YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French) YZ250F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53962/w960_53962-0.png YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: child lock, wheel bolt torque, brake rotor, fuel filter, water pump, width, reset

Page 571 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 59
CHAS
HINWEIS ZUM UMGANG MIT DEM
STOSSDÄMPFER
WARNUNG
Der Stoßdämpfer enthält Stick-
stoff unter hohem Druck. Vor
Arbeiten am Stoßdämpfer die fol-
genden Erläuterungen sorgfältig
durchle

Page 572 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 60
CHAS
EC583000
REMOVAL POINTS
EC583320
Bearing
1. Remove:
lStopper ring (upper bearing) 1 
NOTE:
Press in the bearing while pressing its outer
race and remove the stopper ring.
2. Remove:
lUpper

Page 573 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 60
CHAS
AUSBAU
Lager
1. Demontieren:
lSicherungsring (Oberes La-
ger) 1 
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring ein-
pressen und den Sicherungsring ent-
fernen.
2. Demontieren:
lOberes Lager 1

Page 574 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 61
CHASREAR SHOCK ABSORBER
EC585000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
EC585300
Bearing
1. Install:
lUpper bearing 1 
NOTE:
Install the bearing parallel until the stopper ring
groove appears by pressing it

Page 575 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 61
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager
1. Montieren:
lOberes Lager 1 
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring
gleichmäßig einpressen, bis

Page 576 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 62
CHASREAR SHOCK ABSORBER
2. Tighten:
lAdjuster 1 
3. Adjust:
lSpring length (installed) a 
* For EUROPE
NOTE:
The length of the spring (installed) changes
1.5 mm (0.06 in) per turn of the adjust

Page 577 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 62
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
2. Festziehen:
lEinstellmutter 1 
3. Einstellen:
lFeder-Einbaulänge a 
* Nur EUROPE
HINWEIS:
Die Feder-Einbaulänge ändert um
1,5

Page 578 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 63
CHASREAR SHOCK ABSORBER
2. Install:
lBushing 1 
lCollar 2 
lDust seal 3 
NOTE:
lApply the molybdenum disulfide grease on
the bearing.
lApply the lithium soap base grease on the
bushing, collars

Page 579 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 63
CHAS
2. Montieren:
lBuchse 1 
lHülse 2 
lStaubschutzring 3 
HINWEIS:
lMolybdändisulfidfett auf das Lager
auftragen.
lLithiumfett auf die Buchse, Muffe
und die Staubdichtungen auftra-
gen.
lDi

Page 580 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French)  
6 - 1
–+ELEC
 
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM 
EC600000 
ELECTRICAL 
EC610000 
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM 
EC611000 
ELECTRICAL COMPONENTS 
1  
Engine stop switch  
2  
Thr
Trending: wheel alignment, tow, maintenance, check engine light, relay, wheel bolts, fuse