YAMAHA YFZ450 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YFZ450, Model: YAMAHA YFZ450 2017Pages: 92, PDF Size: 2.96 MB
Page 11 of 92

11EN228 znak identyfikacyjny paliwa.Można stosować benzynę o stężeniu etanolu 5% lub mniejszym.
EN228 znak identyfikacyjny paliwa.Można stosować benzynę o stężeniu etanolu 10% lub mniejszym.
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową.
Ciśnienie opon należy mierzyć, gdy opony są zimne.
Piktogram pokazuje limity załadunku lub maksymalną ładowność dla tego ATV. Przestrzegać wszystkich ograniczeń obciążenia i innych wytycznych podanych w Instrukcji.Obciążenie obejmuje ciężar kierowcy, pasażera, zestawu ochronnego, akcesoriów, bagażu i innych przedmiotów w pojeździe. Upewnić się, że nie zostało przekroczone maksymalne obciążenie. Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może doprowadzić do poważnego zranie-nia lub śmierci.
Piktogram pokazuje limit siły holowania (łączny ciężar przyczepy i wszystkich ładunków w przyczepie. Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może doprowadzić do poważnego zranie-nia lub śmierci.
Piktogram pokazuje limit siły uciągu na zaczepie (łączny ciężar przyczepy i wszystkich ładunków w przyczepie. Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może doprowadzić do poważnego zranie-nia lub śmierci.
ETYKIETY OSTRZEGAWCZE I INFORMACYJNE
Page 12 of 92

12NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE ATV MA WYSO-KIE OSIĄGI I KIEROWANIE NIM MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE.
Prowadzenie ATV w zasadniczy sposób różni się od prowadzenia samochodu czy motocykla. Jeśli nie uda się zachować odpowiednie środki ostrożności, szybko może dojść do kolizji lub wywrotki, nawet podczas rutynowych manewrów, takich jak
skręcanie i jazda na wzgórzach lub przez przeszkody.Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może doprowadzić do POWAŻNYCH OB-RAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.• Przed rozpoczęciem eksploatacji na-leży przeczytać uważnie Instrukcję Obsługi i postępować zgodnie z opi-sanymi procedurami obsługi. • Nie wolno używać ATV bez odpo-wiedniego szkolenia lub nauczania. Początkujący kierowcy powinni zo-stać przeszkoleni przez certyfikowa-nego instruktora. Skontaktować się z dealerem ATV, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy. • Zawsze stosować się do zaleceń wie-kowych: ▪Osoba poniżej 16 roku życia lat ni-gdy nie powinna prowadzić ATV o pojemności silnika większej niż 90 cc.• Nie wolno pozwolić, aby osoby poni-żej 16 roku życia prowadziły ten ATV
bez dozoru osoby dorosłej. Nie dopu-ścić do dalszego korzystania z ATV przez osobę, które nie posiada umie-jętności bezpiecznego prowadzenia pojazdu. • Nie wolno przewozić pasażera na ATV. • Ten pojazd jest przeznaczony wyłącz-nie do użytku terenowego. Nie jeździć po utwardzonych nawierzchniach, ta-
kich jak chodniki, podjazdy, parkingi, drogi utwardzone, ulice publiczne lub autostrady.• Podczas jazdy po drogach nieutwar-dzonych publicznych zwracać szcze-gólną uwagę na inne pojazdy. Należy poznać przepisy drogowe w zakresie kierowania pojazdami ATV po dro-gach publicznych.• Do jazdy zakładać prawidłowo dopa-sowany atestowany kask motocyklo-wy, okulary ochronne (gogle lub osło-nę twarzy), rękawice, buty, koszulę lub kurtkę z długimi rękawami i długie spodnie.• Nie wolno prowadzić ATV będąc pod wpływem alkoholu lub środków odu-rzających.• Dostosować prędkość jazdy do umie-jętności i warunków jazdy. Zawsze je-chać z prędkością, która jest właściwa dla terenu, widoczności, warunków jazdy i doświadczenia.• Nie należy wykonywać skoków, akro-
bacji podczas jazdy ATV.• Sprawdzać ATV za każdym razem, gdy jest używany i upewnić się, że jest w dobrym stanie technicznym. Postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji i harmonogra-mem opisanym w niniejszej Instrukcji Obsługi.• Podczas jazdy zawsze trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na
podnóżkach.• Po nieznanym terenie jeździć wolno i zachować szczególną ostrożność. Podczas jazdy zwracać uwagę na zmianę warunków atmosferycznych. • Kierowca z małym doświadczeniem nie powinien prowadzić ATV w terenie pagórkowatym, śliskim lub grząskim. Na takim terenie należy zachować szczególną ostrożność.• Podczas wykonywania manewrów skrętu przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Manewry te należy prze-ćwiczyć przy małej prędkości, zanim będą możliwe próby przy prędko-ściach wyższych. Nigdy nie należy skręcać z nadmierną prędkością.• Nie należy jeździć po wzniesieniach zbyt stromych dla ATV lub niedosto-sowanych do umiejętności kierujące-go. Technikę jazdy należy opanować na łagodnych wzniesieniach.• Podczas wykonywania manewru
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 13 of 92

