YAMAHA XVS125 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2001Pages: 84, PDF Size: 1.35 MB
Page 21 of 84
3-10
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00330
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado
descanso lateral com o pŽ enquanto
segura o motociclo direito.NOTA:
O interruptor incorporado do descanso
lateral faz parte do sistema de corte do
PW000044
HO motociclo n‹o deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral n‹o puder
ser devidamente recolhido para cima
(ou n‹o fique em cima), caso contr‡rio
o descanso lateral pode entrar em
contacto com o solo e distrair o con-
dutor, resultando numa poss’vel perda
de controlo. O sistema de corte do cir-
-
bido para lembrar ao utilizador que lhe
cabe levantar o descanso lateral antes
de arrancar. Por conseguinte, verifique
este sistema regularmente conforme
descrito abaixo e, caso n‹o funcione
mesmo a um concession‡rio Yamaha.
PAU03720
Sistema de corte do circuito de
(composto pelo interruptor do descanso
lateral, o interruptor da embraiagem e o
interruptor de ponto morto) apresenta as
8Evita o arranque quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e o descan-
so lateral est‡ para cima, mas a ala-
vanca da embraiagem n‹o est‡ a
ser premida.
8Evita o arranque quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e a alavanca
da embraiagem est‡ a ser premida,
mas o descanso lateral ainda est‡
para baixo.
8Desliga o motor quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e o descan-
so lateral Ž colocado em baixo.
Verifique periodicamente o funcionamen-
to do sistema de corte do circuito de
-
mento que se segue.
PW000045
HCaso se verifique uma avaria, solicite
a um concession‡rio Yamaha que veri-
fique o sistema antes de conduzir o
motociclo.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 20
Page 22 of 84
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
3-11
Com o motor desligado:
1. Mova o cavalete lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do
motor esteja regulado em Ò
#Ó.
3. Rode a chave atŽ ÒONÓ.
4. Comute a transmiss‹o para o ponto morto.
5. Carregue no interruptor de arranque.
O motor d‡ o arranque?
O interruptor de ponto morto pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.
Com o motor ainda a funcionar:
6. Mova o cavalete lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engate a transmiss‹o.
9. Mova o cavalete lateral para baixo.
O motor afoga?Ap—s o afogamento do motor:
10. Mova o cavalete lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Carregue no interruptor de arranque.
O motor d‡ o arranque?
O interruptor do cavalete lateral pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.O interruptor da embraiagem pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.
NÌO
NOTA:
com um motor aquecido.
SIMSIMNÌO
O sistema est‡ bem.
A motocicleta pode ser
conduzida.
SIMNÌO
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 21
Page 23 of 84
PAU01114
VERIFICA‚ÍES PRƒVIAS Ë VIAGEM
1
2
34
5
6
7
8
9
4-1
-
a
PAU03439
ELEMENTOVERIFICA‚îESPçGINA
Combust’vel¥Verifique o n’vel do combust’vel no respectivo dep—sito.
¥
¥Verifique se h‡ fugas no tubo de combust’vel.3-6Ð3-7
îleo do motor¥Verifique o n’vel de —leo no motor.
¥Se necess‡rio, adicione o —leo recomendado atŽ ao n’vel especificado.
¥Verifique se o ve’culo apresenta fugas de —leo.6-9Ð6-12
Trav‹o dianteiro¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Se o sentir esponjoso, solicite a um concession‡rio Yamaha que sangre o sistema
hidr‡ulico.
¥Verifique a folga da alavanca.
¥Ajuste se necess‡rio.
¥Verifique o n’vel de l’quido no reservat—rio.
¥Se necess‡rio, adicione l’quido de trav‹o recomendado atŽ ao n’vel especificado.
¥Verifique se o sistema hidr‡ulico apresenta fugas.3-5, 6-20,
6-22Ð6-24
Trav‹o traseiro¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Verifique a folga do pedal.
¥Ajuste se necess‡rio.3-6, 6-20Ð6-23
Embraiagem¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Se necess‡rio, lubrifique o cabo.
¥Verifique a folga da alavanca.
¥Ajuste se necess‡rio.3-5, 6-19
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 22
Page 24 of 84
VERIFICA‚ÍES PRƒVIAS Ë VIAGEM
1
2
34
5
6
7
8
9
4-2
Punho do acelerador¥Verifique se apresenta um funcionamento regular.
¥Se necess‡rio, lubrifique o punho, o compartimento e os cabos do acelerador.
