ABS YAMAHA XT660Z 2010 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2010Pages: 96, PDF-Größe: 6.13 MB
Page 7 of 96

INHALT
Seitenständer prüfen und
schmieren .................................6-27
Hinterradaufhängung schmieren.....6-27
Schwingen-Drehpunkte schmieren ...6-28
Teleskopgabel prüfen ......................6-28
Lenkung prüfen ...............................6-29
Radlager prüfen ..............................6-29
Batterie............................................6-30
Sicherungen wechseln ....................6-31
Scheinwerferlampe auswechseln....6-33
Rücklicht/Bremslicht ........................6-34
Blinkerlampe auswechseln..............6-34
Kennzeichenbeleuchtungs-Lampe
auswechseln.............................6-35
Standlichtlampe auswechseln .........6-35
Motorrad aufbocken ........................6-36
Vorderrad warten ............................6-36
Hinterrad warten .............................6-38
Fehlersuche ....................................6-39
Fehlersuchdiagramme ....................6-40
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES
MOTORRADS......................................7-1
Pflege ................................................7-1
Abstellen ...........................................7-3
TECHNISCHE DATEN.........................8-1KUNDENINFORMATION....................9-1
Identifizierungsnummern...................9-1
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 7
Page 9 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Kurven zu schneiden (ungenü-
gender Neigungswinkel im Ver-
hältnis zur Geschwindigkeit).
• Halten Sie sich immer an die
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gen und fahren Sie niemals
schneller als durch Straßen -
und Verkehrsbedingungen ge-
rechtfertigt ist.
• Bevor Sie abbiegen oder die
Fahrbahnen wechseln, immer
blinken. Stellen Sie sicher, dass
andere Verkehrsteilnehmer Sie
sehen können.
●Die Haltung des Fahrers und Mitfah-
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
• Der Fahrer sollte während der
Fahrt beide Hände am Lenker
und beide Füße auf den Fußra-
sten halten, um Kontrolle über
das Motorrad aufrecht erhalten
zu können.
• Der Mitfahrer sollte sich immer mit
beiden Händen am Fahrer, am
Sitzgurt oder am Haltegriff, falls
vorhanden, festhalten und beide
Füße auf den Fußrasten halten.
• Niemals Mitfahrer mitnehmen,
welche nicht bequem beide Füße
auf den Fußrasten halten können.
●Niemals unter dem Einfluss von
Alkohol oder anderen Drogen
oder Medikamenten fahren.
Schutzkleidung
Bei Motorradunfällen sind Kopfverlet-
zungen die häufigste Ursache von To-
desfällen. Die Benutzung eines
Schutzhelms ist der absolut wichtigste
Faktor, um Kopfverletzungen zu ver-
hindern oder zu reduzieren.
●Tragen Sie immer einen sicher-
heitsgeprüften Helm.
●Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre
ungeschützten Augen könnte
dies Ihre Sicht beeinträchtigen,
und Sie könnten deshalb eine Ge-
fahr verspätet erkennen.
●Eine Jacke, schwere Stiefel, Ho-
sen, Handschuhe usw. helfen da-
bei, Abschürfungen oder Ris-
swunden zu verhindern oder zu
vermindern.
●Tragen Sie niemals lose sitzende
Kleidung, da sie sich in den Len-
kungshebeln, Fußrasten oder Rä-
dern verfangen könnten, und Ver-
letzung oder ein Unfall könnte die
Folge sein.
●Den Motor oder die Auspuffanlage
niemals während oder direkt nach
dem Betrieb berühren. Sie werden
sehr heiß und können Verbrennun-
gen verursachen. Tragen Sie im-
mer Schutzkleidung, die Ihre Bei-
ne, Knöchel und Füße abdeckt.
●Mitfahrer sollten diese Vorsichts-
maßnahmen ebenfalls beachten.
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Motor-
rad vorgenommen und nicht von Ya-
maha genehmigt worden sind, oder
die Entfernung von Originalausstat-
tung, können das Motorrad zur Benut-
zung unsicher machen und ernsthafte
Körperverletzung nach sich ziehen.
Modifikationen können auch Ihr Mo-
torrad zur Benutzung illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck
kann die Stabilität und die Verhalten-
scharakteristik Ihres Motorrads beein-
flussen, falls die Gewichtsverteilung des
Motorrads verändert wird. Um die Mög-
lichkeit eines Unfalls zu vermeiden, ge-
hen Sie mit Gepäck oder Zubehör, das
Sie Ihrem Motorrad hinzufügen, äußerst
vorsichtig um. Mit besonderer Umsicht
fahren, wenn Ihr Motorrad zusätzlich be-
1-2
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 9
Page 11 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bahn gebracht oder durch Sei-
tenwind instabil gemacht wer-
den. Diese Zubehörteile können
auch Instabilität zur Folge ha-
ben, wenn man an großen Fahr-
zeugen vorbeifährt oder diese
an einem vorbeifahren.