13wjazdu na wzniesienie przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Przed rozpo-częciem jazdy w nieznanym terenie przeprowadzić wstępne rozpoznanie terenu. Nie wjeżdżać na wzniesienia zbyt śliskie i piaszczyste nawierzch-nie. Przy wjeżdżaniu przesunąć ciężar ciała do przodu. Nie należy gwałtow-nie otwierać manetki gazu i wspinać
się na wzniesienie z dużą prędkością.• Podczas wykonywania manewru zjeż-dżania ze wzniesienia i hamowania przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Przed rozpoczęciem jazdy w niezna-nym terenie, przeprowadzić wstępne rozpoznanie terenu. Przy zjeżdżaniu należy przesunąć ciężar ciała do tyłu. Nie zjeżdżać ze wzniesienia z dużą prędkością. Unikać zjazdu pod kątem, który mógłby spowodować, że pojazd nagle przechyli się na bok. Zjeżdżać prosto ze zbocza, kiedy jest to moż-liwe.• Podczas jazdy w poprzek zbocza przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Unikać wzniesień śliskich i zbyt piasz-czystych. Przy jeździe w poprzek zbo-cza, przesunąć ciężar ciała na bok w stronę zbocza. Nigdy nie należy wy-konywać manewru zawracania, jeśli techniki skrętu nie zostały opanowa-
ne na równym podłożu. Jeśli to możli-we, unikać jazdy w poprzek stromego zbocza.• Przestrzegać odpowiednich procedur, gdy podczas wjazdu na wzniesienie zgaśnie silnik lub pojazd zacznie się staczać z góry. Aby zapobiec zga-śnięciu silnika, używać biegów we właściwym zakresie prędkości ATV i utrzymywać stałą prędkość podczas
wspinania się na zbocze. Zastosować specjalną procedurę hamowania, opi-saną w tej Instrukcji Obsługi.• Sprawdzić, czy na drodze nie znajdu-ją się przeszkody, np. skały, przewró-cone drzewa, itd.• Nie przejeżdżać przez duże przeszko-dy. Podczas takiej jazdy przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w Instrukcji Obsługi.• Zawsze zachować ostrożność pod-czas ślizgania się i zsuwania. Bez-pieczną technikę kontrolowania jazdy należy opanować na równej powierzchni, przy małej prędkości. Na ekstremalnie śliskiej powierzchni, takiej jak lód, jechać powoli i z dużą uwagą, aby zmniejszyć ryzyko wpad-nięcia w poślizg.• Nie należy wjeżdżać do wartko pły-nącej wody lub do głębszej wody niż zaleca to Instrukcja Obsługi. Należy pamiętać, że mokre hamulce obni-żają zdolność hamowania ATV. Po
opuszczeniu wody, sprawdzić działa-nie hamulców. W razie konieczności, naciskać kilkakrotnie hamulce, aby osuszyć okładziny cierne.• Należy stosować opony o rozmiarze i typie podanym w niniejszej Instrukcji Obsługi. • Należy utrzymywać odpowiednie ci-śnienie w oponach.• Nie należy przekraczać maksymal-
nego obciążenia ATV. W przypadku jazdy z dodatkowym obciążeniem lub z przyczepą, odpowiednio zreduko-wać prędkość i zachować szczególną ostrożność. W takiej sytuacji należy również pamiętać o wydłużonej dro-dze hamowania. • Nie należy używać ATV w ciemności, jeśli nie jest wyposażony w prawidło-wo funkcjonujące reflektory. Jazda w terenie jest z natury niebezpieczna i ponadto na szlakach nie ma latarni.• Nie należy konserwować ATV bez od-powiedniej wiedzy. Skontaktować się z Dealerem pojazdów ATV, aby do-wiedzieć się o podstawowych czyn-nościach konserwacyjnych. Niektóre czynności mogą być wykonane tylko przez wykwalifikowanego mechanika.
W razie wypadku 1. W przypadku odniesienia poważnych obrażeń, bezpieczniejsze może być pozostanie obok ATV; może to ochro-
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 14 of 92