¥Verifique a folga.
¥Se necess‡rio, solicite a um concession‡rio 6-15
Cabos de controlo¥Verifique se apresenta um funcionamento regular.
¥Lubrifique se necess‡rio.6-27
Corrente de transmiss‹o¥Verifique a folga da corrente.
¥Ajuste se necess‡rio.
¥Verifique o estado da corrente.
¥Lubrifique se necess‡rio.6-25Ð6-27
Rodas e pneus¥Verifique se apresentam danos.
¥Verifique a profundidade do piso e o estado dos pneus.
¥Verifique a press‹o do ar.
¥Corrija se necess‡rio.6-15Ð6-18
Pedais do trav‹o e de
¥Verifique se apresentam um funcionamento regular.
¥6-28
Alavancas do trav‹o e da
embraiagem¥Verifique se apresentam um funcionamento regular.
¥6-28
Descanso lateral¥Verifique se apresenta um funcionamento regular.
¥Se necess‡rio, lubrifique o piv™.6-29
Fixadores do chassis¥Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos est‹o devidamente
apertados.
¥Aperte se necess‡rio.Ñ
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Corrija se necess‡rio.3-2Ð3-4, 6-33Ð6-36
Interruptor do descanso
lateral¥
¥Se o sistema apresentar defeitos, solicite a um concession‡rio Yamaha que
verifique o ve’culo.3-10Ð3-11 ELEMENTOVERIFICA‚îESPçGINA
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 23
Page 25 of 84
VERIFICA‚ÍES PRƒVIAS Ë VIAGEM
1
2
34
5
6
7
8
9
4-3
NOTA:
pida-
PWA00033
H
reparar antes de conduzir o motociclo.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 24
Page 26 of 84
PAU00372
UTILIZA‚ÌO E QUESTÍES IMPORTANTES RELATIVAS Ë CONDU‚ÌO
1
2
3
45
6
7
8
9
5-1
PAU00373
H8Familiarize-se bem com todos os
controlos do funcionamento e
-
duzir o motociclo. Consulte um
concession‡rio Yamaha relativa-
mente a qualquer controlo ou
-
feitamente.
8Nunca coloque o motor em fun-
numa ‡rea fechada seja por quan-
to tempo for. Os gases do escape
-
de tempo. Certifique-se sempre
-
quada.
8Antes de arrancar, certifique-se
de que o descanso lateral est‡
recolhido. Se o descanso lateral
n‹o estiver completamente recol-
hido, pode entrar em contacto
com o solo e distrair o condutor,
resultando numa poss’vel perda
de controlo.
PAU03515
-
namentoPara que o sistema de corte do circuito
haver conformidade com uma das
8A transmiss‹o estar em ponto
morto.
8A transmiss‹o estar engrenada com
a alavanca da embraiagem acciona-
da e o descanso lateral para cima.
PW000054
H8Antes de colocar o motor em fun-
cionamento, verifique o funciona-
mento do sistema de corte do cir-
com o procedimento descrito na
p‡gina 3-11.
8Nunca conduza com o descanso
lateral para baixo.
1.Rode a alavanca da torneira de
combust’vel para ÒONÓ.
2.Rode a chave para ÒONÓ e certifi-
que-se de que o interruptor de para-
gem do motor est‡ regulado para
Ò#Ó.
3.Mude a transmiss‹o para ponto
morto.NOTA:
Quando a transmiss‹o est‡ em ponto
morto, o indicador luminoso de ponto
morto dever‡ estar aceso, caso contr‡rio
solicite a um concession‡rio Yamaha que
verifique o circuito elŽctrico.1.Marca de seta posicionada em ÒONÓ
1
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 25
Page 27 of 84
5-2
UTILIZA‚ÌO E QUESTÍES IMPORTANTES RELATIVAS Ë CONDU‚ÌO
1
2
3
45
6
7
8
9
4.Ligue o motor de arranque (afoga-
dor) e n‹o acelere. (Consulte a p‡gi-
-
vas ao funcionamento do motor de
arranque (afogador).)
5.Coloque o motor em funcionamento
premindo o interruptor de arranque.NOTA:Se o motor n‹o arrancar, solte o interrup-
tor de arranque, aguarde alguns segun-
dos e tente novamente. Cada tentativa
de arranque deve ser o mais pequena
poss’vel para preservar a bateria. N‹o
tente fazer o motor arrancar durante mais
de 10 segundos por tentativa.6.Depois de colocar o motor em fun-
cionamento, desloque o bot‹o/ala-
vanca do motor de arranque (afoga-
dor) para tr‡s atŽ meio.