• Bestimmte Zubehörteile können
den Fahrer aus seiner normalen
Fahrposition verdrängen. Diese
inkorrekte Fahrposition be-
schränkt die Bewegungsfreiheit
und Kontrollfähigkeit des Fah-
rers; deshalb werden solche Zu-
behörteile nicht empfohlen.
●Beim Anbringen elektrischer Zu-
behörteile mit großer Umsicht vor-
gehen. Wird die Kapazität der elek-
trischen Anlage des Motorrads
durch elektrische Zubehörteile
überlastet, könnte der Strom aus-
fallen und dadurch eine gefährliche
Situation entstehen.
Benzin und Abgase
●BENZIN IST LEICHT ENTZÜND-
LICH:
• Beim Auftanken immer den Mo-
tor abstellen.
• Darauf achten, dass beim Auftan-
ken kein Benzin auf den Motor
oder die Auspuffanlage tropft.• Während des Rauchens oder in
der Nähe von Flammen nie-
mals auftanken.
●Den Motor unter keinen Umstän-
den in geschlossenen Räumen
anlassen oder laufen lassen. Aus-
puffgase sind giftig, und wenn sie
eingeatmet werden, können sie
innerhalb kürzester Zeit zu Be-
wusstlosigkeit und zum Tod
führen. Lassen Sie den Motor
ausschließlich in Bereichen mit
ausreichender Belüftung laufen.
●Bevor Sie das Motorrad unbeauf-
sichtigt zurücklassen, immer den
Motor abstellen und den Zünd-
schlüssel vom Zündschloss ab-
ziehen. Beim Parken des Motor-
rads Folgendes beachten:
• Der Motor und die Auspuffanla-
ge könnten heiß sein, deshalb
sollten Sie das Motorrad an ei-
ner Stelle parken, an der
Fußgänger oder Kinder diese
heißen Stellen nicht zufällig
berühren können.
• Das Motorrad nicht auf ab-
schüssigem oder weichem Un-
tergrund abstellen, damit es
nicht umfallen kann.
• Das Motorrad nicht in der Nähe
von Zündquellen (z. B. in derNähe eines Petroleumheizers
oder einer offenen Flamme)
parken, da es sonst Feuer fan-
gen könnte.
●Beim Transport des Motorrads auf
einem anderen Fahrzeug ist si-
cherzustellen, dass es aufrecht
stehen bleibt, und dass der/die
Kraftstoffhahn/-hähne auf "ON"
oder "RES" (für Unterdrucktyp) und
auf "OFF" (für manuellen Typ) ge-
stellt ist/sind. Sollte das Motorrad
sich neigen, könnte Benzin aus
dem Vergaser oder Kraftstofftank
auslaufen.
●Falls Sie Benzin schlucken, eine
Menge an Benzindämpfen einat-
men oder Benzin in Ihre Augen ge-
langt, konsultieren Sie unverzüg-
lich einen Arzt. Spritzt Benzin auf
Ihre Haut oder Kleidung, die betrof-
fene Stelle sofort mit Seife und
Wasser abwaschen und die Klei-
dung wechseln.
1-4
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 11
Page 18 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GAU11003
Warn- und Kontrolleuchten
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
2. Leerlauf-Kontrollleuchte “N”
3. Blinker-Kontrollleuchte “y”
4. Fernlicht-Kontrollleuchte “1”
5. Motorstörungs-Warnleuchte “U”
6. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “u”
GAUB1510
Blinker-Kontrollleuchte “y”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn der
Blinkerschalter nach rechts oder links
gedrückt wird. Der elektrische Strom-
kreis der Blinker-Kontrollleuchte kann
durch Drehen des Schlüssels auf "ON"
geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und dann
erlischt, den elektrischen Stromkreis in
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
GAUB1520
Leerlauf-Kontrollleuchte “N”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf,
wenn das Getriebe sich in der Leerlauf-
stellung befindet.
Der elektrische Stromkreis der Leer-
lauf-Kontrollleuchte kann durch Drehen
des Schlüssels auf "ON" geprüft wer-
den. Falls die Anzeigeleuchte nicht eini-
ge Sekunden lang aufleuchtet und dann
erlischt, den elektrischen Stromkreis in
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
GAUB1530
Fernlicht-Kontrollleuchte “1”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei ein-
geschaltetem Fernlicht.
