzione secondaria
A catena
Rapporto di riduzione secondaria
3,000
Numero di dinti per la catena
di trasmissione
(posteriore/anteriore) 45/15
Tipo di trasmissione A5 rapporti, sempre in presa
Selettore cambio Azionamento con il piede
sinistroRapporti di riduzione 1
a
2,583
2
a
1,588
3
a
1,200
4
a
0,955
5
a
0,792
Parte ciclistica
Tipo di telaio Losanga
Angolo di incidenza 27°45’
Avancorsa 120 mm
Pneumatici
Tipo Tubo
Anteriore
Dimensioni 90/90-21 54S o
90/90-21 M/C 54S
Fabbricante/ BRIDGESTONE/TW47
modello DUNLOP/TRAIL MAX L
Posteriore
Dimensioni 120/90-17 64S o
120/90-17 M/C 64S
Fabbricante/ BRIDGESTONE/TW48
modello DUNLOP/TRAIL MAX
Carico massimo* 180 kg
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 89