YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
YFZ450 2006
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/53828/w960_53828-0.png
YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: wheel bolt torque, brakes, horn, steering wheel, warning light, high beam, towing
Page 371 of 444
8-114
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un
lubrifiant spécial pour chaîne à joints
toriques.
fF
Ne pas utiliser de l’huile de moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient conte-
nir des additifs qui vont endommager les
joints toriques de la chaîne de transmission.
2. Frote la cadena de transmisión para secar-
la.
3. Lubrique bien la cadena de transmisión con
lubricante especial para cadenas con juntas
tóricas.
yY
No emplee aceite de motor ni ningún otro
lubricante para la cadena de transmisión,
porque es posible que contengan substan-
cias que pueden dañar las juntas tóricas.
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-114
Page 372 of 444
8-115
EBU05700
Cable inspection and lubrication
w
Inspect cables frequently and replace if dam-
aged. Corrosion can result when the outer
covering of control cables becomes dam-
aged. Cables can also become frayed or
kinked. Operation of controls could be
restricted, which could cause an accident or
injury.
Lubricate the inner cables and the cable ends. If
the cables do not operate smoothly, ask a
Yamaha dealer to replace them.
Recommended lubricant:
Engine oil
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-115
Page 373 of 444

8-116
FBU05700
Contrôle et lubrification des câbles
XG
Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Un câble de
commande dont la gaine est endommagée
risque de rouiller. Les torons de câble pour-
raient également se briser ou se plier. Le fonc-
tionnement des commandes pourrait être
entravé, ce qui risque de causer un accident
ou des blessures.
Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si le
fonctionnement des câbles ne se fait pas en dou-
ceur, les faire remplacer par un concessionnaire
Yamaha.
SBU05700
Inspección y lubricación de los cables
XR
Inspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se. La operación de los controles podría res-
tringirse, lo cual puede ser causa de un acci-
dente o de heridas.
Lubrique los cables interiores y los extremos de
los cables. Si los cables no operan con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que los
reemplace.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteurLubricante recomendado:
Aceite de motor
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-116
Page 374 of 444
8-117
EBU14020
Brake pedal, brake lever and clutch lever
lubrication
Lubricate the pivoting parts.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease (all-purpose
grease)
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-117
Page 375 of 444
8-118
FBU14020
Lubrification de la pédale de frein, du levier
de frein et du levier d’embrayage
Lubrifier les pivots.
SBU14020
Lubricación del pedal del freno, de la palan-
ca del freno y de la palanca del embrague
Lubrique las partes pivotantes.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-118
Page 376 of 444
8-119
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-119
Page 377 of 444
8-120
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-120
Page 378 of 444
8-121
EBU10180
Front upper and lower arm pivot lubrication
Lubricate the upper and lower arm pivots.
1. Upper grease nipple 2. Lower grease nipple (×2)1. Graisseur supérieur 2. Graisseur inférieur (×2)1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior (×2)
1. Upper grease nipple 2. Lower grease nipple (×2)
1. Graisseur supérieur 2. Graisseur inférieur (×2)1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior (×2)
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
Left sideCôté gaucheLado izquierdo
Right sideCôté droitLado derecho
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-121
Page 379 of 444
8-122
FBU10180
Lubrification des pivots de bras supérieurs et
inférieurs avant
Lubrifier le pivot des bras supérieurs et infé-
rieurs.
SBU10180
Lubricación de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior delanteros
Lubrique los pivotes del brazo superior y del
brazo inferior.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithiumLubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-122
Page 380 of 444
8-123
EBU10190
Rear arm pivot lubrication
Lubricate the rear arm pivot.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 8-123
Trending: adding oil, low beam, coolant level, oil pressure, tire type, boot, air filter