Der elektrische Stromkreis der Fernlicht-
Kontrollleuchte kann durch Drehen des
Schlüssels auf "ON" geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und dann
erlischt, den elektrischen Stromkreis
in einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
GAU11440
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “u”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet die
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofortanhalten, den Motor abstellen und ab-
kühlen lassen.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Schlüs-
sels in die Stellung "ON" geprüft werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige Se-
kunden lang aufleuchtet und danach
erlischt, den elektrischen Stromkreis
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GCA10020
ACHTUNG:
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
GAU11530
Motorstörungs-Warnleuchte “U”
Diese Warnleuchte leuchtet auf oder
blinkt, wenn ein elektrischer Überwa-
chungskreis des Motors defekt ist. Las-
sen Sie in diesem Fall die Stromkreis-
Prüfeinrichtung in einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen. (Siehe Seite
3-7 zu einer Beschreibung der Strom-
kreis-Prüfeinrichtung.)
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Schlüs-
sels in die Stellung "ON" geprüft wer-
den. Falls die Warnleuchte nicht einige
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 3-4
Page 25 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
GAU26822
Handbremshebel
1. Handbremshebel
2. Einstellrad
3. Pfeilmarkierung
4. Abstand
Der Handbremshebel befindet sich auf
der rechten Seite des Lenkers. Zur
Betätigung der Vorderradbremse den
Hebel zum Lenkergriff ziehen. Der
Bremshebel ist mit einem Einstellrad für
die Position ausgestattet. Um den Ab-
stand zwischen dem Bremshebel und
dem Lenkergriff einzustellen, das Ein-
stellrad drehen, während Sie den Hebel
vom Lenkergriff weggedrückt halten.
Die geeignete Einstellung auf dem Ein-
stellrad muss mit der “˙”-Markierung
auf dem Handbremshebel fluchten.
GAU12941
Fußbremshebel
1. Fußbremshebel
Der Fußbremshebel befindet sich an
der rechten Seite des Motorrads. Zur
Betätigung der Hinterradbremse den
Fußbremshebel niederdrücken.
1
GAU13072
Tankverschluss
1. Schlossabdeckung
2. Öffnen
Tankverschluss öffnen
Die Schlossabdeckung öffnen, den
Schlüssel in das Tankschloss stecken
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeiger-
sinn drehen. Der Tankverschluss kann
nun abgenommen werden.
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 3-11
Page 39 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
GAU16810
Tipps zum Kraftstoffsparen
Der Kraftstoffverbrauch des Motors
kann durch die Fahrweise stark beein-
flusst werden. Folgende Ratschläge
helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu
vermeiden:
●Beim Beschleunigen früh in den
nächsten Gang schalten und ho-
he Drehzahlen vermeiden.
●Zwischengas beim Herunter-
schalten und unnötig hohe Dreh-
zahlen ohne Last vermeiden.
●Bei längeren Standzeiten in
Staus, vor Ampeln oder Bahn-
schranken den Motor am besten
abschalten.
GAU16841
Einfahrvorschriften
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind
ausschlaggebend für die Leistung und
Lebensdauer des neuen Motors. Dar-
um sollten die nachfolgenden Anwei-
sungen sorgfältig gelesen und genau
beachtet werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf
während der ersten 1600 km (1000
mi) nicht zu stark beansprucht wer-
den. Die verschiedenen Teile des Mo-
tors spielen sich selbst in das richtige
Betriebsspiel ein. Hohe Drehzahlen,
längeres Vollgasfahren und andere
Belastungen, die den Motor stark er-
hitzen, sind während dieser Periode
zu vermeiden.
GAU17100
0-1000 km (0-600 mi)
Dauerdrehzahlen über 4500 U/min
vermeiden.
1000-1600 km (600-1000 mi)
Dauerdrehzahlen über 6000 U/min
vermeiden.
GCA10301ACHTUNG:
Nach den ersten 1000 km (600 mi)
muss das Motoröl gewechselt und
die/der Ölfilterpatrone/-einsatz er-
setzt werden.
Nach 1600 km (1000 mi)
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausge-
fahren werden.
5-3
XT660Z 04-06 TED 31-03-2008 14:24 Pagina 5-3
Page 40 of 96

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
GCA10310
ACHTUNG:
●Drehzahlen im roten Bereich
grundsätzlich vermeiden.
●Bei Motorstörungen während
der Einfahrzeit das Fahrzeug
sofort von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GAU17212
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und
dann den Zündschlüssel abziehen.
GWA10310
WARNUNG0
●Motor und Auspuffrohre kön-
nen sehr heiß werden. Deshalb
so parken, dass Kinder oder
Fußgänger die heißen Teile
nicht versehentlich berühren
können.
●Das Fahrzeug nicht auf ab-
schüssigem oder weichem Un-
tergrund abstellen, damit es
nicht umfallen kann.
GCA10380ACHTUNG:
Niemals in Bereichen parken, die
eine Feuergefahr darstellen, wie et-
wa in der Nähe von Gas-/Benzin-
behältern oder anderen entzündli-
chen Stoffen.