PCA00055
kK
arrancar. Nunca acelere profundamen-
te com o motor frio!
7.Quando o motor estiver quente, des-
ligue o motor de arranque (afoga-
dor).NOTA:O motor est‡ quente quando responde
normalmente ao acelerador com o motor
de arranque (afogador) desligado.
PAU01258
Arranque a quenteSiga os mesmos procedimentos descritos
deixa de ser necess‡rio utilizar o motor
de arranque (afogador) visto o motor j‡
estar quente.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 26
Page 28 of 84
UTILIZA‚ÌO E QUESTÍES IMPORTANTES RELATIVAS Ë CONDU‚ÌO
1
2
3
45
6
7
8
9
5-3
1 N1 2 3 4 5
1
PAU00423
subida de encostas, etc.
-
tradas na imagem.NOTA:Para colocar a transmiss‹o em ponto
morto, pressione repetidamente o pedal
-
gir o fim do percurso e, finalmente, suba-
o ligeiramente.1.
N.Ponto morto
PC000048
kK8Mesmo com a transmiss‹o em
ponto morto, n‹o deslize o moto-
ciclo durante longos per’odos de
tempo com o motor desligado e
n‹o o reboque durante grandes
dist‰ncias. A transmiss‹o Ž devi-
damente lubrificada apenas quan-
do o motor est‡ a funcionar. Uma
danificar a transmiss‹o.
8Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a
evitar danos no motor, na trans-
miss‹o, no sistema de trans-
miss‹o, que n‹o est‹o concebi-
dos para suportar o choque de
PAU02941
-
dade recomendados
est‹o ilustrados na tabela a seguir.NOTA:-
des na caixa de uma s— vez, reduza a
velocidade em conformidade com esta
muda de 4» para 2»).
velocidade
(km/h)
1.»®2.»
2.»®3.»
3.»®4.»
4.»®5.»23
36
50
60
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 27
Page 29 of 84
5-4
UTILIZA‚ÌO E QUESTÍES IMPORTANTES RELATIVAS Ë CONDU‚ÌO
1
2
3
45
6
7
8
9
PAU00424
consumo de combust’velO consumo de combust’vel depende
Considere as seguintes sugest›es para
reduzir o consumo de combust’vel:
8
8Desligue o motor de arranque (afo-
gador) logo que poss’vel.
8Mude rapidamente para uma veloci-
dade superior, e evite velocidades
elevadas do motor durante a acele-
8N‹o embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
8Em vez de deixar o motor em ralenti
durante um longo per’odo de tempo
(ex., em engarrafamentos, em
sem‡foros ou em passagens de
n’vel), desligue-o.
PAU01128
Rodagem de amaciamento do
motorNunca existe um per’odo t‹o importante
na vida œtil do motor do seu ve’culo como
o per’odo entre os 0 e os 1.600 km. Por
esse motivo, dever‡ ler o seguinte mate-
rial cuidadosamente.
Uma vez que o motor Ž completamente
novo, n‹o o sobrecarregue demasiado
nos primeiros 1.600 km. As diferentes
um polimento por si pr—prias atŽ que atin-
jam as folgas de funcionamento adequa-
das. Durante este per’odo, deve-se evitar
o funcionamento prolongado em acele-
possa resultar no sobreaquecimento do
motor.
PAU03183
0Ð1.000 km
Evite o funcionamento prolongado acima
1.000Ð1.600 km
Evite o funcionamento prolongado acima
PCA00058
kKAp—s ter percorrido 1.000 km, o —leo
do motor dever‡ ser mudado e o ele-
mento do filtro de —leo substitu’do.1.600 km e mais
O ve’culo pode agora ser utilizado nor-
malmente.
PC000049
kKCaso surja algum problema no motor
durante o per’odo de rodagem de ama-
ciamento do motor, solicite imediata-
mente a um concession‡rio Yamaha
que verifique o ve’culo.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 28
Page 30 of 84
UTILIZA‚ÌO E QUESTÍES IMPORTANTES RELATIVAS Ë CONDU‚ÌO
1
2
3
45
6
7
8
9
5-5
PAU00460
EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire
a chave do interruptor principal.
PW000058
H8Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde n‹o
haja probabilidade dos pe›es ou
8N‹o estacione num declive ou
num piso macio, caso contr‡rio o
motociclo pode tombar.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 29