YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French) YFM660R 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53740/w960_53740-0.png YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: service, oil temperature, charging, wheel alignment, heater, tires, engine overheat

Page 221 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-44
Une technique de conduite inadéquate, telle que des
changements brutaux d’accélération, un freinage exces-
sif, un mauvais positionnement de son corps ou une vites-
se trop grande pour un vi

Page 222 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-45
CLIMBING UPHILL
Use proper riding techniques to avoid vehicle
overturns on hills. Be sure that you can maneuver
your ATV well on flat ground before attempting any
incline and then practice riding

Page 223 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-46
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter de ren-
verser le véhicule lors de la traversée de collines. Être sûr
de bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain pl

Page 224 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-47
It is important when climbing a hill to make sure
that your weight is transferred forward on the ATV.
This can be accomplished by leaning forward and,
on steeper inclines, standing on the footboa

Page 225 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-48
Il est important de déplacer son poids vers l’avant du
VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire, il faut s’in-
cliner vers l’avant et dans les côtes plus raides, il convient
de se

Page 226 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-49
If you are climbing a hill and you find that you have
not properly judged your ability to make it to the
top, you should turn the ATV around while you still
have forward motion (provided you have

Page 227 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-50
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire demi-
tour tant que le VTT avance avec suffisamment de puis-
sance (à condition de disposer de la place nécessaire) et
redescendre la cÃ

Page 228 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-51
If your ATV has stalled or stopped and you believe
you can continue up the hill, restart carefully to
make sure you do not lift the front wheels which
could cause you to lose control. If you are

Page 229 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-52
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge pou-
voir atteindre le sommet de la côte, redémarrer prudem-
ment afin que les roues avant ne se soulèvent pas, car cela
entraî

Page 230 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 7-53
WARNING
_ Use proper gear and maintain steady speed
when climbing a hill. 
If you lose all forward speed: 
Keep weight uphill. 

Apply the brakes. 

Lock the parking brake, after you are
stopp
Trending: coolant capacity, width, oil level, diagram, fuel pressure, coolant temperature, tire type