XT660Z 04-06 TED 31-03-2008 14:24 Pagina 5-4
Page 42 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
GAU17709
Wartungsintervalle und Schmierdienst
HINWEIS:
●Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Ki-
lometern, durchgeführt wird.
●Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen.
●Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähig-
keiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEITSTAND DES KILOMETERZÄHLERS (x 1000 km)
110203040
JAHRES-
KONTROLLE
√√√√ √
√√
√√
√√
√√
√√√√√
√√√√√ √1✻
2
3
✻
4
5
6
✻
• Kraftstoffschläuche auf Risse oder Beschädigungkontrollieren.
• Zustand kontrollieren.
• Reinigen und Abstand neu einstellen.
• Ersetzen.
• Ventilspiel kontrollieren.
• Einstellen.
• Ersetzen.
• Funktion prüfen.• Einstellen.
• Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb,
Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Kraftstoffleitung
Zündkerze
Ventile
Luftfiltereinsatz
Kupplung
Vorderradbremse
Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
XT660Z 04-06 TED 31-03-2008 14:24 Pagina 6-2
Page 48 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
GAU19603
Zündkerze prüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestand-
teil des Motors und ist leicht zu überprü-
fen. Da Verbrennungswärme und Abla-
gerungen die Funktionstüchtigkeit der
Kerze im Laufe der Zeit vermindern,
muss die Zündkerze in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zünd-
kerze erlaubt Rückschlüsse auf den Zu-
stand des Motors.
Zündkerze ausbauen
1. Zündkerzenstecker
2. Zündkerzenschlüssel
1. Den Zündkerzenstecker abziehen.
2. Die Zündkerze mit dem Zündker-
zenschlüssel (im Bordwerkzeug)
herausschrauben, wie in der Ab-
bildung dargestellt.
Zündkerze prüfen
1. Die Verfärbung des Zündkerzen-
Isolatorfußes prüfen. Der die Mit-
telelektrode umgebende Porzella-
nisolator ist bei richtig einge-
stelltem Motor und normaler
Fahrweise rehbraun.
HINWEIS:
Weist die Zündkerze eine stark abwei-
chende Färbung auf, könnte es sein,
dass der Motor nicht richtig läuft. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme
selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie
stattdessen das Fahrzeug von einer Ya-
maha-Fachwerkstatt prüfen.
2. Die Zündkerze auf fortgeschritte-
nen Abbrand der Mittelelektrode
und übermäßige Ölkohleablage-
rungen prüfen und ggf. erneuern.Zündkerze montieren
1. Den Zündkerzen-Elektrodenab-
stand mit einer Fühlerlehre mes-
sen und ggf. korrigieren.
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Empfohlene Zündkerze:
CR7E (NGK)
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
2. Die Sitzfläche der Kerzendich-
tung reinigen; Schmutz und
Fremdkörper vom Gewinde abwi-
schen.
3. Die Zündkerze mit dem Zündker-
zenschlüssel festschrauben und
dann vorschriftsmäßig festziehen.
XT660Z 04-06 TED 31-03-2008 14:24 Pagina 6-8
Page 49 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
HINWEIS:
Steht beim Einbau einer Zündkerze
kein Drehmomentschlüssel zur Verfü-
gung, lässt sich das vorgeschriebene
Anzugsmoment annähernd erreichen,
wenn die Zündkerze handfest einge-
dreht und anschließend noch um
1/4-1/2 Drehung weiter festgezogen
wird. Das Anzugsmoment sollte je-
doch möglichst bald mit einem
Drehmomentschlüssel nach Vorschrift
korrigiert werden.
4. Den Zündkerzenstecker aufset-
zen.
GAUB1560
Motoröl und Ölfiltereinsatz
Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn
geprüft werden. Außerdem muss in den
empfohlenen Abständen, gemäß der
Wartungs- und Schmiertabelle, das Mo-
toröl gewechselt und der Ölfiltereinsatz
erneuert werden.
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen
Untergrund abstellen und in gera-
der Stellung halten.
HINWEIS:
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Ölstands vollständig
gerade steht. Selbst geringfügige Nei-
gung zur Seite kann bereits zu einem
falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor anlassen, 10-15 Minu-
ten im Leerlauf warm laufen las-
sen und dann abstellen.
3. Den Motoröl-Einfüllschraubver-
schluss herausdrehen, den Mess-
stab abwischen, in die Einfüllöff-
nung zurückstecken (ohne ihn
hineinzuschrauben) und dann
wieder herausziehen, um den Öl-
stand zu überprüfen.
1. Einfüllschraubverschluss
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
HINWEIS:
●Der Öltank befindet sich innerhalb
des Rahmens.
●Der Ölstand sollte sich zwischen
der Minimal- und Maximalstand-
Markierung befinden.
6-9
Anzugsdrehmoment:
Zündkerze:
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf)
XT660Z 04-06 TED 31-03-2008 14:24 Pagina 6-9