YAMAHA XT660Z 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2010Pages: 96, PDF Size: 6.01 MB
Page 61 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
PAU22390
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar se existe desgaste
nas pastilhas dos travões da frente e
de trás nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAU22420
Pastilhas do travão da frente
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da
frente está equipada com uma ranhu-
ra indicadora de desgaste, que lhe
permite verificar o respectivo desgas-
te sem ter de desmontar o travão. Pa-
ra verificar o nível de desgaste da pas-
tilha do travão, verifique a ranhura
indicadora de desgaste. Caso uma
pastilha do travão se tenha gasto até
ao ponto em que a ranhura indicadora
de desgaste tenha quase desapareci-
do, solicite a um concessionário Ya-
maha que substitua as pastilhas do
travão como um conjunto.
PAU22500
Pastilhas do travão de trás
1. Espessura do revestimento da pastilha do
travão traseiro
Verifique se existem danos em cada
uma das pastilhas do travão traseiro e
meça a espessura do revestimento.
Se uma das pastilhas do travão esti-
ver danificada ou se a espessura do
revestimento for inferior a 1,0 mm
(0,04 in), solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as pastilhas co-
mo um conjunto.
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-21
Page 62 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de
ar no sistema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça se
necessário. Um nível reduzido de líqui-
do dos travões poderá indicar que as
pastilhas do travão estão gastas e/ou
fuga no sistema de travagem. Caso o
nível de líquido dos travões esteja bai-
xo, não se esqueça de verificar se as
pastilhas do travão estão gastas e se
existem fugas no sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
●Ao verificar o nível de líquido, cer-
tifique-se de que o topo do reser-
vatório de líquido dos travões es-
tá equilibrado.
●Utilize apenas líquido dos travões
da qualidade recomendada, caso
contrário, os vedantes em borra-
cha poderão deteriorar-se, provo-
cando fugas e uma má travagem.
●Reabasteça com o mesmo tipo
de líquido de travões. A mistura
de líquidos poderá resultar numa
reacção química perigosa e levar
a uma má travagem.
●Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água
no reservatório de líquido dos
travões. A água fará o ponto de
ebulição do fluido descer signifi-
cativamente e poderá resultar na
formação de uma bolsa de vapor.
●O líquido dos travões poderá de-
teriorar superfícies pintadas ou
peças plásticas. Limpe sempre de
imediato o líquido derramado.
●À medida que as pastilhas do
travão se desgastam, é normal
que o nível de líquido dos travões
desça gradualmente. Contudo, se
o nível de líquido dos travões des-
cer repentinamente, solicite a um
concessionário Yamaha que veri-
fique qual a causa.
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
PAU22580
Verificação do nível de
líquido dos travões
Travão da frente
1. Marca do nível mínimo
Travão de trás
1. Marca do nível mínimo
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-22
Page 63 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
PAU22730
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido dos travões nos
intervalos especificados na NOTA a se-
guir à tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes de óleo
dos cilindros mestre e das pinças, as-
sim como os tubos dos travões, nos in-
tervalos especificados a seguir ou sem-
pre que apresentem danos ou fugas.
●Vedantes de óleo: Substitua de
dois em dois anos.
●Tubos dos travões: Substitua de
quatro em quatro anos.
PAU22760
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de transmissão de-
ve ser verificada antes de cada viagem
e, se necessário, ajustada.
PAU22783
Verificação da folga da corrente
de transmissão
1. Folga da corrente de transmissão
1. Coloque o motociclo no descanso
lateral.
NOTA:
Ao verificar e ajustar a folga da co-
rrente de transmissão, o motociclo
não deve ter qualquer tipo de carga.
2. Mude a transmissão para ponto
morto.
3. Mova a roda de trás empurrando
o motociclo de modo a localizar a
parte mais esticada da corrente
de transmissão e depois meça a
folga desta corrente conforme
ilustrado.
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-
a do modo que se segue.
NOTA:
Quando verificar a folga da corrente
de transmissão, o tensor da corrente
não deve tocar na corrente de trans-
missão.
Folga da corrente de transmissão:
50,0-60,0 mm (1,96-2,36 in)
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-23
Page 64 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Eixo da roda
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Marcas de alinhamento
PCA10570
PRECAUÇÃO:
Uma folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o motor,
assim como outras peças vitais do
motociclo, e pode provocar patina-
gem ou quebra da corrente. Para evi-
tar que isto ocorra, mantenha a folga
da corrente de transmissão dentro
dos limites especificados.
3. Aperte as contraporcas e, depois,
a porca do eixo em conformidade
com os binários especificados.
Binários de aperto:
Contraporca:
16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
PAU34311
Ajuste da folga da corrente de
transmissão
1. Desaperte a porca do eixo e a
contraporca em ambos os lados
do braço oscilante.
