YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French) YFZ450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53828/w960_53828-0.png YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: oil filter, check oil, clock, overheating, spare tire, width, oil pressure

Page 81 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-22
FBU00820
Pédale de sélection
Ce véhicule est équipé d’une boîte de vitesses à
prise constante à 5 rapports en marche avant et à
1 rapport en marche arrière. La pédale de sélec-
tion

Page 82 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-23
EBU00930
Fuel cock
The fuel cock supplies fuel from the fuel tank to
the carburetor.
The fuel cock has three positions.
OFF: With the lever in this position, fuel will
not flow. Always turn the l

Page 83 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-24
FBU00930
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fait passer le carburant
du réservoir au carburateur.
Le robinet de carburant a trois positions:
OFF: Quand le levier est sur cette position

Page 84 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-25
EBU00950
Starter (choke) “1”
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter circuit supplies this
mixture.
Move in direction ato turn on the starter
(choke).
Mo

Page 85 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-26
FBU00950
Starter (enrichisseur) “1”
La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui rem-
plit cette fonction d’enrichissement du mélange.
D

Page 86 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-27
1. Seat lock lever1. Levier de verrouillage de la selle1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (
×2) 2. Seat holder (×2)1. Pattes de fixation (×2) 2. Supports de selle (×2)1. Saliente

Page 87 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-28
FBU16020
Selle
Pour déposer la selle, glisser la main entre la
selle et le pare-chocs, tirer sur le levier de ver-
rouillage de la selle, puis tirer l’arrière de la
selle vers le haut.
Pour m

Page 88 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-29
EBU14082
Front shock absorber adjustment
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the front shock
absorbers can be adjusted to suit the rider’s
weight and the rid

Page 89 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-30
FBU14082
Réglage des amortisseurs avant
La précontrainte de ressort, la force d’amortisse-
ment de détente et la force d’amortissement de
compression des amortisseurs avant peuvent être
r

Page 90 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 4-31
1. Spring preload adjusting nut
2. Locknut 3. Special wrench
1. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2. Contre- écrou 3. Clé speciale
1. Tuerca de ajuste de precarga del resorte
2
Trending: CD changer, air filter, octane, fuel filter, seat adjustment, air condition, radio