YAMAHA XVS250 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS250, Model: YAMAHA XVS250 2001Pages: 86, PDF Size: 10.36 MB
Page 51 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU00685
Rodas de raio Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos às rodas especificadas.l
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros das rodas apresentam
fendas, dobras ou deformações, e se
os raios apresentam lassidão ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não
tente fazer qualquer tipo de reparação
na roda, por pequena que seja. Uma
roda que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
l
A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam trocados
ou substituídos. Uma roda desequili-
brada pode resultar num fraco desem-
penho, características de
manuseamento adversas e uma vida
reduzida do pneu.
l
Após a substituição de um pneu, con-
duza a velocidades moderadas, uma
vez que a superfície do pneu deverá
primeiro ser “rodada” para que desen-
volva as respectivas características
óptimas.
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem A folga da alavanca da embraiagem deverá
medir 5–10 mm tal como ilustrado. Verifi-
que periodicamente a folga da alavanca da
embraiagem e, se necessário, ajuste como
se segue.
1. Desaperte a contraporca na alavanca
da embraiagem.
2. Para aumentar a folga da alavanca da
embraiagem, rode a cavilha ajustado-
ra na direcção
a. Para reduzir a folga
da alavanca da embraiagem, rode a
cavilha ajustadora na direcção
b.3. Se a folga especificada da alavanca
da embraiagem tiver sido obtida con-
forme descrito acima, aperte a contra-
porca e ignore o resto do
procedimento, caso contrário proceda
da seguinte forma:
4. Rode completamente a cavilha ajusta-
dora da alavanca da embraiagem na
direcção
a para desapertar o cabo da
embraiagem.
5. Desaperte a contraporca situada no
cárter.
6. Para aumentar a folga da alavanca da
embraiagem, rode a porca ajustadora
na direcção
a. Para reduzir a folga da
alavanca da embraiagem, rode a por-
ca ajustadora na direcção
b.
7. Aperte a contraporca na alavanca da
embraiagem e no cárter. 1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora da folga da alavanca da
embraiagem
c. Folga da alavanca da embraiagem
1. Contraporca
2. Porca ajustadora da folga da alavanca da
embraiagem
P_5kr.book Page 19 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 52 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
PAU00696
Ajuste da folga da alavanca do
travão A folga da alavanca do travão deverá medir
5–8 mm tal como ilustrado. Verifique perio-
dicamente a folga da alavanca do travão e,
se necessário, ajuste-a como se segue.
1. Desaperte a contraporca na alavanca
do travão.
2. Para aumentar a folga da alavanca do
travão, rode a cavilha ajustadora na
direcção
a. Para reduzir a folga da
alavanca do travão, rode a cavilha
ajustadora na direcção
b.
3. Aperte a contraporca.
PW000099
AV I S O
_ l
Depois de ajustar a folga da alavan-
ca do travão, verifique a folga e cer-
tifique-se de que o travão está a
funcionar correctamente.
l
Uma sensação suave ou esponjosa
na alavanca do travão pode indicar
a presença de ar no sistema hidráu-
lico. Se houver ar no sistema hi-
dráulico, solicite a um
concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o
motociclo. O ar no sistema hidráuli-
co diminuirá o desempenho dos
travões, o que poderá resultar na
perda de controlo e num acidente.
_
PAU03778
Ajuste da posição e folga do
pedal do travão
PW000104
AV I S O
_ É aconselhável que estes ajustes sejam
feitos num concessionário Yamaha. _ Posiçäo do pedal do traväo
A parte superior do pedal do travão deverá
estar posicionada a aproximadamente
76,6 mm acima da parte superior do apoio
de pé conforme ilustrado. Verifique periodi-
camente a posiçäo do pedal do travão e, se
necessário, ajuste-a como se segue.
1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora da folga da alavanca do
travão
c. Folga da alavanca do travão
1. Apoio de pé
a. Distância entre o pedal do travão e o apoio de pé
b. Folga do pedal do travão
P_5kr.book Page 20 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 53 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
1. Desaperte a contraporca no pedal do
travão.
2. Para subir o pedal do traväo, rode a
cavilha ajustadora na direcçäo
a.
Para baixar o pedal do traväo, rode a
cavilha ajustadora na direcçäo
b.
3. Aperte a contraporca.
PWA00044
AV I S O
_ Depois de ajustar a posiçäo do pedal do
traväo, deve ajustar a folga do mesmo. _
Folga do pedal do traväo
A folga do pedal do travão deverá medir
20–30 mm na extremidade do pedal do tra-
väo. Verifique periodicamente a folga do
pedal do travão e, se necessário, ajuste-a
como se segue.
