YAMAHA XVS125 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2000Pages: 86, PDF Size: 3.1 MB
Page 51 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PW000099
H
8Depois de ajustar a folga da ala-
vanca do travão, verifique a folga
e certifique-se de que o travão
está a funcionar correctamente.
8Uma sensação suave ou esponjo-
sa na alavanca do travão pode
indicar a presença de ar no siste-
ma hidráulico. Se houver ar no
sistema hidráulico, solicite a um
concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o
motociclo. O ar no sistema
hidráulico diminuirá o desempen-
ho dos travões, o que poderá
resultar na perda de controlo e
num acidente.
PAU01199
Ajuste da posição e folga do
pedal do travão
PW000104
H
É aconselhável que estes ajustes
sejam feitos num concessionário
Yamaha.
Posição do pedal do travão
A parte superior do pedal do travão deve-
rá estar posicionada a aproximadamente
76,6 mm acima da parte superior do
apoio de pé conforme ilustrado. Verifique
periodicamente a posição do pedal do
travão e, se necessário, ajuste-a da
seguinte forma.1. Desaperte a contraporca no pedal
do travão.
2. Para levantar o pedal do travão,
rode a cavilha ajustadora na
direcção a. Para descer o pedal do
travão, rode a cavilha ajustadora na
direcção b.
3. Aperte a contraporca.
PW000105
H
Depois de ajustar a altura do pedal do
travão, tem de ser ajustada a folga do
pedal do travão.
1
a
2
b
1. Cavilha ajustadora da posição do pedal do
travão
2. Contraporca
1
b
a
1. Apoio de pé
a. Distância entre pedal do travão e apoio de
pé
b. Folga do pedal do travão
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 49
Page 52 of 86

6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Folga do pedal do travão
A folga do pedal do travão deverá medir
20–30 mm na extremidade do pedal do
travão.Verifique periodicamente a folga
do pedal do travão e, se necessário, ajus-
te-a da seguinte forma.
Para aumentar a folga do pedal do
travão, rode a porca ajustadora do tirante
do travão na direcção a. Para reduzir a
folga do pedal do travão, rode a porca
ajustadora na direcção b.
1. Porca ajustadora da folga do pedal do
travão
1
b a
PW000106
H
8Depois de ajustar a folga da
corrente de transmissão ou de
remover e instalar a roda traseira,
verifique sempre a folga do pedal
do travãoi.
8Se o ajuste correcto não puder
ser obtido tal como descrito, soli-
cite a um concessionário Yamaha
que faça este ajuste.
8Depois de ajustar a folga do pedal
do travão, verifique o funciona-
mento da luz do travão.
PAU00713
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro
O interruptor da luz do travão traseiro,
accionado pelo pedal do travão, está
correctamente ajustado quando a luz do
travão se acende imediatamente antes
da travagem se concluir. Se necessário,
ajuste o interruptor da luz do travão como
se segue.
Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro no
local. Para fazer com que a luz do travão
se acenda mais cedo, rode a porca ajus-
tadora na direcção a. Para fazer com
que a luz do travão se acenda mais
tarde, rode a porca ajustadora na
direcção b.
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora
1
2
b
a
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 50
Page 53 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00720
Verificação das pastilhas do
travão dianteiro e das sapatas
do travão traseiro
As pastilhas do travão dianteiro e as
sapatas do travão traseiro têm de ser
verificadas quanto ao desgaste, nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção peródica.
PAU00725
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da
frente está equipada com uma ranhura
indicadora de desgaste, que lhe permite
verificar o respectivo desgaste sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o nível
de desgaste da pastilha do travão, verifi-
que a ranhura indicadora de desgaste.
Caso uma pastilha do travão se tenha
gasto até ao ponto em que a ranhura
indicadora de desgaste tenha quase
desaparecido, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que substitua as pastilhas do
travão como um conjunto.
1. Ranhura indicadora de desgaste
1
PAU00727
Sapatas do travão traseiro
O travão traseiro possui um indicador de
desgaste, o qual lhe permite verificar o
desgaste da sapata do travão sem ter de
o desmontar. Para verificar o desgaste da
sapata do travão, verifique a posição do
indicador de desgaste enquanto aplica o
travão. Caso uma sapata de travão se
tenha desgastado ao ponto do indicador
de desgaste atingir a linha do limite de
desgaste, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as sapatas do
travão como um conjunto.
1. Limite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 51
Page 54 of 86