14nić cię przed nadjeżdżającymi pojaz-dami. W zależności od rodzaju urazu i pozycji na szlaku, należy ocenić, czy lepiej przemieścić się do miejsca poza szlakiem. W przypadku urazów głowy, szyi lub pleców lub braku czu-cia kończyn, nie należy się ruszać. Nie zdejmować kasku i pozostać w bezruchu. Położyć się obok ATV i czekać na pomoc.
2. W przypadku odniesienia mniej po-ważnych obrażeń, jeśli jest to możli-we, należy przemieścić się do miejsca poza szlakiem. Sprawdzić odniesione urazy i zastosować pierwszą pomoc w razie potrzeby.3. Gdy obrażenia są lekkie, jeśli jest to bezpieczne, przesunąć swój pojazd poza szlak, aby uniknąć kolizji z nad-jeżdżającymi pojazdami. Sprawdzić odniesione urazy i zastosować pierw-szą pomoc w razie potrzeby. Spraw-dzić swój pojazd. Jeśli pojazd jest w dobrym stanie technicznym i moż-na go bezpiecznie prowadzić, urucho-mić go ponownie i powrócić ostrożnie do obozu lub innej znanej lokalizacji, gdzie można otrzymać pomoc me-dyczną. W razie potrzeby, skontakto-wać się ze znajomymi lub lokalnymi władzami, aby wiedzieli, gdzie jesteś i co się stało.
W razie awarii 1. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomio-ny ponownie, czy nie jest w dobrym stanie technicznym, należy wyłą-czyć stacyjkę i wyłącznik silnika. Je-śli awaria występuje o zmierzchu lub w nocy, pozostawić włączoną stacyj-kę, tak, aby światła zatrzymanego ATV ostrzegały innych kierowców.2. Unikać niebezpieczeństwa. Spraw-
dzić, czy nie nadjeżdżają pojazdy z przeciwka i gdy jest to bezpieczne, przemieścić swój pojazd poza szlak, aby uniknąć ewentualnych kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Jeśli nie można przemieścić ATV, przespa-cerować się do najbliższego miejsca, gdzie można dać sygnał nadjeżdża-jącemu kierowcy i poprosić o pomoc w przesunięciu ATV w bezpieczne miejsce poza szlakiem.3. Sprawdzić pojazd pod kątem bezpo-średnio niebezpiecznych warunków. Najbardziej oczywiste niebezpieczne warunki to wycieki paliwa, przewody masowe lub uszkodzone okablowa-nie. Sprawdzić wizualnie okablowanie i wycieki paliwa. Wyciek paliwa może potwierdzać zapach benzyny.4. Gdy nie istnieje bezpośrednie zagro-żenie bezpieczeństwa, można zdjąć kask, w celu bliższej kontroli pojazdu. Sprawdzić pod kątem zewnętrznych oznak zużycia, uszkodzenia części,
wycieków, pęknięć w ramie, uszko-dzenia zawieszenia, uszkodzenia kół, i tak dalej. Paliwo, olej i płyn chłodzą-cy zazwyczaj wydzielają odczuwalny zapach.5. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomio-ny ponownie lub jeśli jest w stanie nie-bezpiecznym do jazdy, wtedy należy wyłączyć wszystkie systemy pojazdu (wyłącznik silnika, stacyjkę i zawór
paliwa), a następnie zasygnalizować lub udać się po pomoc.
Zamienniki części zamiennych, akceso-riów i modyfikacjeChociaż dostępne na rynku zamienniki mogą być podobne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części Yamaha, należy zauważyć, że niektóre akcesoria z rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowied-nie ze względu na potencjalne zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika lub innych osób. Montowanie nieoryginalnych akceso-riów lub wprowadzanie innych modyfikacji, niż zaleca Yamaha, zmienia konstrukcję i aerodynamikę prowadzenia pojazdu, co może doprowadzić do poważnego wypad-ku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginal-nych może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność użytkownika pojazdu. Należy zachować szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu akcesoriów zastosować się do wskazówek podanych w części ”Obciążenie”.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 15 of 92