Para aumentar a folga do pedal do traväo,
rode a porca ajustadora do tirante do traväo
na direcçäo
a. Para reduzir a folga do pe-
dal do traväo, rode a porca ajustadora na
direcçäo
b.
PW000106
AV I S O
_ l
Depois de ajustar a folga da corren-
te de transmissão ou de remover e
instalar a roda traseira, verifique
sempre a folga do pedal do travãoi.
l
Se o ajuste correcto não puder ser
obtido tal como descrito, solicite a
um concessionário Yamaha que
faça este ajuste.
l
Depois de ajustar a folga do pedal
do travão, verifique o funcionamen-
to da luz do travão.
_
1. Cavilha ajustadora da posição do pedal do
travão
2. Contraporca
1. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
P_5kr.book Page 21 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 54 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
PAU00713
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro O interruptor da luz do travão traseiro, acci-
onado pelo pedal do travão, está correcta-
mente ajustado quando a luz do travão se
acende imediatamente antes da travagem
se concluir. Se necessário, ajuste o inter-
ruptor da luz do travão como se segue.
Rode a porca ajustadora mantendo o inter-
ruptor da luz do travão traseiro no local.
Para fazer com que a luz do travão se
acenda mais cedo, rode a porca ajustadora
na direcção
a. Para fazer com que a luz do
travão se acenda mais tarde, rode a porca
ajustadora na direcção
b.
PAU00720
Verificação das pastilhas do
travão dianteiro e das sapatas do
travão traseiro As pastilhas do travão dianteiro e as sapa-
tas do travão traseiro têm de ser verificadas
quanto ao desgaste, nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e manu-
tenção peródica.
PAU00725
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com uma ranhura indicadora
de desgaste, que lhe permite verificar o res-
pectivo desgaste sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o nível de desgaste
da pastilha do travão, verifique a ranhura
indicadora de desgaste. Caso uma pastilha
do travão se tenha gasto até ao ponto em
que a ranhura indicadora de desgaste te-
nha quase desaparecido, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substitua as
pastilhas do travão como um conjunto.
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do
travão traseiro
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão dianteiroFrente
P_5kr.book Page 22 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 55 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
6
PAU00727
Sapatas do travão traseiro
O travão traseiro possui um indicador de
desgaste, o qual lhe permite verificar o des-
gaste da sapata do travão sem ter de o
desmontar. Para verificar o desgaste da sa-
pata do travão, verifique a posição do indi-
cador de desgaste enquanto aplica o
travão. Caso uma sapata de travão se te-
nha desgastado ao ponto do indicador de
desgaste atingir a linha do limite de desgas-
te, solicite a um concessionário Yamaha
que substitua as sapatas do travão como
um conjunto.
PAU03294
Verificação do nível de líquido do
travão Um nível insuficiente de líquido do travão
poderá permitir a entrada de ar no sistema
de travagem, podendo torná-lo ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido do
travão se encontra acima da marca do nível
mínimo e reabasteça se necessário. Um ní-
vel reduzido de líquido do travão poderá in-
dicar que as pastilhas do travão estão
gastas e/ou fuga no sistema de travagem.
Caso o nível de líquido do travão esteja re-
duzido, não se esqueça de verificar se as
pastilhas do travão estão gastas e se exis-
tem fugas no sistema de travagem.Cumpra as seguintes precauções:
l
Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do reservatório
de líquido do travão está equilibrado.
l
Utilize apenas líquido do travão da
qualidade recomendada, caso contrá-
rio, os vedantes em borracha poderão
deteriorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
l
Reabasteça com o mesmo tipo de lí-
quido de travão. A mistura de líquidos
poderá resultar numa reacção quími-
ca perigosa e levar a uma má trava-
gem.
l
Durante o reabastecimento, tenha cui-
dado para que não entre água no re-
servatório de líquido do travão. A água
fará o ponto de ebulição do fluido des-
cer significativamente e poderá resul-
tar na formação de uma bolsa de
vapor.
1. Limite de desgaste da sapata do travão
traseiro
2. Indicador de desgaste da sapata do travão
traseiroTraseiro
1. Marca do nível mínimo
Líquido do travão recomendado: DOT 4
P_5kr.book Page 23 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 56 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
l
O líquido do travão poderá deteriorar
superfícies pintadas ou peças plásti-
cas. Limpe sempre de imediato o lí-
quido derramado.
l
À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido do travão desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líquido
do travão descer repentinamente, so-
licite a um concessionário da Yamaha
que verifique qual a causa.