6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00731
Verificação do nível de líquido
do travão
Um nível insuficiente de líquido do travão
poderá permitir a entrada de ar no siste-
ma de travagem, podendo torná-lo inefi-
caz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido
do travão se encontra acima da marca do
nível mínimo e reabasteça se necessário.
Um nível reduzido de líquido do travão
poderá indicar que as pastilhas do travão
estão gastas e/ou fuga no sistema de tra-
vagem. Caso o nível de líquido do travão
esteja reduzido, não se esqueça de verifi-
car se as pastilhas do travão estão gas-
tas e se existem fugas no sistema de tra-
vagem.
1. Marca de nível mínimo
1
Cumpra as seguintes precauções:
8Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do cilindro
mestre está equilibrado rodando o
guiador.
8Utilize apenas líquido do travão da
qualidade recomendada, caso con-
trário, os vedantes em borracha
poderão deteriorar-se, provocando
fugas e uma má travagem.
8Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travão. A mistura de líqui-
dos poderá resultar numa reacção
química perigosa e levar a uma má
travagem.8Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
cilindro mestre. A água fará o ponto
de ebulição do fluido descer signifi-
cativamente e poderá resultar na
formação de uma bolsa de vapor.
8O líquido do travão poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças
plásticas. Limpe sempre de imediato
o líquido derramado.
8À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido do travão desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líqui-
do do travão descer repentinamente,
solicite a um concessionário da
Yamaha que verifique qual a causa. Líquido do travão recomendado:
DOT 4
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 52
Page 55 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03238
Mudança do líquido do travão
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido do travão nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, mande substituir os
vedantes do óleo do cilindro mestre do
travão e as pinças, assim como o tubo do
travão, nos intervalos especificados a
seguir ou
sempre que apresentem danos ou fugas.
8Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
8Tubo do travão: Substituir de quatro
em quatro anos.2. Coloque a transmissão em ponto
morto.
3. Mova a roda traseira empurrando o
motociclo de modo a localizar a
parte mais esticada da corrente de
transmissão e depois meça a folga
da corrente de transmissão confor-
me ilustrado.
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-a
do modo que se segue.
PAU00744
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
NOTA:
Durante a verificação e ajuste da folga da
corrente de transmissão, o motociclo
deve ser posicionado numa
posição vertical e não deverá ser coloca-
do nenhum peso sobre o mesmo.
a. Folga da corrente de transmissão
a
Folga da corrente de transmissão:
30–40 mm
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 53
Page 56 of 86

6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03187
Ajuste da folga da corrente de
transmissão
1. Desaperte a porca ajustadora da
folga do pedal do travão, a porca do
eixo e a contraporca da polia da
corrente em cada extremidade do
braço oscilante.
1. Porca austadora da folga do pedal do
travão
2. Contraporca da polia da corrente de
transmissão
2
1
1. Porca do eixo
1
2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a porca ajustadora de
ambas as extremidades do braço
oscilante na direcção a. Para desa-
pertar a corrente de transmissão,
rode a porca ajustadora de ambas
as extremidades do braço oscilante
na direcção b, e finalmente empu-
rre a roda traseira para a frente.
NOTA:
Utilizando as marcas de alinhamento de
ambos os lados do braço oscilante, certi-
fique-se de que as porcas ajustadoras se
encontram na mesma posição para um
alinhamento adequado da roda.
1. Marcas de alinhamento
2. Porca ajustadora da corrente de
transmissão
3. Contraporca
312
b
a
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 54
Page 57 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03006
Lubrificação da corrente de
transmissão
A corrente de transmissão deve ser limpa
e lubrificada nos intervalos especificados
na tabela de
lubrificação e manutenção periódica,
caso contrário gastar-se-á rapidamente,
especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão como se segue.
PC000097
kK
A corrente de transmissão deve ser
lubrificada após lavar o motociclo ou
conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão
com querosene e uma pequena
escova macia.
PCA00053
kK
Para evitar danificar os anéis de
vedação em O, não lave a corrente de
transmissao a vapor, a alta pressão
nem com solventes inapropriados.
PC000096
kK
Uma folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o motor
assim como outras peças vitais do
motociclo e pode provocar patinagem
ou quebra da corrente. Para evitar que
isto ocorra, mantenha a folga da
corrente de transmissão dentro dos
limites especificados.
3. Aperte as duas contraporcas e
depois a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.
4. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-22 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga do pedal do
travão.)
PW000103
H
Depois de ajustar a folga do pedal do
travão, verifique o funcionamento da
luz do travão.
Binário de aperto:
Porca do eixo:
104 Nm (10.4 m·kg)
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corren-
te de transmissão com lubrificante
especial para correntes de anel de
vedação em O.
PCA00052
kK
Não utilize óleo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente de
transmissão, pois estes podem conter
substâncias que poderiam danificar os
anéis de vedação em O.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 55
Page 58 of 86

6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU02962
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os
cabos de controlo e, se necessário, deve-
rá lubrificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifi-
cado ou não se deslocar suavemente,
solicite a um concessionário Yamaha que
o verifique ou substitua.
PW000112
H
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o
aparecimento de ferrugem no cabo
interior. Substitua um cabo danificado
assim que possível para evitar
situações de insegurança.
PAU03199
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessá-
rio, deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 56
Page 59 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03164
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
PAU03165
Verificação e lubrificação do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do
descanso lateral e as superfícies de con-
tacto de metal com metal.
PW000113
H
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou repare.
PAU02939
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do estado
PW000115
H
Apoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
demasiado óleo em excesso.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 57
Page 60 of 86

6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Verificação do funcionamento
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kK
Se encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta não funcio-
nar devidamente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que a verifique ou
repare.
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare a
direcção.
PAU00794
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira
do chão.
PW000115
H
Apoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 58