15• Nie wolno montować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi ATV. Dokładnie sprawdzić akcesoria przed ich użyciem, aby upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu, ograniczają skok zawie-szenia, układu kierowniczego lub czynności sterowania.• Akcesoria zamontowane na ATV mogą spowodować niestabilność,
jeśli rozkład masy na pojeździe jest niewłaściwy.• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabil-ność ATV.• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z normalnej pozycji do jaz-dy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może ograniczyć zdolność kontroli pojazdu. Dlatego takie akcesoria nie są zaleca-ne.• Należy zachować ostrożność pod-czas zamontowania akcesoriów elek-trycznych. Jeśli akcesoria elektryczne przekraczają moc układu elektryczne-go ATV, może nastąpić awaria układu elektrycznego i niebezpieczna utrata świateł oraz mocy silnika.
OSTRZEŻENIE!
Unikać wdychania trujących spalinSpaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, nud-ności, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny
nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się gwał-townie zebrać i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelne stężenie tlenku węgla może się utrzymywać przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy sła-bo wentylowanych pomieszczeniach. Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy za-trucia tlenkiem węgla natychmiast opu-ścić teren, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZ-NE. • Nie wolno uruchamiać silnika, ani eksploatować go w pomieszcze-niach zamkniętych. Nawet, jeśli po-mieszczenie zostanie przewietrzo-ne przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwał-townie osiągnąć niebezpieczny po-ziom.• Nie wolno uruchamiać silnika w słabo wietrzonych pomieszcze-
niach, garażach.• Nie uruchamiać silnika na zewnątrz w takim miejscu, gdzie spaliny mia-łyby możliwość dostania się do po-mieszczenia przez okna lub drzwi.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 16 of 92

16Widok z lewej strony
OPIS POJAZDU
1. Przedni amortyzator2. Korek wlewu oleju silnikowego3. Zbiornik płynu hamulca tylnego
4. Akumulator5. Pedał zmiany biegów6. Zbiornik płynu chłodzącego
Page 17 of 92

17
4. Akumulator5. Pedał zmiany biegów6. Zbiornik płynu chłodzącego
OPIS POJAZDU
Widok z prawej strony
1. Chwytacz iskier 2. Bezpiecznik3. Korek wlewu paliwa4. Wkład filtra oleju
5. Pedał hamulca6. Przełącznik światła hamowania7. Tylny amortyzator
Page 18 of 92

18Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
OPIS POJAZDU
1. Dźwignia sprzęgła2. Dźwignia hamulca postojowego3. Przełączniki na kierownicy4. Stacyjka
5. Zbiornik płynu hamulca przedniego6. Dźwignia gazu7. Dźwignia hamulca
Page 19 of 92