2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a cavilha ajustadora
em ambos os lados do braço os-
cilante na direcção (a). Para de-
sapertar a corrente de trans-
missão, rode a cavilha ajustadora
em ambos os lados do braço os-
cilante na direcção (b) e empurre
a roda traseira para a frente.
NOTA:
Utilizando as marcas de alinhamento
situadas em ambos os lados do braço
oscilante, certifique-se de que ambas
as polias da corrente estão na mesma
posição para obter um correcto alin-
hamento das rodas.
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-24
Page 65 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
PAU23022
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão
A corrente de transmissão deve ser
limpa e lubrificada nos intervalos es-
pecificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica, caso contrário
gastar-se-á rapidamente, especial-
mente quando conduz o veículo em
áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo:
PCA10581PRECAUÇÃO:
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão
com querosene e uma pequena
escova macia.
PCA11120PRECAUÇÃO:
Para evitar danificar os anéis de ve-
dação em O, não lave a corrente de
transmissao a vapor, a alta pressão
nem com solventes inapropriados.2. Seque a corrente de transmissão
3. Lubrifique minuciosamente a co-
rrente de transmissão com lubrifi-
cante especial para correntes de
anel de vedação em O.
PCA11110PRECAUÇÃO:
Não utilize óleo do motor ou qual-
quer outro lubrificante para a co-
rrente de transmissão, pois estes
podem conter substâncias que po-
deriam danificar os anéis de ve-
dação em O.
PAU23100
Verificação e lubrificação
dos cabos
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento e o estado de to-
dos os cabos de controlo e, se neces-
sário, deverá lubrificar os cabos e as
respectivas extremidades. Se um ca-
bo estiver danificado ou não se deslo-
car suavemente, solicite a um conces-
sionário Yamaha que o verifique ou
substitua.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
PWA10720
AVISO0
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provo-
carão o aparecimento de ferrugem
no cabo interior. Substitua um cabo
danificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-25
Page 66 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento das alavancas do
travão e da embraiagem e, se neces-
sário, deverá lubrificar os pivôs da ala-
vanca.
Lubrificantes recomendados:
Alavanca do travão:
Massa de lubrificação de silicone
Alavanca da embraiagem:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
PAU23111
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o cabo de-
verá ser lubrificado nos intervalos es-
pecificados na tabela de manutenção
periódica.
PAU23141
Verificação e lubrificação
das alavancas do travão e
da embraiagem
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-26
Page 67 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
PAU23181
Lubrificação do pedal do
travão
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento dos pedais do
travão e, se necessário, deverá lubrifi-
car os pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de silicone
PAU23200
Verificação e lubrificação do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar
o funcionamento do descanso lateral
e, se necessário, deverá lubrificar o
pivô do descanso lateral e as superfí-
cies de contacto de metal com metal.
PWA10730AVISO0
Caso o descanso lateral não se des-
loque suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou repare.
Lubrificante recomendado
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
PAU23250
Lubrificação da suspensão
traseira
Os pontos de articulação da sus-
pensão traseira devem ser lubrifica-
dos nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-27
Page 68 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
AVISO0
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa po-
sição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para ve-
rificar se a forquilha dianteira se
comprime e recua suavemente.
PCA10590PRECAUÇÃO:
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
PAUM1650
Lubrificação do pivôs do
braço oscilante
Os pivôs do braço oscilante podem
ser lubrificados nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-28
Page 69 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do mo-
do que se segue e nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
PWA10750
AVISO0
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário Ya-
maha que verifique e repare a di-
recção.PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e
traseiros têm de ser verificados nos
intervalos de tempo especificados, na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Se houver uma folga no cu-
bo da roda ou se a roda não virar sua-
vemente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-29
Page 70 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os ol-
hos quando trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEI-
ROS SOCORROS.
•EXTERNOS: Lave com água
abundante.
•INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.
•OLHOS: Lave com água duran-
te 15 minutos e procure ime-
diatamente cuidados médicos.
●As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada de
faíscas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.
●MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
PAUB1430
Bateria
Este modelo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige
qualquer tipo de manutenção. Não é
necessário verificar o electrólito nem
acrescentar água destilada.
PCA10620PRECAUÇÃO:
Nunca tente retirar as tampas dos
elementos da bateria, uma vez que
ao fazê-lo poderá provocar danos
permanentementes na bateria.
Para aceder à bateria
Retire o suporte dos prendedores da
bateria retirando as respectivas cavil-
has.
1. Terminal de bateria positivo
2. Terminal de bateria negativo
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer desca-
rregada. Não se esqueça de que a ba-
teria tende a descarregar mais
rapidamente se o veículo estiver equi-
pado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PWA10760
AVISO0
●O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
XT660Z 04-06 POR 4-04-2008 15:59 Pagina 6-30