PAU03238
Mudança do líquido do travão Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua o líquido do travão nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes do óleo do ci-
lindro mestre do travão e as pinças, assim
como o tubo do travão, nos intervalos espe-
cificados a seguir ou sempre que apresen-
tem danos ou fugas.l
Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
l
Tubo do travão: Substituir de quatro
em quatro anos.
PAU00744
Folga da corrente de
transmissão A folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical. NOTA:_ Durante a verificação e ajuste da folga da
corrente de transmissão, o motociclo deve
ser posicionado numa posição vertical e
não deverá ser colocado nenhum peso so-
bre o mesmo. _
P_5kr.book Page 24 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 57 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
2. Coloque a transmissão em ponto mor-
to.
3. Mova a roda traseira empurrando o
motociclo de modo a localizar a parte
mais esticada da corrente de trans-
missão e depois meça a folga da cor-
rente de transmissão conforme
ilustrado.
4. Se a folga da corrente de transmissão
estiver incorrecta, ajuste-a do modo
que se segue.
PAU03187
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
1. Desaperte a porca ajustadora da folga
do pedal do travão, a porca do eixo e
a contraporca da polia da corrente em
cada extremidade do braço oscilante.2. Para apertar a corrente de transmis-
são, rode a porca ajustadora de am-
bas as extremidades do braço
oscilante na direcção
a. Para desa-
pertar a corrente de transmissão, rode
a porca ajustadora de ambas as extre-
midades do braço oscilante na direc-
ção
b, e finalmente empurre a roda
traseira para a frente.
NOTA:_ Utilizando as marcas de alinhamento de
ambos os lados do braço oscilante, certifi-
que-se de que as porcas ajustadoras se
encontram na mesma posição para um ali-
nhamento adequado da roda. _
a. Folga da corrente de transmissão
Folga da corrente de transmissão:
30–40 mm
1. Porca do eixo
2. Contraporca da polia da corrente de
transmissão
3. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
1. Marcas de alinhamento
2. Porca ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
P_5kr.book Page 25 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 58 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
PC000096
PRECAUÇÃO:_ Uma folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o motor as-
sim como outras peças vitais do motoci-
clo e pode provocar patinagem ou
quebra da corrente. Para evitar que isto
ocorra, mantenha a folga da corrente de
transmissão dentro dos limites especifi-
cados. _3. Aperte as duas contraporcas e depois
a porca do eixo em conformidade com
o binário especificado.
4. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-21 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga do pedal do tra-
vão.)
PW000103
AV I S O
_ Depois de ajustar a folga do pedal do
travão, verifique o funcionamento da luz
do travão. _
PAU03006
Lubrificação da corrente de
transmissão A corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão como se segue.
PC000097
PRECAUÇÃO:_ A corrente de transmissão deve ser lu-
brificada após lavar o motociclo ou con-
duzir à chuva. _1. Limpe a corrente de transmissão com
querosene e uma pequena escova
macia.
PCA00053
PRECAUÇÃO:_ Para evitar danificar os anéis de veda-
ção em O, não lave a corrente de trans-
missao a vapor, a alta pressão nem com
solventes inapropriados. _
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda-
ção em O.
PCA00052
PRECAUÇÃO:_ Não utilize óleo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente de
transmissão, pois estes podem conter
substâncias que poderiam danificar os
anéis de vedação em O. _
Binário de aperto:
Porca do eixo:
104 Nm (10,4 m·kg)
P_5kr.book Page 26 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 59 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
PAU02962
Verificação e lubrificação dos
cabos Antes de cada viagem, deverá verificar o fun-
cionamento e o estado de todos os cabos de
controlo e, se necessário, deverá lubrificar os
cabos e as respectivas extremidades. Se um
cabo estiver danificado ou não se deslocar
suavemente, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou substitua.
PW000112
AV I S O
_ Os danos no revestimento exterior po-
dem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o apa-
recimento de ferrugem no cabo interior.
Substitua um cabo danificado assim
que possível para evitar situações de in-
segurança. _
PAU03370
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motorLubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5kr.book Page 27 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM
Page 60 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
PAU03164
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
PAU03165
Verificação e lubrificação do
descanso lateral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
PW000113
AV I S O
_ Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. _
PAU02939
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
PW000115
AV I S O
_ Apoie bem o motociclo para evitar o pe-
rigo deste tombar. _Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem demasiado
óleo em excesso.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5kr.book Page 28 Wednesday, October 4, 2000 7:04 PM