19Stacyjka
1. Stacyjka
Stacyjka może być ustawiona w następu-jących pozycjach:
(on)Wszystkie systemy elektryczne są zasila-ne. Silnik można uruchomić. Kluczyk nie może być wyjęty.
(off)Wszystkie systemy elektryczne są wyłą-czone. Kluczyk może być wyjęty.
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
1. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa 2. Lampka ostrzegawcza problemu silnika 3. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chło-dzącego 4. Lampka kontrolna biegu jałowego „N”
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w położeniu neutralnym.
Lampka ostrzegawcza temperatury pły-nu chłodzącego Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy sil-nik się przegrzewa. Gdy to nastąpi, wyłą-czyć silnik, gdy tylko będzie to bezpieczne, i pozwolić mu ostygnąć przez 10 minut.Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, przekręcając kluczyk do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza
powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo po przekręceniu kluczyka do pozycji (on) lub jeśli lampka pozostaje
zapalona, należy zlecić Dealerowi Yama-ha sprawdzenie pojazdu.
WSKAZÓWKA• Wentylator chłodnicy jest automatycz-nie włączany lub wyłączany zgodnie z temperaturą płynu chłodzącego w chłodnicy.• W przypadku przegrzania silnika dal-sze instrukcje znajdują się w punkcie:
”Przegrzanie silnika”.
UWAGA:
• Przeciążenie pojazdu może do-prowadzić do przegrzania silnika. W takiej sytuacji należy zmniejszyć obciążenie pojazdu do określone-go w specyfikacji.• Po ponownym uruchomieniu silni-ka należy upewnić się, że lampka ostrzegawcza zgasła. Kontynu-owanie pracy silnika, gdy lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego świeci się, może spo-wodować uszkodzenie silnika.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy po-ziom paliwa spadnie poniżej około 3,4 l. W takim przypadku należy jak najszybciej uzupełnić paliwo. Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 20 of 92

20można sprawdzić, ustawiając wyłącznik silnika w położeniu i przekręcając klu-czyk w położenie (on). Lampka ostrze-gawcza powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo po przekręceniu kluczyka w położenie (on) lub jeśli lampka ostrzegawcza pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie ob-
wodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika Lampka ostrzegawcza zapala się lub miga, gdy obwód elektryczny monitorujący silnik nie działa prawidłowo. Gdy to nastą-pi, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-nie systemu autodiagnostyki (szczegóły w punkcie: “System autodiagnostyki”).Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, przekręcając kluczyk do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo po przekręceniu kluczyka do pozycji (on) lub jeśli lampka ostrze-gawcza pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Przełączniki na kierownicy
1. Przełącznik świateł 2. Wyłącznik silnika 3. Przełącznik start
Wyłącznik silnika Przed uruchomieniem silnika należy usta-wić przełącznik na . Wyłącznik silnika steruje układem zapłonowym i zatrzy-muje silnik, gdy jest uruchomiony. Użyć tego przełącznika do zatrzymania silnika w sytuacji awaryjnej. Nie można urucho-mić silnika, kiedy przełącznik jest ustawio-ny w pozycji .
Przełącznik start Nacisnąć ten przełącznik, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed uru-chomieniem silnika, zapoznać się z in-strukcjami podanymi w punkcie: ”Urucho-
mienie silnika”.
Przełącznik świateł Ustawić ten przełącznik w pozycji , aby włączyć światła mijania i światło tylne. Ustawić przełącznik w pozycji , aby włączyć światła drogowe i światło tylne. Ustawić przełącznik w pozycji ”OFF”, aby wyłączyć wszystkie światła.
UWAGA:
Nie należy używać reflektorów przy wy-łączonym silniku przez dłuższy okres czasu, w przeciwnym razie akumulator może się rozładować do tego stopnia, że rozrusznik nie będzie działać prawi-dłowo. W takim przypadku, należy wy-jąć akumulator i naładować go (szcze-góły w punkcie: “Akumulator”).
Dźwignia gazu
1. Dźwignia gazu
Nacisnąć dźwignię gazu, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika. Po zwolnieniu sprężyna naciska dźwignię do położenia
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE